Zara [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Akasaki Chinatsu (赤﨑千夏) | Availability | Construction (LSC) Event Reward |
Artist | Jiji (じじ) | Implementation | 2016/02/10 (Base) 2017/02/28 (Due) |
Basic
[Edit]
Zara No.248 Zara
Zara Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 42 (44) | Firepower | 36 (58) | ||
Armor | 36 (54) | Torpedo | 0 (28) | ||
Evasion | 33 (59) | AA | 18 (62) | ||
Aircraft | 6 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 10 (36) | ||
Range | Long | Luck | 10 (48) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 45 | Ammo | 60 | ||
Build Time | Slots | ||||
01:10:00 (LSC) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
203mm/53 Twin Gun Mount | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Zara Kai No.248 Zara改
Zara Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 56 (58) | Firepower | 42 (75) | ||
Armor | 46 (78) | Torpedo | 0 (40) | ||
Evasion | 37 (72) | AA | 22 (72) | ||
Aircraft | 8 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 12 (46) | ||
Range | Long | Luck | 12 (56) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 45 | Ammo | 65 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 40 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
203mm/53 Twin Gun Mount | 2 | ||||
Ro.43 Reconnaissance Seaplane | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Zara Due No.296 Zara due
Zara Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 62 (64) | Firepower | 57 (87) | ||
Armor | 55 (88) | Torpedo | 0 (48) | ||
Evasion | 38 (73) | AA | 35 (90) | ||
Aircraft | 15 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 19 (64) | ||
Range | Long | Luck | 17 (70) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 50 | Ammo | 80 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 88 () | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
Ro.44 Seaplane Fighter | 6 | ||||
203mm/53 Twin Gun Mount | 3 | ||||
Anti-torpedo Bulge (Medium) | 3 | ||||
- Unequipped - | 3 | ||||
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | Buongiorno!ザラ級重巡、一番艦ザラです!粘り強さが信条です。提督、よろしくね! | Buongiorno! I am the first of the Zara-class Heavy Cruiser, Zara! "Tenacity" is my motto. Please to meet you, Admiral! | The game misspells it as "Buon Giornov". | |
Kai | Buon Giorno!提督、お帰りなさい。ザラ級重巡、一番艦ザラ、配置につきます!今日も宜しくね。 | Buongiorno, Admiral! And welcome back. Zara of the Zara-class first heavy cruiser is ready for order. Please be of service for today as well! | The ship's motto "Tenacemente" (= tenaciously) was prominently displayed on her Y turret. | |
Library | ザラ級重巡洋艦、その一番艦、ザラです!巡洋艦同士の中間水上砲戦なら、誰にも負けない自負はあります!妹のポーラが少し心配だけど、この艦隊なら…。提督、頑張りましょう! 重巡ザラ、艦隊に参加します! | I'm the first of the Zara-class heavy cruisers, Zara! I don't mean to brag, but I won't lose to any other heavy cruiser in a gunnery duel! I'm a little worried about my little sister, Pola, but that's neither here nor there... Admiral, I'm going to do my best! Heavy Cruiser Zara will join your fleet! | ||
Secretary 1 | はい、ザラですね。やれます! | That's right, it's me, Zara. At the ready! | ||
Kai | はい、ザラはここに。いつでもやれます! | Yep, I'm right there. Good to go whenever! | ||
