KanColle Wiki
No edit summary
Tag: rte-source
No edit summary
Tag: rte-source
Line 15: Line 15:
 
|}
 
|}
   
===Quotes===
+
==Quotes==
 
{{Template:Shipquote
 
{{Template:Shipquote
 
| 自己紹介 = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。あ、あの・・・頑張ります!ホントかもです!<br><br>
 
| 自己紹介 = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。あ、あの・・・頑張ります!ホントかもです!<br><br>
Line 41: Line 41:
 
Hya! U-Um, I was incredibly startled so... please use a different greeting... Um... maybe it's... fine. (Kai)
 
Hya! U-Um, I was incredibly startled so... please use a different greeting... Um... maybe it's... fine. (Kai)
 
| 秘書放置時 = ドラム缶、ドラム缶……あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ……。
 
| 秘書放置時 = ドラム缶、ドラム缶……あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ……。
| EN4a =
+
| EN4a = (Translation required)
 
| Note4a =
 
| Note4a =
  +
| Married = 司令官、少しお疲れかも?高波がお茶淹れますね、少し待っていて!……はい!日本茶です!司令官、少し休んで、かも!
| Married =
 
| EN25 =
+
| EN25 = (Translation required)
 
| Note25 =
 
| Note25 =
 
| Wedding = 司令官、お話あるって本当?……えっ?この箱を高波に?開けてもいいかも、ですか?……うわぁ、綺麗。……本当に、本当?
 
| Wedding = 司令官、お話あるって本当?……えっ?この箱を高波に?開けてもいいかも、ですか?……うわぁ、綺麗。……本当に、本当?
| EN26 =
+
| EN26 = (Translation required)
 
| Note26 =
 
| Note26 =
 
| 戦績表示時 = 司令官、情報ですね?はい、了解かも。
 
| 戦績表示時 = 司令官、情報ですね?はい、了解かも。
Line 110: Line 110:
 
| EN20 = Hya... N-No!
 
| EN20 = Hya... N-No!
 
| Note20 =
 
| Note20 =
| 小破② = ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
+
| 小破② = ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
 
| EN21 = H-Hya~... Are you ok? Can you fight?
 
| EN21 = H-Hya~... Are you ok? Can you fight?
 
| Note21 =
 
| Note21 =
 
| 中破 = や、やだ・・・集中砲火?ま、まだ行けるかも?し、沈むかも?沈まないで!
 
| 中破 = や、やだ・・・集中砲火?ま、まだ行けるかも?し、沈むかも?沈まないで!
| EN22 = N-No...concentrated fire? Maybe I can still go on. Maybe I'll sink? No, don't sink!
+
| EN22 = N-No... concentrated fire? Maybe I can still go on. Maybe I'll sink? No, don't sink!
 
| Note22 =
 
| Note22 =
 
| 撃沈時(反転) = また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
 
| 撃沈時(反転) = また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
| EN23 = Looks like I'm getting concentrated fire again...Maybe lighting the enemy ships... was also helpful... Commander...
+
| EN23 = Looks like I'm getting concentrated fire again... Maybe lighting the enemy ships... was also helpful... Commander...
 
| Note23 = In The Battle of Tassafaronga, after being focused by USN fleet, Takanami was engulfed in flames relatively close to the USN Cruisers. The Flames provided all the light IJN Torpedo Launcher Crews needed to launch their salvos.
 
| Note23 = In The Battle of Tassafaronga, after being focused by USN fleet, Takanami was engulfed in flames relatively close to the USN Cruisers. The Flames provided all the light IJN Torpedo Launcher Crews needed to launch their salvos.
   
