(Undo revision 340697 by Mohar Ikram (talk)) Tag: rte-source |
m (→Character) |
||
(48 intermediate revisions by 27 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{ShipPageHeader}} |
||
− | ==Info== |
||
+ | |||
− | {| |
||
+ | ==Quotes== |
||
− | | |
||
+ | {{ShipQuotes |
||
− | ===Basic=== |
||
+ | |Introduction = 軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! |
||
− | {{shipinfo2 |
||
+ | |Introduction/En = I'm the light aircraft carrier, Shouhou. Yes, I'm a little small, but please make a place for me on your fleet! |
||
− | | name=Shouhou |
||
+ | |||
− | | japanesename=祥鳳 |
||
+ | |Library = 祥鳳型航空母艦1番艦です。<br>元々は潜水母艦だったんです。<br>前衛艦隊や主力じゃない小艦隊に空母を配属するなら、ぜひ私を使ってね!<br>運用によってはお役に立つはずです! |
||
− | | id=94 |
||
+ | |Library/En = First of the Shouhou-class aircraft carriers.<br>Originally, a submarine tender.<br>If it's not the flagship or the main fleet but a small task-force, then by all means use me!<br>If you make use of me, I'll surely get good results! |
||
− | | image=[[File:094.jpg]] |
||
+ | |||
− | | color=silver |
||
+ | |Secretary 1 = あ…あの…。あのっ。 |
||
− | | type=Light Carrier |
||
+ | |Secretary 1/En = U-uh... Um. |
||
− | | class=Zuihou |
||
+ | |||
− | | firepower=0(19) |
||
+ | |Secretary 2 = えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! |
||
− | | torpedo=0 |
||
+ | |Secretary 2/En = Eh, do I like coral? No, I hate it! |
||
− | | AA=14(29) |
||
+ | |Secretary 2/Note = She was sunk at the Battle of the Coral Sea. |
||
− | | ASW=0 |
||
+ | |||
− | | LOS=34(69) |
||
+ | |Secretary 3 = あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? |
||
− | | luck=10 (49) |
||
+ | |Secretary 3/En = Um...if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything? |
||
− | | hp=32 |
||
+ | |Secretary 3/Note = Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi). |
||
− | | armor=19(39) |
||
+ | |||
− | | evasion=28(49) |
||
+ | |Idle/Kai = 艦爆が一機、艦爆が二機、艦爆が… あ、提督!大丈夫、寂しくなんかないです。艦載機の子たちもいますし… あ、はい! |
||
− | | aircraft=30 |
||
+ | |Idle/Kai/En = One dive bomber... two dive bombers... three... Ah, Admiral! It's okay, I'm not lonely or anything. I have my planes with me and... Ah, yes! |
||
− | | speed=Fast |
||
+ | |Idle/Kai/Note = Historically, she carried 18 fighters (+3 reserves) and 9 torpedo bombers. Japanese light carriers were too small to operate dive bombers, whose sturdy wings could not be folded as with the more lightly constructed torpedo bombers. So, where did those dive bombers come from? hmm... |
||
− | | range=Short |
||
+ | |||
− | | slot=3 |
||
+ | |Secretary Married = たまには、羽を伸ばしてみませんか? 出撃とか任務とか忘れて…って、ごめんなさい! 駄目、ですよね… |
||
− | | time=2:40:00 |
||
+ | |Secretary Married/En = Once in a while, won't you try taking it easy and be yourself? Forget about things like sortie and your duty... I mean, I'm sorry! That's no good, isn't it... |
||
− | | slot1=[[Type 99 Dive Bomber ]] |
||
+ | |Secretary Married/Note = 羽を伸ばす Literally means 'Spread one's wings', an expression for loosening oneself and behaving in a carefree manner. |
||
− | | slot2=[[Type 97 Torpedo Bomber]] |
||
− | | slot3=-Unequipped- |
||
− | | slot4=-Locked- |
||
− | | space1=18 |
||
− | | space2=9 |
||
− | | space3=3 |
||
− | | space4=-}} |
||
− | | style="width: 50px;"| |
||
− | | |
||
− | ===Upgrade=== |
||
− | {{shipinfo2 |
||
− | | name=Shouhou Kai |
||
− | | japanesename=祥鳳改 |
||
− | | id=94 |
||
− | | image=[[File:094M.jpg]] |
||
− | | color=gold |
||
− | | type=Light Carrier |
||
− | | class=Zuihou |
||
− | | firepower=0(29) |
||
− | | torpedo=0 |
||
− | | AA=18(39) |
||
− | | ASW=0 |
||
− | | LOS=35(79) |
||
− | | luck=12 (59) |
||
− | | hp=45 |
||
− | | armor=25(59) |
||