Secretary 2 | ポーラ、大丈夫かなぁ…あっ…はい、ザラはいつでもいけます! | I wonder if Pola is alright... Ah... Yes, I'm ready anytime! | Looking for Pola is not a good idea. It's what got her sunk at Cape Matapan. | |
Kai | ポーラでしょ?はい、心配です。提督、一緒に探してくれます? | Pola, right? Yes, I'm worried. Admiral, will you help look for her with me? | ||
Secretary 3 | いくら粘り強さがモットーだって言っても…さすがにこれは…提督、ザラ怒りますよ! | Even though I said tenacity is my strong point.... this is going too far ! Admiral, I'm going to get angry ! | ||
Idle | え?ポーラが?またお酒の瓶持って?ああ、それとても駄目なパターンだ…提督、どこで見ました?探さないと… | Eh? Pola? She still carries a bottle of booze? That's sounds typically bad. Admiral, where did you see her? I need to look for her... | After the initial torpedo hit at the Battle of Cape Matapan, many of Pola's panic-stricken crew jumped overboard, later removing their wet clothes and fighting the cold by consuming the ship's liquor store. The Royal Navy discovered them in a drunk and disorderly state. | |
Secretary Married | 提督、Come sta? そう、よかった。もちろん、ポーラが心配だけど、今は二人っきり…ですね。いヒ。あっ、別にそんな意味じゃ…ある…けど… | Admiral, how are you? Good, I'm relieved! Of course, I'm worried about Pola too, but right now it's just us two, right? Hehe... Oh! I didn't mean it in that way, but... | Pola is a sister ship of the Zara-class Heavy Cruisers. | |
Wedding | 提督、どうしたの?これは、えっ?指輪?提督、ザラのモットー覚えてる?そう、粘り強さ…よ。届いたかな、ね?いひっ。提督、Grazie. | Admiral, what's the matter? This is... eh? A ring? Admiral, you want to remember me even more? I see... It seems my tenacity hits you as well, is it? Hehe... Grazie, Admiral. | ||
Looking At Scores | 情報ですね。はい!ザラがお持ちします。 | Intelligence? Yes! I have it with me. | ||
Joining A Fleet | ザラ級重巡、ザラ抜錨します!艦隊前に、行きます! | Zara-class heavy cruiser, Zara, set sail! Away to the fleet, sally go! | ||
Due | Tenacemente! ザラ級重巡ザラ、抜錨、出撃します。 | Tenacity! Zara-class Heavy Cruiser, Zara, Weighing anchor. Moving out! | ||
Equipment 1 | ザラ、条約型重巡だから。あっ、これいいな。いいですね! | I'm actually a Treaty heavy cruiser... Ah, this is good! Good indeed. | Treaty as in Washington Naval Treaty | |
Kai | ザラは条約型重巡だから。あっ、これもいいですね。デンターン(電探)もいいな。 | I'm actually a Treaty heavy cruiser... Ah, this is good! Radar sure is great. | Zara never had surface radar, which was how HMS Warspite and company were able to sneak up on her and crippled Pola at point blank range before opening devastating fire on her. | |
Equipment 2 | 魚雷発射管…ううん、いらない。なくていい。でも、積めたら積んでも、いいのよ? | Torpedo tubes...? No, I don't need it. It's not needed for me. But I don't mind equipping it. | The Zara-class never equipped Torpedoes in real life. | |
Kai | もしかして酸素ギョラーイ(魚雷)?やったぁ!提督、Grazie! | Is this really an oxygen torpedo? Yes! Grazie, Admiral! | ||
Equipment 3 | 何事も、粘り強くよ! | It's tenacity or nothing! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 提督、Grazie! | Admiral, thank you! | ||
Docking Minor | やられちゃった。ごめん。ザラ、シャワー浴びるね。すぐよ、すぐ済ますから。 | They got me. Sorry. I'm going to the shower. Just a moment, I'll be done in a moment. | ||
Docking Major | んもぉ、服も艤装もボロボロ。強靭さが、足りない!でも、次はちゃんとやるから。 | Sheesh... my clothes and equipment is in shambles! I still lack toughness! But next time I will succeed! | ||
Construction | 提督、新しい艦の建造が完了しました。 | Admiral, A new ship has been constructed. | ||
