U-511 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Kayano Ai (茅野愛衣) | Availability | Event Reward |
Artist | Shimada Humikane (島田フミカネ) | Implementation | 2015/02/06 |
Basic
[Edit]
U-511 No.231 U-511 (Yuu ユー)
Type IXC U-boat (Submarine) | |||||
Statistics | |||||
HP | 8 (10) | Firepower | 2 (8) | ||
Armor | 4 (16) | Torpedo | 22 (58) | ||
Evasion | 18 (44) | AA | 0 | ||
Aircraft | 0 | ASW | 0 | ||
Speed | Slow | LOS | 8 (28) | ||
Range | Short | Luck | 30 (63) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 10 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 1 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
WG42 (Wurfgerät 42) | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
U-511 Kai No.231 U-511改 (Yuu ユー、さつき1号)
Type IXC U-boat (Submarine) | |||||
Statistics | |||||
HP | 13 (15) | Firepower | 3 (12) | ||
Armor | 6 (20) | Torpedo | 27 (64) | ||
Evasion | 20 (59) | AA | 0 | ||
Aircraft | 0 | ASW | 0 | ||
Speed | Slow | LOS | 9 (29) | ||
Range | Short | Luck | 34 (67) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 10 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Ro-500 No.236 呂500 (Ro ロー)
Ro-series Submarine | |||||
Statistics | |||||
HP | 13 (15) | Firepower | 4 (13) | ||
Armor | 7 (21) | Torpedo | 30 (69) | ||
Evasion | 24 (68) | AA | 0 | ||
Aircraft | 0 | ASW | 0 | ||
Speed | Slow | LOS | 12 (34) | ||
Range | Short | Luck | 44 (77) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 10 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 55 | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
Prototype FaT Type 95 Oxygen Torpedo Kai | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]U-511 Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) | -1 | -7 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | ドイツ海軍所属、潜水艦U-511です。ユーとお呼びください。少し遠出してきました。よろしくお願い致します。 | Submarine U-511 of the German Navy, please call me Yuu. I've come a long way, so I'll be in your care... | ||
Ro-500 | UボートU-511改め呂号第500潜水艦です。ユーちゃん改めろーちゃんです!提督?よろしくお願いしまーす | Submarine Ro-500, formerly U-boat U-511. I'm Ro, formerly called Yuu! Admiral? I will be in your care | ||
Library | ドイツ海軍のUボート、潜水艦U-511……です。 頑張って、ここまで来ました。 皆と仲良くなれたら…いいなって…ここの文化に馴染めたらいいなって…思います。 |
I'm the... German Navy U-Boat, U-511. I worked hard to come here. If I could be friends... with everyone... and get acquainted with this place's culture... I think that'd be nice. |
||
Ro-500 | ドイツ海軍のUボート、U-511を日本海軍式に改装して運用した、呂号第500潜水艦です。 舞鶴を母港として運用されました。実戦には出なかったんだけど、対潜部隊の訓練などで活躍しました、はい! |
I'm Ro-500, the Kriegsmarine U-boat U-511 remodeled for use by the Japanese Navy. I was operated from my home port of Maizuru. I may not have seen actual battle, but I did train hard with a counter-submarine fleet, yes! |
||
Secretary 1 | Guten Morgen | Good morning | ||
Ro-500 | ろーちゃんです!はい! | It's me, Ro-chan! | ||
