Grecale [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Moriyama Yurika (森山由梨佳) | Availability | Event Drop |
Artist | Jiji (じじ) | Implementation | 2019/08/30 |
Basic
[Edit]
Grecale No.414 Grecale
Maestrale Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 15 (17) | Firepower | 9 (26) | ||
Armor | 7 (18) | Torpedo | 22 (57) | ||
Evasion | 47 (84) | AA | 10 (40) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 30 (60) | ||
Speed | Fast | LOS | 7 (20) | ||
Range | Short | Luck | 14 (90) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
120mm/50 Twin Gun Mount | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Grecale Kai No.419 Grecale改
Maestrale Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 29 (31) | Firepower | 12 (55) | ||
Armor | 15 (51) | Torpedo | 18 (68) | ||
Evasion | 19 (95) | AA | 36 (80) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 38 (79) | ||
Speed | Fast | LOS | 10 (46) | ||
Range | Short | Luck | 40 (122) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
120mm/50 Twin Gun Mount | 0 | ||||
120mm/50 Twin Gun Mount | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | Buongiorno! あたしがマエストラーレ級駆逐艦、次女のグレカーレ! テートク、あたしも可愛がってよね? あ、かーわいっ♪ |
Good day! I'm the 2nd of the Maestrale-class destroyers, Grecale. Admiral, you better treat me nicely alright? Ufu, you're cute! | ||
Kai | Buongiorno!マエストラーレ級駆逐艦、次女のグレカーレ! テートク、ちゃーんと可愛がってよね。 可愛がってくれないと、知らないよ? |
Good day! I'm the 2nd of the Maestrale-class destroyers, Grecale. Admiral, you better treat me really nicely alright? I don't know what I'll do... if you don't. | ||
Library | イタリア海軍マエストラーレ級駆逐艦の次女、グレカーレよ。なあに?あんまりジロジロ見ないでよ。姉妹たちとの第10駆逐隊でけっこう頑張ったのよ。みんな逝ってしまったけれど、あたしは戦い抜けた。そして、戦いの後も海の護りについたの。主武装を撤去した司令艦として。覚えておいて。 | I'm the 2nd of the Italian Navy's Maestrale-class destroyers, Grecale. What? Don't keep staring at me. I worked hard with my sisters in the 10th Destroyer Division. Everyone else was gone in the end but I survived the war. After the war, I continued to protect the seas. I was even disarmed to serve as the command ship. Make sure you remember me. | ||
Secretary 1 | テートク、Ciao! | Admiral, hello! | ||
Secretary 2 | あ、いま、Ciao!Cia~o!やだ、かーわいーっ♪ | Ah, just then. Hello! Hello! My, how cute. | ||
Kai | テートク、こっちこっち!Ciao!Cia~o!やだ、ほんっと可愛いっ♪ | Admiral, look over here. Hello! Hello! My, you're really cute. | ||
Secretary 3 | テートク、ほら、ひーらひら!今、見た?見たでしょ!もーうエッチなんだか…って、あれ、どこ見てんの?ちゃんと見てよ!こっちよこっち! | Admiral, look here, flutter, flutter! Did you see just now? You saw didn't you! Jeez, you're so lewd... Eh, huh, where are you looking? Look at me! Look right at me! Look! | ||
Idle | お、Garibaldiじゃん!Ciao!うん、いま退屈。そうだよ、昔Garibaldiが改修に入るから、あたしが担当したんだよ?司令部施設入れるために武装あらかた取っちゃって。大変だったよー! | Oh, it's Garibaldi! Hello! Yeah, I'm bored now. You know back when you were being remodeled I was put in charge! Nearly all my weapons were stripped to make room for the command facilities. It was really troublesome! | ||
Secretary Married | ああ、大淀さん?うん、なんか親近感ある。なんでだろ。テートクはどう?あ、好きなの?マジなの?大人をからかうなって?ま、いいじゃない、かーわいーっ♪ | Ah, Ooyodo? Yeah, I feel a kind of kinship with her. I wonder why. Why do you ask? Ah, do you like her? You seriously do? ..."Don't make fun of adults"? Come on, it's fine! You're cute! | ||
Wedding | テートク、なあに?こんなとこ呼び出して。なぁんか改まっちゃって。まさか告白とか、プロポーズとか?なぁんちゃって…え?ぅ…マジ?うそ!マジで?あ、そうなんだ…そっか…。うん、いいよ。提督さん、意外と人を見る目、あるね。うふふ。 | Admiral, what is it? To call me out to a place like this... You're being so formal. Could it be a confession or proposal? Ufu, just kidding... Eh? Ah, it is? No way, seriously? ...Ah, so it is. I see... Aha, yes. I accept. Admiral, this new side of you is surprising. | ||