Returning From Sortie | 提督、operazione、完了です! | Admiral, operazione complete! | 'operazione' means 'operation'. | |
Starting A Sortie | ポーラ、大丈夫?お酒はだめだからね。ザラ艦隊、出撃します。続いてください! | Pola, you okay? No booze for you today. Zara's fleet, moving out! Follow my lead! | ||
Due | ポーラ、いい?お酒はぜ~ったいだめだからね。よし、ザラ艦隊、出撃します。 | Listen, Pola. Absolu~tely no booze today. Good. Zara's fleet. Moving out! | ||
Battle Start | 敵艦発見、砲戦用意!さぁ、ザラ級の戦い、始めます! | Enemy ships spotted, ready for shelling! Now, let's begin us Zara's battle! | ||
Due | 敵艦発見、砲戦用意! ポーラ、いい?見てなさい。ザラ級の戦い、始めます! | Enemy ship spotted. Ready the cannons! Take a good look, Pola. Our battle starts now! | ||
Attack | 主砲、前方の敵艦に指向。撃ち方、始め!沈みなさい! | Main batteries to the enemy ship dead center. Commencing assault! Sink away! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 夜戦か、いいわ。私たち、ザラ級なりのやり方で、やって見せる。艦隊、ザラに続いて。いい?突撃します! | Night battle... Sounds good. Finally we, the Zaras will show what we're made of. All fleets, follow my lead. We're breaking through! | The Regia Marina made no provision for night combat and their crews lacked the necessary equipment and training. Night encounters with the Royal Navy often ended disastrously for Italian warships, including Zara. | |
Night Attack | 四番主砲、頼むわよ。ザラの粘り強さ。この砲戦で見せてあげるんだから! | Battery number four, I'm counting on you. My tenaciousness is depending on this shot! | ||
MVP | え?ザラが一番ですって?Grazie!貰っておくわ。いひっ。 | Eh? I'm number one? Grazie! I'll take the prize. Hehe... | ||
Minor Damage 1 | あぁっ!こんのぉっ! | Aahh! Why you...! | ||
Minor Damage 2 | 嫌ぁっ!痛いじゃないっ! | Noo! That hurts! | ||
Major Damage | きゃっ、こんなの。私の装甲、抜けやしないんだから! | Kya! My armor won't be penetrated from just that! | ||
Sunk | 冷たい…水が…そっか…ポーラ、お酒…程々に…ね…先に…行く…ね… | It's cold...water is... I see... Pola, don't drink too much... Okay?... I will...be going...ahead... | Another reference to the Battle of Cape Matapan. |
Hourly Notifications (Kai)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | Buona sera!提督、今日はザラが秘書官を担当します。良いでしょ? | Buona sera! Admiral, I'll be in charge of secretary duties today. Is that okay? | |
01:00 | えっと…マルヒト…マルマル。こうかな?こんな感じ?うふふ、よかった。マルマル! | Um... Zero one... zero zero hours. Like that? That's how? Ufufu, good. Zero zero! | |
02:00 | マルフタ…マルマル。はい、真夜中です。ポーラがまたお酒飲んでないといいけど…ちょっと心配です。 | 02..00 hours. Yes, it's the middle of the night. I hope Pola's not still out drinking... I'm a little worried. | |
03:00 | マルサンマルマル。よし、慣れてきた。提督、ザラ…ばっちりでしょ?えへっ | 0300 hours. Alright, I think I'm getting used to it. Admiral, aren't I doing it perfectly? Ehe~ | |
04:00 | マルヨン…マルマル。もうすぐ朝。少し眠いけど…頑張りましょう、提督。 | 0400 hours. It'll be morning soon. I'm a little tired, but... I'll keep going, Admiral! | |
05:00 | マルゴーマルマル。よし、朝です。提督、ザラたち完徹しましたね。そう、艦隊のみんなも起こす準備をしないと…よーし! | 0500 hours. Alright, it's morning! Admiral, we stayed up all night, didn't we? Now everyone in the fleet is getting up and going through their morning rituals too... yeah! | |
06:00 | マルロクマルマル。Buon giorno。気持ちのいい朝です。ね、提督。 | 0600 hours. Buongiorno. The morning sun feels good, doesn't it Admiral? | Zara prefers daytime. |