Secretary 2 | 知ってる・・・それ、この艦隊の挨拶でしょ?変わってるね。 | I know. That's the greeting in this fleet right? It's different. | ||
Ro-500 | はい!日本語大分上達しました!頑張りました はい! | Yes, my Japanese has improved. I tried my best. Yes! | ||
Secretary 3 | 郷に入っては郷に従えって聞いたけど・・・まぁ・・・どうなのかなって | "When in Rome, do as the Romans do" they said... Well, wonder what should I do. | A saying meaning "behave as those around do", Yuu-tan is still trying to get used to the Japanese culture | |
Ro-500 | えっと・・・提督?それ本当は挨拶じゃないですよね?ダメ・・・ですよね?ねぇ?ねぇ!? | Um... Admiral, that's not really a greeting is it? You can't do that, okay? Okay? Okay? | ||
Idle | ユー・・・なんか間違えたかな・・・大丈夫かな・・・不安・・・ちゃんと出来てる・・・かな・・・ | Yuu... wondering if something's wrong. Is it alright? A bit nervous... I wonder if I can do it. | ||
Kai | Ad・・・提督。ゆう・・・ちゃんと出来てる・・・ですか?そう・・・ ・・・ダンケ! | て… Admiral. Is Yuu... doing everything right? Oh... ...danke! | ||
Ro-500 | 対潜部隊との訓練もいいけど大事な実戦にも出てみたい!ねぇ提督?・・・聞いてる?・・・むー!聞いてなーい! | Practicing with submarine is okay but... Ro wanna do real battle too! Hey admiral...? Are you listening...? Uuu! You are not! | Ro-500 spent most of her service life in IJN as an ASW exercise target. | |
Secretary Married | Admir・・・じゃなかった。っと・・・提督、いつもありがとう・・・です。 | ていと... Wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always. | ||
Ro-500 | 提督、Guten Tag…ぇ、あ、これ? うん、ハっちゃんのために焼いてみたの、シュトーレン…食べてみる? はい♪t? | Admiral, Guten Tag...oh, this? I tried baking Stollen for Hacchan...want to try some? Yes♪ | Stollen is a traditional German Christmas cake. | |
Wedding | Admiral・・・どうしたの?この指輪・・・ゆーに?Da-、danke・・・そ、その・・・Danke! | Admiral... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke! | ||
Ro-500 | 提督、ろーちゃんにご用? この指輪って・・・d、danke!・・・じゃない・・・あっありがとう。提督、ハネムーンは舞鶴ね♪ | Admiral, you called? What's this ring for...? D-Danke! Um that's wrong... thank you. Our honeymoon will be in Maizuru, right? | ||
Looking At Scores | 状況報告・・・かな?わかった・・・ | Should Yuu report? Okay. | ||
Ro-500 | 提督、状況報告、見たいですか?わっかりましたー! | Admiral, you want to see the report? Understood! | ||
Joining A Fleet | ユー・・・出撃します。 | Yuu, sortieing. | ||
Ro-500 | 呂号潜水艦!出撃します! | Submarine Ro-500, Sortieing! | ||
Equipment 1 | 改装・・・うん・・・Danke | Upgrade... Right, Danke. | ||
Ro-500 | Danke、ちがった、ありがとうございます!ヘヘヘ、合ってるでしょ? | Danke... Wait that's not it... Thank you! I'm right this time right? | ||
Equipment 2 | Danke・・・ありがとう・・・あってる? | Danke. Thanks... is that right? | Confirming her Japanese. | |
Ro-500 | これはうれしい・・・ですって!Danke!Danke! | I'm happy desu te! Danke! Danke! | ||
Equipment 3 | 見たことある船もいる…気のせいかな? | I feel like there's a ship I've seen before... maybe it's just me? | Possibly I-8 | |
Ro-500 | ふふーん!Danke・・・です! | Fufun~ Danke... desu! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | Danke。 | Danke. | ||
Ro-500 | 補給助かりますって Danke! | Supplies... will help! Danke! | ||