Looking At Scores | ああ、何?数字とかみたいの?いいけど…これかな? | Ah, what is it? You want to see the numbers or something? Alright. Is this it? | ||
Joining A Fleet | 第10駆逐隊、グレカーレ!しゅっぱーつ! | 10th Destroyer Division, Grecale, setting off! | ||
Equipment 1 | へーぇ、いいじゃない!Grazie! | Hmmm, it's pretty good. Thanks! | ||
Equipment 2 | 魚雷ってこんなに要る?うーん、要るか。 | Do I need this many torpedos? Hmm, I guess there is. | ||
Kai | 魚雷、大事じゃない?え、対空?うーん…そうねぇ… | Torpedos are important, aren't they? Eh, anti-air? Hmmm, you're right. | ||
Equipment 3 | へーぇ、いいじゃない! | Hmm, it's pretty good. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | Grazie!お礼は言っとく。 | Thanks! You have my gratitude. | ||
Kai | Grazie!お礼はキスがいい?そう? | Thanks! Is a kiss fine as a thank you? No? | ||
Docking Minor | あ、汗かいちゃったー。シャワー♪シャワー♪ | Aaah, I'm all sweaty. I'm going to take a shower♪ | ||
Docking Major | やだやだ、ちょっと痛い。なおしてくるね。 | Oh no, oh no. I'm a bit hurt. I'll go get fixed up. | ||
Construction | なんか、できたみたい。 | Looks like something is complete. | ||
Returning From Sortie | テートク、みんな帰ってきたよ。おつかれだよね。 | Admiral, everyone is back. Good work. | ||
Starting A Sortie | 姉さん!リベ!ついてきて!イタリア水雷魂、ガツンと見せ…あれ、Sciroccoは? | Sister, Libe, follow me! We'll show them the raging soul of the Italian torpedo squadr... Huh, where's Scirocco? | ||
Battle Start | あー、敵さんだよ。嫌だねぇ。しかたない。みんな、用意して!ケンカだケンカ! | Ahh, it's the enemy. I don't wanna. Well, no helping it. Everyone, get ready. It's time for a fight! | ||
Attack | ぶっ放せ!Fuoco!! | Let loose! Fire! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | グレカーレ、夜のお仕事入りまーす!いっちゃえ! | Grecale, beginning night work. Let's go! | ||
Night Attack | こんなんで!どうよ! | How's this!? | ||
MVP | いい北東の風、吹いちゃったね。あたし、意外とやるんだ。また期待しても、いいよ? | There's a nice wind blowing from the north-east. I'm surprisingly useful. You can expect more from me. | ||
Minor Damage 1 | あーん、もう! | Aaah, jeez! | ||
Minor Damage 2 | んもう!しつこい!そういうの嫌われるよ! | Aaah, so annoying! I hate this! | ||
Major Damage | やだやだ!もうありえないし!あたし、絶っ対沈まないからね! | Oh no, no, I can't believe this is happening. I definitely won't sink! | ||
Sunk | うそ…うそでしょ?あたし、沈むって、知らない…えっ…やだ…!うそ…!うそだぁ…! | No way... this can't be happening... I don't know what it's like to sink... Eh... No... Oh no... This can't be real! |
Hourly Notifications[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 本日は!んー、このマエストラーレ級の次女、あたし、グレカーレちゃんが秘書官を担当するよ!いいよね? | Today... Mmm... I, Grecale, 2nd of the Maestrale-class will be your secretary. That's fine right? | |
01:00 | 時報でしょ?マルヒトマルマル。うん、こんなん簡単!あたし、意外と頭いいんだ。見直した? | The hourly announcement? 0100. Yup, this is easy. I've got a pretty good head on my shoulders. Did that make you think better of me? | |
02:00 | マルフタマルマル。テートク、どう?うまいっしょ。いひひ。 | 0200. Admiral, how's that? I'm good at this right? Ehehe. | |
03:00 | マルサーンマルマルー。やばい、もう、ちょっと飽きてきた。 | 0300. Oh no, I'm getting a bit bored already. | |
04:00 | マルヨンマルマルッ。テートク、まだ起きてる?あたし、ちょっと寝ていい?ぇ、だめ? | 0400. Admiral, you're still awake? Can I sleep for a while? Eh, I can't? | |
05:00 | マルゴーマルマル。んー、もう朝かぁ。お肌に悪いな、これ。ふぁぁあぅ。 | 0500. Ngh, it's morning already? This is bad for my skin. Ngh... *yaaaawn*. | |
06:00 | マルロクマルマル。あぁ、あれね、おまかせ。艦隊、ソーインオコーシ!朝だ!起っきろー! | 0600. Ah, I need to do that right? Fleet, all hands assemble! It's morning! Wake up! | |
07:00 | マルナナマルマル。朝食はどこ?え、あたし?なんで?! | 0700. Where's breakfast? Eh, I need to make it? Why me? | |
08:00 | テートクが作った日本式の朝食、なかなかよ。お店、出せんじゃない?ごちそうさま! | The Japanese-style breakfast you made is quite good. Couldn't you open a store with this? Thanks for the meal. | |