07:00 | マルナナマルマル。提督、簡単ですけど、朝食作りました。Espressoと焼きたてのcroissantです、召し上がれ。 | 0700 hours. Admiral, I made breakfast for you. It's just a simple espresso and a fresh croissant, but please enjoy. | |
08:00 | マルハチマルマル。提督、espressoのおかわりはいかがですか?はっ…はい、もってきますね。 | 0800 hours. Admiral, would you like another espresso? R-really? Okay, I'll bring it right out! | |
09:00 | マルキュウマルマル。さー、艦隊の運用を始めましょう。まずは遠征艦隊から…ほっ…そうします?了解です。 | 0900 hours. Okay, time to start making use of the fleet. First up are the expeditions... oh? You want to do something else? Roger! | |
10:00 | ヒトマルマルマル。演習はどうします?ザラ、タカーオクラスとちょっとやってみたい。提督、いいの?いひっ…よーし。 | 1000 hours. Which practice exercise did you want? I kind of want to take a crack at those Takaaao-class! Admiral, is that alright? Ehe... roger. | Classe Takao would have been the correct Italian way of saying Takao Class. |
11:00 | ヒトヒトマルマル、タカーオシスターズ以外とザラ、なんていうの…当ててくる…感じ…嫌いじゃない。また挑戦するから。 | 1100 hours. Those Takaaao sisters surprised me. I took some hits, but... how do I say it... it wasn't that bad. I'll challenge them again any day! | |
12:00 | ヒトフタマルマル。昼食はどうします?ザラ、ちょっと新しいパスタ覚えたから、試してもいい?Rosso?Bianco?どっちが好き? | 1200 hours. What would you like for lunch? I learned to make a new sort of pasta--would you want to try it? Do you prefer rosso or bianco? | Red or white wine. |
13:00 | ヒトサンマルマル。どうでした?ザラの新作、少し濃い目だから、ワインも進むでしょ?おっ…でも飲みすぎはだめ、ですから。 | 1300 hours. How was it? Since it has a strong flavor, it's best to drink some wine first. Oh! But don't drink too much. | |
14:00 | ヒトヨンマ…Ciao、リベ!元気してた?そう、それは何よりね。友達もたくさん出来たんだ。ええ?今度紹介して! | 14--Ah, Ciao, Libe! How are you? That's good to hear. I made a lot of new friends. Eh? I'll introduce you next time! | |
15:00 | ヒトゴーマルマル。うん、レーダーでしょ?あれ、ちょっと要るかもって思ってて。「デンターン」って言うの、ここでは? | 1500 hours. Oh, RADAR? Um, I think I might need it. They call it "dentaaan" here, right? | Zara-class had no RADAR, which contributed to their sinking. |
16:00 | ヒトロクマルマ…あっ…ローマさん達だ。Ciao!あっ…はい、少し慣れてきました。色々教えてください、この艦隊のこと。 | 160--Ah, Roma and Littorio! Ciao! Oh... yes, I'm still getting used to it. I'm sure there's a lot you both could teach me. | |
17:00 | ヒト七マルマル。提督、夕食はどうします?マミーヤにくりだすかって?マミーヤ!?なんだろう、バールのこと、かな? | 1700 hours. Admiral, what do you want to do for dinner? You want to go to "Mamiiiya"? Mamiiiya! Is that some sort of bar? | |
18:00 | ヒトハチマルマル。ここが…バールマミーヤ…わぁ…いい匂い。あっ…はい、注文は提督と同じもので。 | 1800 hours. So this is Mamiiiya's Bar... wah, something smells really good. Oh, my order... I'll have what the Admiral is having. | |
19:00 | ヒトキュウマルマル。提督、これもニッポンの味なんですね?素材の活かす意味では…ザラたちと…あれ!?…うっ!うっ… | 1900 hours. Admiral, is thish what Japanesh food tastesh like? Making the bestsh use of raw ingredients. I should... mmm... mph! | |
20:00 | フタマルマルマル。これも美味しい…って…あれ!?ポ…ポーラ!?うそ…あれ!?提督、ごめんなさい!ちょっと! | 2000 hours. This is also tasty... wait, who's that! Po... Pola!? She's here.. it can't be! Admiral, excuse me! Wait up! | On March 28, 1941, during the Battle of Cape Matapan, Pola was hit by a torp, causing her to lose mobility. Regia Marina realized this at the 20:10, for which Zara and the 1st Division was dispatched as aid. |
21:00 | は…はっ…フタヒト…マルマル…はっ…提督すみません。いいえ、何でもありません。何でも…いいえ… | *pant* 21... *pant* 00... hours. I'm so sorry, Admiral. It turned out to be nothing. Nothing... at all... | |