− | | evasion=28(59) |
||
− | | aircraft=48 |
||
− | | speed=Fast |
||
− | | range=Short |
||
− | | slot=4 |
||
− | | time=Lv25 Remodel |
||
− | | slot1=[[Type 52 Zero Fighter]] |
||
− | | slot2=[[Suisei (Comet)]] |
||
− | | slot3=[[Type 97 Torpedo Bomber]] |
||
− | | slot4=-Unequipped- |
||
− | | space1=18 |
||
− | | space2=12 |
||
− | | space3=12 |
||
− | | space4=6}} |
||
− | |} |
||
− | ===Quote=== |
||
− | {{Shipquote |
||
− | | 自己紹介=軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! |
||
− | | EN1=Light aircraft carrier Shouhou, at your service. I realize that I'm a little small, but please make a place for me in your fleet! |
||
− | | Note1= |
||
− | | 秘書クリック会話①=あ…あの…。あのっ。 |
||
− | | EN2=U-uh... Um... |
||
− | | Note2= |
||
− | | 秘書クリック会話②=えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! |
||
− | | EN3=Sorry? Do I like coral? No, I hate it! |
||
− | | Note3=She was sunk at the Battle of the Coral Sea. |
||
− | | 秘書クリック会話③=あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? |
||
− | | EN4=I-if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything? |
||
− | | Note4=Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi). |
||
− | | 秘書放置時=艦爆が一機、艦爆が二機、艦爆が… あ、提督! 大丈夫、さみしくなんかないです。 艦載機の子たちもいますし… あ、はい! |
||
− | | EN4a=One plane... two planes... three...ah, Admiral! It's okay, I'm not lonely or anything. I have my planes with me and... ah, yes! |
||
− | | Note4a=(please check translation) |
||
− | | 戦績表示時=提督、司令部からご連絡が届いています。 |
||
− | | EN5=Admiral, you have a letter from command. |
||
− | | Note5= |
||
− | | 編成選択時=艦隊、出撃しますね! |
||
− | | EN6=Right, time for battle! |
||
− | | Note6= |
||
− | | 装備時①=ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! |
||
− | | EN7=What? You're making me stronger? I'm so happy! |
||
− | | Note7= |
||
− | | 装備時②=ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 |
||
− | | EN8=Thank you! I'll be able to keep up with the fleet carriers now! |
||
− | | Note8= |
||
− | | 装備時③=お待たせ。 |
||
− | | EN9=Sorry to keep you waiting. |
||
− | | Note9= |
||
− | | 補給時= 嬉しい!私を強化してくれるなんて! |
||
− | | EN24= |
||
− | | Note24= |
||
− | | EN10=Time for a little rest. I'll promise I'll be well soon... |
||
− | | Note10= |
||
− | | EN11=If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little. |
||
− | | Note11= |
||
− | | 建造時=ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 |
||
− | | EN12=Looks like the beginning of a new ship. |
||
− | | Note12= |
||
− | | 艦隊帰投時=作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 |
||
− | | EN13=A fleet has just returned to port from an operation. |
||
− | | Note13= |
||
− | | 出撃時=艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! |
||
− | | EN14=Will my planes be okay...? No, it'll be fine! |
||
− | | Note14= |
||
− | | 戦闘開始時=敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! |
||
− | | EN15=Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight! |
||
− | | Note15= |
||
− | | 航空戦開始時=あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 |
||
− | | EN15a=Straying too far from the fleet is dangerous... |
||
− | | Note15a=She's worried about her planes being in danger. Most of the aircraft Shouhou carried did not carry radios or radar equipment and the radios they did have were of poor quality, meaning if the fleet changed course while aircraft were sortieing they would not be able to find their way home. |
||
− | | 攻撃時=わたしだって、航空母艦です。やります! |
||
− | | EN16=I'm still an aircraft carrier! I can do it! |
||
− | | Note16= |
||
− | | 夜戦開始時=第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! |
||
− | | EN17=Second attack squadron, are you ready? Okay, prepare for launch! |
||
− | | Note17= |
||
− | | 夜戦攻撃時= |