Line 150: Line 150:
 
}}
 
}}
   
=== Hourly Notifications (Kai) ===
+
===Hourly Notifications (Kai)===
 
{{Shiphourly
 
{{Shiphourly
 
|00JP = 提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です!
 
|00JP = 提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です!
 
|00EN = Admiral! I, Takanami might announce the time today. Ah! We just passed 0:00 AM!
 
|00EN = Admiral! I, Takanami might announce the time today. Ah! We just passed 0:00 AM!
  +
|00Note =
 
|01JP = マルヒト・・・マル、マル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ
 
|01JP = マルヒト・・・マル、マル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ
 
|01EN = Maybe it's... 1... AM! Eh? That first part is confusing? Y-yes...but...
 
|01EN = Maybe it's... 1... AM! Eh? That first part is confusing? Y-yes...but...
  +
|01Note =
 
|02JP = マルフタ、マルマルかも!です・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい
 
|02JP = マルフタ、マルマルかも!です・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい
 
|02EN = Maybe it's 2... AM! Ah? It's okay? I'm sorry it's a bad habit. Yup.
 
|02EN = Maybe it's 2... AM! Ah? It's okay? I'm sorry it's a bad habit. Yup.
  +
|02Note =
 
|03JP = マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです
 
|03JP = マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです
 
|03EN = Maybe it's 3... AM. I'm sleepy. Ah, but I'll be fine, really!
 
|03EN = Maybe it's 3... AM. I'm sleepy. Ah, but I'll be fine, really!
  +
|03Note =
 
|04JP = マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です
 
|04JP = マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です
 
|04EN = Maybe it's 4... AM. It's early morning already. It's the darkest around this time... probably.
 
|04EN = Maybe it's 4... AM. It's early morning already. It's the darkest around this time... probably.
  +
|04Note =
 
|05JP = マルゴー、マルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です!
 
|05JP = マルゴー、マルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です!
 
|05EN = 5:00. Morning have come. Commander, good morning!
 
|05EN = 5:00. Morning have come. Commander, good morning!
  +
|05Note =
 
|06JP = マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝!です
 
|06JP = マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝!です
 
|06EN = Maybe it's... 6:00 AM. Everybody, good morning! It's morning!
 
|06EN = Maybe it's... 6:00 AM. Everybody, good morning! It's morning!
  +
|06Note =
 
|07JP = マルナナ、マルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・
 
|07JP = マルナナ、マルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・
 
|07EN = 7:00. I might have brought breakfast. Today we have miso soup with green leaves...
 
|07EN = 7:00. I might have brought breakfast. Today we have miso soup with green leaves...
  +
|07Note =
 
|08JP = マルハチ、マルマルかも、です。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です!
 
|08JP = マルハチ、マルマルかも、です。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です!
 
|08EN = Maybe it's 8:00 AM. Ah, Naganami-neesama! G-Good morning!
 
|08EN = Maybe it's 8:00 AM. Ah, Naganami-neesama! G-Good morning!
  +
|08Note =
 
|09JP = マルキュー、マルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です!
 
|09JP = マルキュー、マルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です!
 
|09EN = Maybe it's 9:00 AM. Naganami-neesama? Yup! She's my prideful sister!
 
|09EN = Maybe it's 9:00 AM. Naganami-neesama? Yup! She's my prideful sister!
  +
|09Note =
 
|10JP = ヒトマル、マルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です!
 
|10JP = ヒトマル、マルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です!
 
|10EN = 10:00. It's probably time for... practice? Yes, roger that!
 
|10EN = 10:00. It's probably time for... practice? Yes, roger that!
  +
|10Note =
 
|11JP = ヒトヒト、マルマルかも、です。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか?
 
|11JP = ヒトヒト、マルマルかも、です。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか?
 
|11EN = Maybe it's 11:00 AM. Commander, it's time for lunch. What do you want?
 
|11EN = Maybe it's 11:00 AM. Commander, it's time for lunch. What do you want?
  +
|11Note =
 
|12JP = ヒトフタ、マルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです!
 
|12JP = ヒトフタ、マルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです!
 
|12EN = 12:00. 'As for lunch, you can ask Mamiya-san for a treat'? Yay, I'm happy!
 
|12EN = 12:00. 'As for lunch, you can ask Mamiya-san for a treat'? Yay, I'm happy!
  +
|12Note =
 
|13JP = ヒトサン、マルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・
 
|13JP = ヒトサン、マルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・
 
|13EN = 13:00. *nom nom*. Mamiya's omurice is delicious! *nom nom*
 
|13EN = 13:00. *nom nom*. Mamiya's omurice is delicious! *nom nom*
Line 183: Line 196:
 
|14JP = ヒトヨン、マルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・
 
|14JP = ヒトヨン、マルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・
 
|14EN = 14:00 Next expedition might be... transporting mice? Eh... ah... it's... nothing...
 