22:00 | フタフタマルマル。提督、今日も疲れましたね。今日は早目に休みましょう。はい、ザラ少し…疲れました。 | 2200 hours. Admiral, you worked hard today. Is it alright if I turn in early? I'm just a little... tired. | |
23:00 | フタさんマルマル。提督、今日は大変お疲れ様でした。Buona notte! | 2300 hours. You've had a long day, Admiral, so don't work too late. Buona notte! |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
White Day 2016 |
提督!Zaraのチョコのお返しですか?Grazie!後で楽しみに開けるね! | Admiral! Is this Zara's return sweets? Grazie! I'm looking forward to opening it later! | |
Spring 2016 |
ニッポンのサクラ・・・んーいいですね、私も春の新作のパスタ、がんばろ!提督食べてね! | The Japanese cherry blossoms... Hmmm, sounds good. I'll have to work hard on my new Spring pasta! Admiral, be sure to eat it! | |
Third Anniversary 2016 |
提督三周年だって!やったね!ザラからもお祝いさせて、おめでとう! | Admiral, it's the third anniversary! That's fantastic! Allow Zara to celebrate too. Congratulations! | |
Rainy Season 2016 |
「ツーユー」でしょ、この季節の名前。いろいろな季節の名前がついていて日本は面白い所ね。いや、嫌いじゃないんだけど。 | This season is called "Tsuuyou", right? To have a variety of names based on its season, Japan sure is an interesting place. No, I don't hate it. | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Notes
- Winter 2016 Event E-3 clear reward.
- Available from Large Ship Construction with either Libeccio or Pola as flagship from 25 January 2017 update.
- Her historical counterpart was not equipped with torpedo launchers, and this is reflected in Zara having a base torpedo stat of zero and being unable to perform torpedo attacks. However, equipping her with launchers and/or raising the torpedo stat above zero via modernization will allow her to perform torpedo attacks.
- The 24 February 2016 update enabled the Italian battleships and heavy cruisers to launch Seaplane Bombers (such as Zuiun and Prototype Seiran) while retaining their current classification after remodeling.
- Zara Due is the only pure Heavy Cruiser (i.e. not an Aviation Cruiser) capable of equipping Skilled Carrier-based Aircraft Maintenance Personnel, and she is also the only Heavy Cruiser capable of equipping the Type 96 150cm Searchlight.
Trivia
- Named after the city of Zara (today Zadar, in Croatia). The city was named Zara when it was under the authority of the Republic of Venice in the 15th century.
- Crippled by RN battleships' shellfire during the Battle of Cape Matapan, and eventually finished off by the destroyer HMS Jervis at 02:40, 29 March 1941.
- Her lines about Pola are a reference to the setting of her loss in the battle mentioned above; her sister ship Pola was crippled by a torpedo and fell behind, so Zara and her division (another cruiser, Fiume, and four destroyers) were sent back to provide help. The British ships were thought to not be that close, and the lack of radar precluded the possibility of spotting them before it was too late.
- Zara is the first ship in-game to receive a due upgrade. Due means "two" in Italian, analogous to Bismarck zwei.
- Zara's seaplane launcher after receiving her due upgrade is based on the Breda 30 light machine gun, similar to how Saratoga's seaplane launcher is based on the Thompson submachine gun.
See Also
Template:Zara Class