||
− | | EN18= |
||
− | | Note18= |
||
− | | MVP時=やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! |
||
− | | EN19=Yay! I did it! I'm so happy! I'll be sure to keep working hard! |
||
− | | Note19= |
||
− | | EN20=Ow! How dare you! |
||
− | | Note20= |
||
− | | EN21= |
||
− | | Note21= |
||
− | | EN22=Ah... I'm done for... I can't fight like this. |
||
− | | Note22= |
||
− | | 撃沈時(反転)=ダメ・・・かな・・・皆ごめんね |
||
− | | EN23=Is this... it? I'm sorry everyone... |
||
− | | Note23=She was the first Japanese carrier to be sunk during Pacific War (WWII)|Library = 祥鳳型航空母艦1番艦です。 |
||
− | 元々は潜水母艦だったんです。 |
||
− | 前衛艦隊や主力じゃない小艦隊に空母を配属するなら、ぜひ私を使ってね! |
||
− | 運用によってはお役に立つはずです! |
||
− | |EN0 = 1st of the Shohou-class aircraft carriers. Originally a submarine tender. |
||
− | If it's not the advance forcer, or the main fleet, but a small task-force, then by all means use me! |
||
− | If you make use of me, I'll surely get good results! |
||
|Wedding = 提督、私お役に立っていますか? そう?なら…良かった。これからもずっとそばにいますね! |
|Wedding = 提督、私お役に立っていますか? そう?なら…良かった。これからもずっとそばにいますね! |
||
− | | |
+ | |Wedding/En = Admiral, am I being useful? Really? Then...that's great. From now on, I'll always be by your side! |
− | |ドック入り(中破以上) = このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと身体を治します。 |
||
− | |小破① = 痛っ!よくもやったわね!? |
||
− | |小破② = あぁぁっ! |
||
− | |中破 = うぅっ、やられた…これじゃ、戦えないよ… |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=Shouhou-Introduction.ogg}} |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=Shouhou-Library.ogg}} |
||
− | |Clip2 = {{Audio|file=Shouhou-Secretary_1.ogg}} |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=Shouhou-Secretary_2.ogg}} |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Shouhou-Idle.ogg}} |
||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Shouhou-Wedding_Line.ogg}} |
||
− | |Clip26 = {{Audio|file=Shouhou-Wedding.ogg}} |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=Shouhou-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
− | |Clip7 = {{Audio|file=Shouhou-Equipment_1.ogg}} |
||
− | |Clip8 = {{Audio|file=Shouhou-Equipment_2.ogg}} |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=Shouhou-Equipment_3.ogg}} |
||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Shouhou-Supply.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Shouhou-Docking_Minor.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Shouhou-Docking_Major.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Shouhou-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Shouhou-Battle_Start.ogg}} |
||
− | |Clip15a = {{Audio|file=Shouhou-Air_Battle.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Shouhou-Attack.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Shouhou-Night_Battle.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Shouhou-Night_Attack.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Shouhou-MVP.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Shouhou-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Shouhou-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Shouhou-Major_Damage.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Shouhou-Sunk.ogg}} |
||
− | |Clip4 = {{Audio|file=Shouhou-Secretary_3.ogg}} |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=Shouhou-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Shouhou-Construction.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Shouhou-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip27 = {{Audio|file=Shouhou Docking Completed.ogg}} |
||
− | |入渠完了 = おまたせ! 船の修理が完了しました。 |
||
− | |EN27 = Thank you for waiting! Ship's repairs have been completed.}} |
||
+ | |Looking At Scores = 提督、司令部からご連絡が届いています。 |