|14EN = 14:00 Next expedition might be... transporting mice? Eh... ah... it's... nothing...
  +
|14Note =
 
|15JP = ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます!
 
|15JP = ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます!
 
|15EN = 15:0... Ah! Naganami-neesama! Eh? Refreshment? Thanks you!
 
|15EN = 15:0... Ah! Naganami-neesama! Eh? Refreshment? Thanks you!
  +
|15Note =
 
|16JP = ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね
 
|16JP = ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね
 
|16EN = 16:00. I received cookies from Naganami-neesama! For now, I'll brew some tea
 
|16EN = 16:00. I received cookies from Naganami-neesama! For now, I'll brew some tea
  +
|16Note =
 
|17JP = ヒトナナ、マルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも
 
|17JP = ヒトナナ、マルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも
 
|17EN = 17:00. Such a wonderful sunset...! The sun might set at any moment. It might looks pretty.
 
|17EN = 17:00. Such a wonderful sunset...! The sun might set at any moment. It might looks pretty.
  +
|17Note =
 
|18JP = ヒトハチ、マルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい!
 
|18JP = ヒトハチ、マルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい!
 
|18EN = Maybe it's 18:00 PM. Commander, Takanami need to prepare dinner? Yup!
 
|18EN = Maybe it's 18:00 PM. Commander, Takanami need to prepare dinner? Yup!
  +
|18Note =
 
|19JP = ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・
 
|19JP = ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・
 
|19EN = 19:00. Dinner's preparation is probably done. We have Fricandeau Beef today...
 
|19EN = 19:00. Dinner's preparation is probably done. We have Fricandeau Beef today...
  +
|19Note =
 
|20JP = フタマル、マルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか?
 
|20JP = フタマル、マルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか?
 
|20EN = Maybe it's 20:00. Commander, do you want another dish of... Takanami's Fricandeau Beef...?
 
|20EN = Maybe it's 20:00. Commander, do you want another dish of... Takanami's Fricandeau Beef...?
  +
|20Note =
 
|21JP = フタヒト、マルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい!
 
|21JP = フタヒト、マルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい!
 
|21EN = 21:00. Maybe it's night. Commander, I'll brew some tea again, yup!
 
|21EN = 21:00. Maybe it's night. Commander, I'll brew some tea again, yup!
  +
|21Note =
 
|22JP = フタフタ、マルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か?
 
|22JP = フタフタ、マルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か?
 
|22EN = 22:00. That Light Cruiser sister... Eh? Maybe I should just... leave her be...?
 
|22EN = 22:00. That Light Cruiser sister... Eh? Maybe I should just... leave her be...?
  +
|22Note =
 
|23JP = フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でした!かもです。はい!
 
|23JP = フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でした!かもです。はい!
 
|23EN = 23:00. Commander, good work today... probably. Yup!
 
|23EN = 23:00. Commander, good work today... probably. Yup!
  +
|23Note =
|idleJP = ドラム缶、ドラム缶・・・あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。えっ?何のこと、って?さぁ・・・
 
  +
|idleEN = Drum canister, drum canister... A, it's here. Me? I'm probably not stacking. I'm a frontal guard ship anyway. Eh? 'About what'? Well...
 
 
|Clip00 = {{Audio|file=Takanami-00.ogg}}
 
|Clip00 = {{Audio|file=Takanami-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Takanami-01.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Takanami-01.ogg}}
Line 227: Line 249:
 
|Clip22 = {{Audio|file=Takanami-22.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Takanami-22.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Takanami-23.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Takanami-23.ogg}}
|ClipIdle = {{Audio|file=Takanami-Idle.ogg}}
 