Docking Minor | 少しし休ませて・・・ | Let me rest a bit... | ||
Ro-500 | 少し休みますって | I'll rest for a bit. | ||
Docking Major | 一杯休ませて・・・Gute Nacht | Let me rest a lot... Gute Nacht. | ||
Ro-500 | 舞鶴の温泉また行きたいな・・・提督連れて行って欲しいかもー・・・って | It'd be nice if I could go to Maizuru's hot spring again. Admiral, I'd like it if you would take me there. | ||
Construction | 新しい仲間みたい。 | Seems like a new companion. | ||
Ro-500 | 新しい艦娘、来ますって。 | A new ship girl has arrived! | ||
Returning From Sortie | 艦隊が戻ってきたよ。 | The fleet has returned. | ||
Ro-500 | 作戦完了。お疲れ様ですって! | Operation completed. Good work everyone~ | ||
Starting A Sortie | 潜水艦隊、出撃しますね。 | Submarine fleet, sortieing. | ||
Ro-500 | 潜水艦隊!ろーちゃんの後についてきて!艦隊!はっしーん! | Submarine fleet, please follow Ro. Fleet, move ooooouuutt! | ||
Battle Start | 敵艦隊発見です・・・Feuer! | Enemy fleet spotted. Fire! | ||
Ro-500 | 敵艦発見!さぁっいきます!てー! | Enemy fleet sighted. Here I go. Fiiirreee! | ||
Attack | ゆーは、負けません! | Yuu will not lose! | ||
Ro-500 | Bismarck姉さんやEugenzさんのようにはいかないけど。。。ローちゃん頑張るって! | Ro might not match Bismarck or Eugen... But Ro will do her best! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 夜の戦いです・・・負けません! | A night battle. I won't lose! | ||
Ro-500 | 夜ですって!がんばるーがるるー | Night battle time! Ro will do her best garuru- | Little wolf's growling sound. | |
Night Attack | いろいろあるんです。いろいろ。 | There's all sorts. All sorts. | ||
Ro-500 | てー、てー! 酸素魚雷って…すっごい! | Fire, Fire! The oxygen torpedos are so powerful! | ||
MVP | ユーが一番・・・?Danke・・・わかった。もっと頑張るね | Yuu is number one? Danke. I understand. I'll work even harder. | ||
Ro-500 | えっ?ろーちゃんが一番ですか?danke!ですって!はっちゃんに自慢しよーっと! | Huh? Ro is number one? Danke desu tte! I'm going to boast to Hacchan! | ||
Minor Damage 1 | っ!?痛い・・・ | !? Ouch... | ||
Ro-500 | ひゃぁっ!?うぅ・・・ | Hya! Auuu~ | ||
Minor Damage 2 | あぁああ・・・・とても・・・痛い・・・ | Aaah! That...hurts...! | ||
Ro-500 | やだやだ!もー! | No, no! | ||
Major Damage | やられました・・・ちょっと良くないです・・・ユー・・・浮上したい・・・気もします・・・ | I got beat. This isn't good. Yuu feels like she wants to resurface... | ||
Ro-500 | うっ・・・やられちゃった・・・まだ大丈夫だけど・・・一度帰りたーい! | I've been hit! I'm still fine but... I want to go back! | ||
Sunk | もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | I can't...resurface anymore... I want to go back to Maizuru... back home... once more... | She was scuttled in the Gulf of Maizuru after the war. | |
Ro-500 | やだ。。。やだよ。。。冷たい。。。冷たいし。。。暗い。。。 | No... Nooo... It's cold... So cold... And dark... |
Hourly Notifications (Ro-500)[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 提督お疲れ様・・・ですって!今日はこのろーちゃんが秘書艦を務めますって!よろしくおねがいしまーす | 00:00 Admiral,thanks for your hard work desu tte! Today Ro-chan will be your secretary desu tte! I will be in your care! | |
01:00 | 提督!マルヒトマルマル・・・これでいい?うんっ!danke! | Admiral! Is "01:00" okay? Yes! Danke! | |