09:00 | マルキュウマルマル。おぉ、姉さん。おはよ。ん?何難しい顔してんの?えっ、日本語?ほう。 | 0900. Ah, Mae, good morning. Hmmm, why do you look so serious? ...Eh, Japanese? Oh. | |
10:00 | ヒトマルマルマ…あ、イタリアさーん!リベー!おっはよー!んー、そろそろ艦隊、出撃しちゃいます? | 100... Ah, Italia, Libe, good morning! Hmm, shall we sortie the fleet soon? | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。なあに、テートク、あたしのこと熱い目で見ちゃって。ほらほら、見たい~?えっ、リベ見てた?はぁー? | 1100. What is it~, Admiral? You're looking at me with such a passionate gaze. Come on, do you want a peek? Eh? You're looking at Libe? Huuuh? | |
12:00 | ヒトフタマルマル。やったー、お昼!姉さんからもらったBrioche食ーべよ!んー!おいしい! | 1200.Yay, it's lunchtime! Let's eat the brioche that I got from my older sister. Mmm, it's delicious! | |
13:00 | ヒト…サン…ムグムグ…マル…ムグ…マル。ムグ…おいしいけど、あんまり食べ過ぎたらバルジっちゃうかな…?どう思う? | 13... *chewing*... 00... *chewing*... It's delicious but if I eat too much I'll get too fat. What do you think? | |
14:00 | ヒトヨンマルマル。さ、腹ごなしに少し運動しちゃう?でも海でのんびりもいいよね。テートクもそう思うだろぅ? | 1400. Now, shall we get some exercise to help our digestion? But, just relaxing on the sea is nice too right? Don't you think so too? | |
15:00 | ヒトゴーマルマル。お、大淀さん、Ciao!うん、元気!大淀さんも大変だと思うけど、がんばって!なんか応援しちゃう!しちゃうよ!あたし。 | 1500. Ah, Ooyodo! Hello! Yup, I'm fine. I feel like you've got a lot on your shoulders but do your best. I kind of feel like cheering for you. I really do! | |
16:00 | そうね、駆逐艦はやっぱり駆逐艦。あたしはやっぱり主砲も魚雷も持っときたいかな、できれば。でも、任務だったら、もちろん仕方ない。時間?ヒトロクマルマル。 | That's true, destroyers should be destroyers. I would definitely like my guns and torpedoes back. If I could. But, I can't help it if it's for a mission. The time? 1600. | |
17:00 | ヒトナナマルマル。みてみて、ほら、夕日!あんなに赤いんだね。夕日はどこで見てもきれい、ね! | 1700. Come on, look at that sunset. It's so red. The sunset is beautiful no matter where you see it. Don't you think so? | |
18:00 | ヒトハチマルマル。夕食の時間ね。たまにはあたし作ろっか?えーっ、できるよ、当たり前じゃない、やらないだけ。うーん?じゃあやったげる。何食べたい? | 1800. It's dinnertime. Shall I make it once in a while? Eh, I can do it! Of course I can. I just don't want to. Huuh? Then I'll show you. What would you like to eat? | |
19:00 | 本格ピザ?んー、材料あるかな…?ほい、ほいほいっと、あるね。じゃあ作ったげる。窯がないから、オーブンかな。まぁ任せておいて。さあ、座った座った。 | An authentic pizza? Hmmm, I wonder if we have the ingredients for it... Yes... yes, yes... and... yes we do. I'll go make one for you then. Since we don't have a stone oven I'll just use a normal one then. Well, leave it to me. Go on, go take a seat. | |
20:00 | 時間?そっか、いま、フタマルマルマル。さ、できた!Margherita、これがMarinara、こっちはGenovese。さぁ、召し上がれ。どう?あたしの実力は。 | The time? Oh right. It's now 2000. There, it's done. This is margherita[1], this is marinara[2] and this is genovese. Go on, help yourself. What do you think of my skills? | |
21:00 | ワイン、もう一本開けようか?ああ、あたしは飲まないけどさ。時間?時間はそうね、フタヒトマルマル。 | Shall I open another bottle of wine? Ah, I won't drink any though. The time? Let me see, the time is now 2100. | |
22:00 | フタフタマルマル。あぁ、毎日やかましいのが帰ってきたね。うるさいけど、あたしは好きだな。あいつら。 | 2200. Ah, the forever noisy ones are back. They're loud but I do like them. | |
23:00 | フタサンマルマル。テートク、今日も一日、お疲れ様さ!夜は一緒に寝るかい?って、おぃ冗談だよ、冗談!って何だその顔、んー、やられた!くっそぉ! | 2300. Admiral, thanks for your hard work everyday. Would you like to sleep together tonight? ...Hey, hey, I'm just joking! It was just a joke! Hey, what's with that look!? Nnngh, you got me! Damnit! |
Character[]
Appearance[]
- Just like another Maestrale-class destroyer, her real-life identification mark "GR" is imprinted on her skirt.
Personality[]
Notes[]
Trivia[]
- Her name means North-East Wind
- She completed building on 15th Nov '34.
- Unlike her sisters she survived the war, and was allowed to serve in the post-war Italian fleet, where she continued on until decommisioning in 1954.
See Also
Template:Maestrale Class