 
}}
 
}}
   
== Seasonal Quotes ==
+
==Seasonal Quotes==
 
{{Shipquoteseasonal
 
{{Shipquoteseasonal
 
|RainySeason2015 = 雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもです。
 
|RainySeason2015 = 雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもです。
 
|RainySeason2015_EN = The rainy days continue... maybe. Still, rainy days are quiet and nice, aren't they? Takanami, might like it.
 
|RainySeason2015_EN = The rainy days continue... maybe. Still, rainy days are quiet and nice, aren't they? Takanami, might like it.
  +
|RainySeason2015_Note =
|RainySeason2015_Clip = {{Audio|file=Takanami_Rainy_Season_2015.ogg}}
 
 
|EarlySummer2015 = 熱くなってきましたね。もうすぐ…夏かも。司令官は熱くないかもですか?
 
|EarlySummer2015 = 熱くなってきましたね。もうすぐ…夏かも。司令官は熱くないかもですか?
 
|EarlySummer2015_EN = It's been getting hotter, hasn't it? Maybe it'll be... summer soon. Commander, aren't you perhaps feeling hot?
 
|EarlySummer2015_EN = It's been getting hotter, hasn't it? Maybe it'll be... summer soon. Commander, aren't you perhaps feeling hot?
|EarlySummer2015_Clip = {{Audio|file=Takanami_Early_Summer_2015.ogg}}
 
 
|EarlySummer2015_Note =
 
|EarlySummer2015_Note =
 
|MidSummer2015 = 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します!
 
|MidSummer2015 = 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します!
 
|MidSummer2015_EN = It's summer, Commander. I may want to eat some red beans on ice. Mamiya-san... Ah, I'll serve it!
 
|MidSummer2015_EN = It's summer, Commander. I may want to eat some red beans on ice. Mamiya-san... Ah, I'll serve it!
 
|MidSummer2015_Note =
 
|MidSummer2015_Note =
  +
 
|RainySeason2015_Clip = {{Audio|file=Takanami_Rainy_Season_2015.ogg}}
 
|EarlySummer2015_Clip = {{Audio|file=Takanami_Early_Summer_2015.ogg}}
 
|MidSummer2015_Clip = {{Audio|file=Takanami_Mid-Summer_2015_Secretary_1.ogg}}
 
|MidSummer2015_Clip = {{Audio|file=Takanami_Mid-Summer_2015_Secretary_1.ogg}}
 
}}
 
}}
   
== Notes ==
+
==Notes==
 
* [[Spring 2015 Event]] E-3 & E-4 Drop.
 
* [[Spring 2015 Event]] E-3 & E-4 Drop.
   

Revision as of 08:03, 30 July 2015

Info

Basic

Takanami

No.224 高波

Yuugumo Class Destroyer

Takanami Card
Statistics
Icon HP HP 16 (18) Icon Gun Firepower 10 (30)
Icon Armor Armor 6 (19) Icon Torpedo Torpedo 24 (69)
Icon Evasion Evasion 47 (80) Icon AA AA 9 (39)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 27 (52)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 9 (24)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 8 (44)
Resource Consumption
FuelKai Fuel 15 AmmoKai Ammo 20
Build Time Slots
Unbuildable 2
Stock Equipment Space
Small Caliber Main Gun 12.7cm Twin Gun Mount12.7cm Twin Gun Mount 002 Card 0
Anti-Aircraft Gun 25mm Twin Autocannon Mount25mm Twin Autocannon Mount 039 Card 0
- Locked - -
- Locked - -
Extra Statistics
Modernization Bonus
Torpedo+1 Armor+1
Scrap Value
Fuel 1 Ammo 1 Steel 6
Improvement
Category Equipment that can be improved with Takanami as helper ship not found