02:00 | 提督!マルフタマルマル!え・・・なんかちがう?んー・・・やっぱり? んー・・・ | Admiral! It's 02:00 ! Huh... did I say it wrong...? Um... really? Uuu... | Admiral favors "02:00 Admiral! " more than "Admiral! It's 02:00 !" |
03:00 | マルサンマルマル 提督!こっちのほうがいい・・・かなって!・・・そう?よーし! | 03:00 Admiral! I wonder if this time is okay...? It is? Okay then! | |
04:00 | マルヨンマルマル 提督!・・・ちょっと眠くなってきたけど・・・ろーちゃんがんばるって!はい! | 04:00 Admiral! Ro is sleepy... but Ro-chan will do her best! Yes! | |
05:00 | マルゴーマルマル 提督!Guten Morgen!朝ですって!朝! | 05:00 Admiral! Guten Morgen! Morning desu tte! Morning! | |
06:00 | マルロクマルマル みんな起きてー Guten Morgen Guten Morgen | 06:00 Everyone, wake up! Guten Morgen Guten Morgen | |
07:00 | マルナナマルマル 提督!朝食はどうするって?パンとチーズでいいよね?はい!いただき・・・まーす! | 07:00 Admiral! What shall we eat for breakfast? Bread and cheese is fine? Then... let's ea~t! |
|
08:00 | マルハチマルマル 提督!え?朝食足りなかったって。うあー・・・ごめんなさいです・・・提督・・・うぅ・・・ | 08:00 Admiral! Huh? You're still hungry? Ah... Ro is sorry admiral... Uuu... | |
09:00 | マルキュウマルマル 提督!伊号潜水艦のみんなと潜る約束してるんだって!楽しみ・・・はい! | 09:00 Admiral! Ro promised to dive with the I class submarine! It's fun... Yes! | |
10:00 | ヒトマルマルマル あっ、 はっちゃん!やっほー!でっちもイクも Guten Morgen。ん?・・・でっち・・・何怒ってんの? ふぇ? | 10:00 Ah... Hacchan! Yahoo~ Decchi and Iku too, Guten Morgen! Huh...? Decchi... why are you mad? Eh? | She thinks I-58's name is "Decchi" (see Fubuki Ganbarimasu! chapter 83) |
11:00 | ヒトヒトマルマル 提督!伊号のみんなとの潜水楽しかったって!はい! | 11:00 Admiral! It's fun diving with those I-class submarines! Yes! | |
12:00 | ヒトフタマルマル 昼食何にする?提督?困ったときはマミーヤ行く?・・・はい! | 12:00 What shall we eat for lunch Admiral? "When in trouble please find Mamiya"...? Okay then! | |
13:00 | ヒトサンマルマル マミーヤの昼食はおいしいって。ビスマルク姉さんもガンガン食べてたねー・・・ね? | 13:00 Mamiya's lunch was delicious. Even Bismarck-neesan feast on it... right? | |
14:00 | ヒトヨンマルマル 提督!午後はどうするって?オリョール?それともバシー?どうしよっか?ね? | 14:00 Admiral! What shall we do this afternoon? Orel? Bashi? What shall we do? Right? | |
15:00 | ヒトゴーマルマル あっマックスー!どこ行きますーって!ふんふんっ・・・いってらっしゃーい! | 15:00 Max! Where are you going? *nod* *nod*... Take care! | Referring to Z3 (Max Schultz) |
16:00 | ヒトロクマルマル マル・ユー!はい!マル・ユー!あっ・・・なんで逃げちゃうの?って・・・マル・ユー!? | 16:00 Maruyu! Hey! Maruyu! Ah... Why are you running away? Hey... Maruyu! | Maruyu thought Yuu was going to kill her (see Fubuki Ganbarimasu! chapter 83) |
17:00 | ヒトナナマルマル 提督!もう夕暮れになってしまったって | 17:00 Admiral! It's evening already. | |
18:00 | ヒトハチマルマル 夕食時間です提督!どうしよどうしよ・・・何食べたいですって? | 18:00 It's dinner time admiral! What now what now... what shall we have? | |
19:00 | ヒトキューマルマル レーベちゃん何それ?カルテスエッセン?!ライ麦パンにソーセージとハム!おいしそぉー・・・いいの!? | 19:00 What's that Lebe? Kaltes essen? Rye bread with sausage and ham? Looks delicious... what, I can have it!? | Referring to Z1 (Leberecht Maass) |
20:00 | フタマルマルマル・・・レーベちゃんの差し入れおいしかったって!提督!ろーちゃんも大満足だって! えへへ・・・ | 20:00 Lebe's dinner was delicious! Admiral, Ro is full too! Ehehe~ | |