Upgrade

Takanami Kai

No.224 高波改

Yuugumo Class Destroyer

Takanami Kai Card
Statistics
Icon HP HP 32 (34) Icon Gun Firepower 12 (51)
Icon Armor Armor 14 (49) Icon Torpedo Torpedo 28 (80)
Icon Evasion Evasion 48 (90) Icon AA AA 16 (50)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 29 (67)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 13 (54)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 10 (57)
Resource Consumption
FuelKai Fuel 15 AmmoKai Ammo 20
Remodel Level Slots
Level 30 3
Stock Equipment Space
Surface Ship Personnel Skilled LookoutsSkilled Lookouts 129 Card 0
Small Radar Type 22 Surface RadarType 22 Surface Radar 028 Card 0
Small Radar Type 13 Air RadarType 13 Air Radar 027 Card 0
- Locked - -
Extra Statistics
Remodel Cost
Ammo 130 Steel 110
Modernization Bonus
Firepower+1 Torpedo+1 AA+1 Armor+1
Scrap Value
Fuel 1 Ammo 2 Steel 10
Improvement
Category Equipment that can be improved with Takanami Kai as helper ship not found

Quotes

Template:Shipquote

Hourly Notifications (Kai)

Time Japanese English Note
00:00 提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です! Admiral! I, Takanami might announce the time today. Ah! We just passed 0:00 AM!
01:00 マルヒト・・・マル、マル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ Maybe it's... 1... AM! Eh? That first part is confusing? Y-yes...but...
02:00 マルフタ、マルマルかも!です・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい Maybe it's 2... AM! Ah? It's okay? I'm sorry it's a bad habit. Yup.
03:00 マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです Maybe it's 3... AM. I'm sleepy. Ah, but I'll be fine, really!
04:00 マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です Maybe it's 4... AM. It's early morning already. It's the darkest around this time... probably.
05:00 マルゴー、マルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です! 5:00. Morning have come. Commander, good morning!
06:00 マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝!です Maybe it's... 6:00 AM. Everybody, good morning! It's morning!
07:00 マルナナ、マルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・ 7:00. I might have brought breakfast. Today we have miso soup with green leaves...
08:00 マルハチ、マルマルかも、です。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です! Maybe it's 8:00 AM. Ah, Naganami-neesama! G-Good morning!
09:00 マルキュー、マルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です! Maybe it's 9:00 AM. Naganami-neesama? Yup! She's my prideful sister!
10:00 ヒトマル、マルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です! 10:00. It's probably time for... practice? Yes, roger that!
11:00 ヒトヒト、マルマルかも、です。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか? Maybe it's 11:00 AM. Commander, it's time for lunch. What do you want?
12:00 ヒトフタ、マルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです! 12:00. 'As for lunch, you can ask Mamiya-san for a treat'? Yay, I'm happy!
13:00 ヒトサン、マルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・ 13:00. *nom nom*. Mamiya's omurice is delicious! *nom nom* Omurice
14:00 ヒトヨン、マルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・ 14:00 Next expedition might be... transporting mice? Eh... ah... it's... nothing...
15:00 ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます! 15:0... Ah! Naganami-neesama! Eh? Refreshment? Thanks you!
16:00 ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね 16:00. I received cookies from Naganami-neesama! For now, I'll brew some tea
17:00 ヒトナナ、マルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも 17:00. Such a wonderful sunset...! The sun might set at any moment. It might looks pretty.
18:00 ヒトハチ、マルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい! Maybe it's 18:00 PM. Commander, Takanami need to prepare dinner? Yup!
19:00 ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・ 19:00. Dinner's preparation is probably done. We have Fricandeau Beef today...
20:00 フタマル、マルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか? Maybe it's 20:00. Commander, do you want another dish of... Takanami's Fricandeau Beef...?
21:00 フタヒト、マルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい! 21:00. Maybe it's night. Commander, I'll brew some tea again, yup!
22:00 フタフタ、マルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か? 22:00. That Light Cruiser sister... Eh? Maybe I should just... leave her be...?
23:00 フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でした!かもです。はい! 23:00. Commander, good work today... probably. Yup!

Seasonal Quotes

Event Japanese English Note
Christmas 2013
Christmas 2014
Christmas 2014
End of Year 2014
New Year 2015
Setsubun 2015
Valentines Day 2015
Valentines Day 2015
White Day 2015
Second Anniversary 2015
Second Anniversary 2015
Rainy Season 2015
雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもです。 The rainy days continue... maybe. Still, rainy days are quiet and nice, aren't they? Takanami, might like it.
Early Summer 2015
熱くなってきましたね。もうすぐ…夏かも。司令官は熱くないかもですか? It's been getting hotter, hasn't it? Maybe it'll be... summer soon. Commander, aren't you perhaps feeling hot?
Early Summer 2015
Early Summer 2015
Early Summer 2015
Early Summer 2015
Mid-Summer 2015
夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します! It's summer, Commander. I may want to eat some red beans on ice. Mamiya-san... Ah, I'll serve it!
Mid-Summer 2015
Mid-Summer 2015
Mid-Summer 2015
Mid-Summer 2015
Fall 2015
Fall 2015
Fall 2015
Fall 2015
Fall 2015
Halloween 2015
Fall Event 2015
Fall Event 2015
Christmas 2015
Christmas 2015
Christmas 2015
End of Year 2015
New Year 2016
New Year 2016
Setsubun 2016
Valentines Day 2016
Valentines Day 2016
Hinamatsuri 2016
Hinamatsuri 2016
White Day 2016
Spring 2016
Third Anniversary 2016
Third Anniversary 2016
Rainy Season 2016
Rainy Season 2016
Early Summer 2016
Mid-Summer 2016
Fall 2016
Fall 2016
Sanma 2016
Christmas 2016
New Year 2017
New Year 2017
Setsubun 2017
Valentines Day 2017
Valentines Day 2017
Hinamatsuri 2017
Hinamatsuri 2017
White Day 2017
Spring 2017
Fourth Anniversary 2017
Rainy Season 2017
Rainy Season 2017
Early Summer 2017
Mid-Summer 2017
Fall 2017
Sanma 2017
Late Fall 2017
Eve Of Battle
Fall 2017 Event
Christmas 2017
End Of Year 2017
New Year 2018
Setsubun 2018
Valentines Day 2018
Eve Of Battle 2018
Winter 2018 Event
White Day 2018 Event
Spring 2018 Event
Fifth Anniversary 2018
Rainy Season 2018
Summer 2018
Sanma 2018
Christmas 2018
End Of Year 2018
New Year 2019
Setsubun 2019
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal

Notes

Character

Personality

Trivia

  • Sunk, 30 November 1942, several miles south-southwest of Savo Island by USS Minneapolis.
  • Takanami spotted the US fleet before their radar spotted the IJN fleet at Tassafaronga. This is reflected by her remodel having Skilled Lookouts.