21:00 | フタヒトマルマル 提督!それ何々?ビールとは違うの?発泡・・・うぅ・・・なんか難しそう・・・見た目ビールだって | 21:00 Admiral! What's that? It's not beer? Foam...? Uuu... it's hard to differentiate... looks like beer to Ro... | |
22:00 | フタフタマルマル 提督!どうせだったら本当にドイツビールどうですか?確か何本か残って・・・いませんでした・・・ | 22:00 Admiral! How about some real German beer then? After all, we have... well, there are none left... | |
23:00 | フタサンマルマル 提督!今日も・・・本当にお疲れ様でしたって!また明日も頑張りましょー!って・・・Gute Nacht | 23:00 Admiral! Thank for your hard work today! Let us do our best tomorrow! Gute Nacht. |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Second Anniversary 2015 |
おめでとうアドミラール、ユーもお祝いします! | Congratulations Admiral, Yuu will also celebrate! | As U-511 |
Second Anniversary 2015 |
提督、やったね。今日はお祭りだね。ろーちゃんも、嬉しいって!はい! | Admiral, you did it! Today is a festival right? Ro-chan too, is happy! Yup! | As RO-500 |
Early Summer 2015 |
暑くなってきた。提督!提督も水着になるって。見たいって! | It's getting hotter. Admiral! You should change into your swimsuit. I wanna see it! | As RO-500 |
Mid-Summer 2015 |
夏が来たって!泳ぐって!どぼーん!!どぼ~~ん!しおいが言ってたって。 | The summer is coming! I will swim! Dobooooon! Dobooooon!! Shioi said that. | As RO-500 |
Christmas 2015 |
ユーも今日は楽しい。Bismarck姉さんも楽しそう。でも、食べ過ぎかも。 | Today Yuu is happy too. Bismarck-neesan look like she's having fun too. But...maybe Yuu ate a bit too much. | As U-511 |
Christmas 2015 |
Frohe Weihnachten!提督、この七面鳥、美味しいって。 | Merry Christmas! Admiral, this turkey is delicious. | As RO-500 |
Setsubun 2016 |
オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン! 大切な文化! | I heard it from Eugen-san. Today is an important cultural day called Setsubooom~! | As RO-500 |
White Day 2016 |
提督、提督!春だって!この季節、ろーちゃん好きかもって! | Admiral, admiral! I heard that it's spring! Ro-chan likes this season, maybe! | As RO-500 |
Spring 2016 |
提督提督!春だって!この季節ろーちゃん好きかもって! | Admiral, admiral! I heard that it's spring! Ro-chan likes this season, maybe! | From Seasonal/White Day 2016 As RO-500 |
Third Anniversary 2016 |
提督、やったね。今日はお祭りだね。ろーちゃんも、嬉しいって!はい! | Admiral, you did it! Today is a festival right? Ro-chan too, is happy! Yup! | From Seasonal/Second_Anniversary As RO-500 |
Third Anniversary 2016 |
ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉様も楽しいそう。でも・・・食べ過ぎかも・・・ | Yuu too, had fun today. It seems like Bismarck-neesan enjoyed herself too. But... I may have ate too much... | From Christmas 2015 As U-511 |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
Personality[]
U-511 is originally a stoic girl who is trying to adapt to her new surroundings. Her second remodeling turns her into Ro-500, a cheerful girl who reflects the name change she received once she was transferred to Japan. This is also shown in the 4-koma Manga Fubuki Ganbarimasu! (chapters 83&124)
Notes[]
- Winter 2015 Event, E3 clear reward.
- Spring 2015 Event, E6 boss node drop.
- Summer 2015 Event, E5 boss node drop and node G drop.