See Also

Template:Yuugumo
Ship · By Class · By Seiyuu · By Artist · Gallery · Start Stats · Max Stats · Drop List · Construction · Marriage · Enemy Vessel
Coastal Defense Ship Shimushu ShimushuShimushu · KunashiriKunashiri · HachijouHachijou · IshigakiIshigaki
Etorofu EtorofuEtorofu · MatsuwaMatsuwa · SadoSado · TsushimaTsushima · HiratoHirato · FukaeFukae
Mikura MikuraMikura · YashiroYashiro
Hiburi HiburiHiburi · DaitouDaitou
Type D Kaiboukan No.4Kaiboukan No
Destroyer Kamikaze KamikazeKamikaze · AsakazeAsakaze · HarukazeHarukaze · MatsukazeMatsukaze · HatakazeHatakaze
Mutsuki MutsukiMutsuki · KisaragiKisaragi · YayoiYayoi · UzukiUzuki · SatsukiSatsuki · MinazukiMinazuki · FumizukiFumizuki · NagatsukiNagatsuki · KikuzukiKikuzuki · MikazukiMikazuki · MochizukiMochizuki
Special Type Fubuki FubukiFubuki · ShirayukiShirayuki · HatsuyukiHatsuyuki · MiyukiMiyuki · MurakumoMurakumo · IsonamiIsonami · UsugumoUsugumo · UranamiUranami
Ayanami AyanamiAyanami · ShikinamiShikinami · AmagiriAmagiri · SagiriSagiri · OboroOboro · AkebonoAkebono · SazanamiSazanami · UshioUshio
Akatsuki AkatsukiAkatsuki · Hibiki/VerniyHibiki
Verniy
 · IkazuchiIkazuchi · InazumaInazuma
Hatsuharu HatsuharuHatsuharu · NenohiNenohi · WakabaWakaba · HatsushimoHatsushimo · AriakeAriake
Shiratsuyu ShiratsuyuShiratsuyu · ShigureShigure · MurasameMurasame · YuudachiYuudachi · HarusameHarusame · SamidareSamidare · UmikazeUmikaze · YamakazeYamakaze · KawakazeKawakaze · SuzukazeSuzukaze
Asashio AsashioAsashio · OoshioOoshio · MichishioMichishio · ArashioArashio · AsagumoAsagumo · YamagumoYamagumo · MinegumoMinegumo · ArareArare · KasumiKasumi
Type A Kagerou KagerouKagerou · ShiranuiShiranui · KuroshioKuroshio · OyashioOyashio · HatsukazeHatsukaze · Yukikaze/Dan YangYukikaze
Dan Yang
 · AmatsukazeAmatsukaze · TokitsukazeTokitsukaze · UrakazeUrakaze · IsokazeIsokaze · HamakazeHamakaze · TanikazeTanikaze · NowakiNowaki · ArashiArashi · HagikazeHagikaze · MaikazeMaikaze · AkigumoAkigumo
Yuugumo YuugumoYuugumo · MakigumoMakigumo · KazagumoKazagumo · NaganamiNaganami · TakanamiTakanami · FujinamiFujinami · HayanamiHayanami · HamanamiHamanami · OkinamiOkinami · KishinamiKishinami · AsashimoAsashimo · HayashimoHayashimo · AkishimoAkishimo · KiyoshimoKiyoshimo
Type B Akizuki AkizukiAkizuki · TeruzukiTeruzuki · SuzutsukiSuzutsuki · HatsuzukiHatsuzuki
Type C Shimakaze ShimakazeShimakaze
Type D Matsu MatsuMatsu · TakeTake
Type 1934 Z1Z1 · Z3Z3
Maestrale MaestraleMaestrale · GrecaleGrecale · LibeccioLibeccio · SciroccoScirocco
Fletcher FletcherFletcher · JohnstonJohnston
John C. Butler Samuel B. RobertsSamuel B
J JervisJervis · JanusJanus
Tashkent TashkentTashkent
Light Cruiser Tenryuu TenryuuTenryuu · TatsutaTatsuta
Kuma KumaKuma · TamaTama · KitakamiKitakami · OoiOoi · KisoKiso
Nagara NagaraNagara · IsuzuIsuzu · NatoriNatori · YuraYura · KinuKinu · AbukumaAbukuma
Sendai SendaiSendai · JintsuuJintsuu · NakaNaka
Yuubari YuubariYuubari
Agano AganoAgano · NoshiroNoshiro · YahagiYahagi · SakawaSakawa
Ooyodo OoyodoOoyodo
Duca degli Abruzzi Duca degli AbruzziDuca degli Abruzzi · Giuseppe GaribaldiGiuseppe Garibaldi
St. Louis HelenaHelena
Atlanta AtlantaAtlanta
Town SheffieldSheffield
Gotland GotlandGotland