- Fall 2015 Event, E4 boss node drop.
- Spring 2016 Event, E3 pre-boss node drop.
- Winter 2017 Event, E-1 node I drop.
Trivia[]
- The real U-511 was transferred to Japan from Nazi Germany as part of a technology exchange assistance program and was renamed Ro-500 after the Japanese took command of her. The vessel survived the war and was surrendered to the Allies. She was scuttled on 30th April, 1946 at Gulf of Maizuru.
- She is one of four ships in-game that were released with a second remodel in the same update, others being Taigei, Kasuga Maru and Gangut.
- She is also one of six ships who change name on remodel, others being Taigei, Hibiki, Littorio, Kasuga Maru and Gangut.
- RO-500 is a second-class submarine as noted by the 'RO' prefix in her name, 'Ro' is the second letter in the Iroha from which the name prefixes for Japanese submarines derives. Normally a second-class submarine was considered one with a displacement between 500 and 1,000 tons, but RO-500 was designated as such despite being slightly larger than this limit.
- On her Kai form, the small captions along her name reads "Satsuki 1-go" (Satsuki No.1). This was her temporary name after she departed from Germany and before being formally commissioned by the IJN.
- The flower on her hair as Ro-500 is an azalea which is written in Japanese as 皐月 and is read as 'satsuki'.
- Sunk as a target ship on 30th April,1946 at Wakasa Bay in the Fukui Prefecture.
- Wreck located in June 2018.
CG[]
Comment by Illustrator[]
@humikane U-511's Design
水中表現に青緑系の色味に振ってあるので、陸にいるときはもうちょっとニュートラルなグレー、なんです
細かいところだと右手の10.5㎝砲は、水中なんで栓をしてます 尻尾状のパーツは艦尾魚雷発射管×2 あと、錨は右側のみです
今後音声追加されるようなことがあるならRohr eins los! とかあったらうれしいな
「このスーツ構造どうなってんのん?あっ・・・破いちゃった」 「この生地と縫製、うちじゃ再現できそうにないッすよ・・・」 「じゃあ・・・」
母港では違和感出るの承知で(特に中破)、どうしても水中運用のシーンが書きたくて、運営さんにワガママきいていただきました。可愛がってやってね
セーラー上着は「極東派遣部隊・夏期作業服(not史実)」をべリーショート丈に改造したもので元はZ1/3の持ち物だった
浮き輪はコルクを成型して布を巻き、ペンキで紅白に塗り分けたもの、なんで水には浮くけど固いです
水着のサイドに入ってる二本線は甲板に書かれていたラインから。 刺繍や染めでなくて、ペンキで書いています
水着の胸部分がバラストタンクになってて、作戦行動中と母港ではバストサイズが全然違う、というネタも考えてたんだけどこれはまあさすがに
See Also
Type IXC U-boat (Submarines) |
---|
Implemented |
U-511 |
Unimplemented |
U-66 · U-67 · U-68 · U-125 · U-126 · U-128 · U-129 · U-130 · U-131 · U-153 · U-154 · U-155 · U-156 · U-157 · U-158 · U-159 · U-160 · U-161 · U-162 · U-163 · U-164 · U-165 · U-166 · U-171 · U-172 · U-173 · U-174 · U-175 · U-176 · U-501 · U-502 · U-503 · U-504 · U-505 · U-506 · U-507 · U-508 · U-509 · U-510 · U-512 · U-513 · U-514 · U-515 · U-516 · U-517 · U-518 · U-519 · U-520 · U-521 · U-522 · U-523 · U-524 |
For players whom has any of the following:
and/or Any other unlisted ships from this table
Currently, it is possible to construct Bismarck and/or Z3 WITHOUT the completion of the Z1 quest chain, but with Z1 obtained from drop (e.g. from 4-5)[1][2].
However, it is still most likely NOT possible to craft Z1, Z3 or Bismarck with either of the following ship(s) listed above without first getting Z1.