De Ruyter De RuyterDe Ruyter
Perth PerthPerth
Torpedo Cruiser Kuma KitakamiKitakami Kai · OoiOoi Kai · KisoKiso Kai Ni
Training Cruiser Katori KatoriKatori · KashimaKashima
Heavy Cruiser Furutaka FurutakaFurutaka · KakoKako
Aoba AobaAoba · KinugasaKinugasa
Myoukou MyoukouMyoukou · NachiNachi · AshigaraAshigara · HaguroHaguro
Takao TakaoTakao · AtagoAtago · MayaMaya · ChoukaiChoukai
Mogami MogamiMogami · MikumaMikuma · SuzuyaSuzuya · KumanoKumano
Tone ToneTone · ChikumaChikuma
Admiral Hipper Prinz EugenPrinz Eugen
Zara ZaraZara · PolaPola
Northampton HoustonHouston
Aviation Cruiser Mogami MogamiMogami Kai · MikumaMikuma Kai · SuzuyaSuzuya Kai · KumanoKumano Kai
Tone ToneTone Kai Ni · ChikumaChikuma Kai Ni
Battleship Fast Battleship Kongou KongouKongou · HieiHiei · HarunaHaruna · KirishimaKirishima
Bismarck BismarckBismarck
Vittorio Veneto Littorio/ItaliaLittorio
Italia
 · RomaRoma
North Carolina WashingtonWashington
South Dakota South DakotaSouth Dakota
Iowa IowaIowa
Richelieu RichelieuRichelieu
Gangut Gangut/Oktyabrskaya RevolyutsiyaGangut
Oktyabrskaya Revolyutsiya
Battleship Fusou FusouFusou · YamashiroYamashiro
Ise IseIse · HyuugaHyuuga
Nagato NagatoNagato · MutsuMutsu
Yamato YamatoYamato · MusashiMusashi
Colorado ColoradoColorado
Queen Elizabeth WarspiteWarspite
Nelson NelsonNelson
Aviation Battleship Fusou FusouFusou Kai · YamashiroYamashiro Kai
Ise IseIse Kai · HyuugaHyuuga Kai
Carrier Light Carrier Houshou HoushouHoushou
Ryuujou RyuujouRyuujou
Ryuuhou RyuuhouRyuuhou
Shouhou ShouhouShouhou · ZuihouZuihou
Hiyou HiyouHiyou · JunyouJunyou
Chitose ChitoseChitose Carrier · ChiyodaChiyoda Carrier
Kasuga Maru Kasuga MaruKasuga Maru
Taiyou TaiyouTaiyou · ShinyouShinyou
Mogami SuzuyaSuzuya Carrier Kai Ni · KumanoKumano Carrier Kai Ni
Casablanca Gambier BayGambier Bay
Standard Carrier Akagi AkagiAkagi
Kaga KagaKaga
Souryuu SouryuuSouryuu
Hiryuu HiryuuHiryuu
Shoukaku ShoukakuShoukaku · ZuikakuZuikaku
Unryuu UnryuuUnryuu · AmagiAmagi · KatsuragiKatsuragi
Graf Zeppelin Graf ZeppelinGraf Zeppelin
Aquila AquilaAquila
Lexington SaratogaSaratoga
Essex IntrepidIntrepid
Yorktown HornetHornet
Ark Royal Ark RoyalArk Royal
Armored Carrier Shoukaku ShoukakuShoukaku Kai Ni A · ZuikakuZuikaku Kai Ni A
Taihou TaihouTaihou
Lexington SaratogaSaratoga Mk.II Mod
Submarine Junsen 3 I-8I-8
Junsen Type B I-19I-19 · I-26I-26
Junsen Type C I-47I-47
Kaidai VI I-168I-168
Junsen Type B Kai Ni I-58I-58
Junsen Type A Kai Ni I-13I-13 · I-14I-14
Sentoku I-400I-400 · I-401I-401
Type IXC U-boat U-511U-511
Ro-series Ro-500Ro-500
Guglielmo Marconi Luigi Torelli/UIT-25/I-504Luigi Torelli
UIT-25
I-504
Type 3 S.T.V. MaruyuMaruyu
Seaplane Tender Kamoi KamoiKamoi Kai
Chitose ChitoseChitose · ChiyodaChiyoda
Mizuho MizuhoMizuho
Nisshin NisshinNisshin
Akitsushima AkitsushimaAkitsushima
Commandant Teste Commandant TesteCommandant Teste
Auxiliary Ship Submarine Tender Jingei JingeiJingei
Taigei TaigeiTaigei
Fleet Oiler Kamoi KamoiKamoi
Kamoi Kai Bo
Revised Kazahaya HayasuiHayasui
Amphibious Assault Ship IJA R1 Shinshuu MaruShinshuu Maru
Hei Akitsu MaruAkitsu Maru
Repair Ship Akashi AkashiAkashi
Fleet of Fog Playable Iona · Takao · Haruna
Enemy Nagara Class · Takao · Maya · Kirishima · Haruna · Kongou