||
− | === Seasonal Quotes === |
||
+ | |Looking At Scores/En = Admiral, you have a message from command. |
||
+ | |||
+ | |Joining A Fleet = 艦隊、出撃しますね! |
||
+ | |Joining A Fleet/En = Fleet, time to sortie! |
||
+ | |||
+ | |Equipment 1 = ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! |
||
+ | |Equipment 1/En = Huh? I'm so happy! For you to be giving me strength! |
||
+ | |||
+ | |Equipment 2 = ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 |
||
+ | |Equipment 2/En = Thank you! Now, I'll be able to keep up with the fleet carriers! |
||
+ | |||
+ | |Equipment 3 = お待たせ。 |
||
+ | |Equipment 3/En = Sorry to keep you waiting. |
||
+ | |||
+ | |Supply = ええっ?嬉しい!私を強化してくれるなんて! |
||
+ | |Supply/En = Huh? Huh? I'm so happy! For you to be giving me strength! |
||
+ | |||
+ | |Supply/Kai = 補給、助かります |
||
+ | |Supply/Kai/En = Supplies, much appreciated. |
||
+ | |||
+ | |Docking Minor = ちょっと入院しますね。すぐ治るから。 |
||
+ | |Docking Minor/En = Time for a little rest. I'll be well shortly. |
||
+ | |||
+ | |Docking Major = このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと身体を治します。 |
||
+ | |Docking Major/En = If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little. |
||
+ | |||
+ | |Docking Complete = おまたせ! 船の修理が完了しました。 |
||
+ | |Docking Complete/En = Thank you for waiting! Ship's repairs have been completed. |
||
+ | |||
+ | |Construction = ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 |
||
+ | |Construction/En = Looks like a new ship has arrived. |
||
+ | |||
+ | |Returning From Sortie = 作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 |
||
+ | |Returning From Sortie/En = A fleet has just returned to port from an operation. |
||
+ | |||
+ | |Starting A Sortie = 艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! |
||
+ | |Starting A Sortie/En = Will my planes be okay...? No, it'll be fine! |
||
+ | |||
+ | |Battle Start = 敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! |
||
+ | |Battle Start/En = Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight! |
||
+ | |||
+ | |Air Battle = あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 |
||
+ | |Air Battle/En = Straying too far from the fleet is dangerous... |
||
+ | |Air Battle/Note = She's worried about her planes being in danger. Most of the aircraft Shouhou carried did not carry radios or radar equipment and the radios they did have were of poor quality, meaning if the fleet changed course while aircraft were sortieing they would not be able to find their way home. |
||
+ | |||
+ | |Attack = わたしだって、航空母艦です。やります! |
||
+ | |Attack/En = I'm still an aircraft carrier! I can do it! |
||
+ | |||
+ | |Night Battle = 第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! |
||
+ | |Night Battle/En = Second attack squadron, are you ready? Then, prepare for launch! |
||
+ | |||
+ | |MVP = やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! |
||
+ | |MVP/En = Yay, I did it! I'm so happy! From now on, I'll be sure to keep working hard! |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 1 = あぁぁっ! |
||
+ | |Minor Damage 1/En = Aaaah! |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 2 = 痛っ!よくもやったわね!? |
||
+ | |Minor Damage 2/En = Ow! How dare you! |
||
+ | |||
+ | |Major Damage = うぅっ、やられた…これじゃ、戦えないよ… |
||
+ | |Major Damage/En = Ah... I'm done for... I can't fight like this. |
||
+ | |||
+ | |Sunk = ダメ・・・かな・・・皆ごめんね |
||
+ | |Sunk/En = I can't...huh...I'm sorry everyone... |
||
+ | |Sunk/Note = She was the first Japanese carrier to be sunk during Pacific War (WWII) |
||
+ | }} |
||
+ | |||
+ | ===Seasonal Quotes=== |
||
{{Shipquoteseasonal |
{{Shipquoteseasonal |
||
+ | |WhiteDay2015 = 提督?この包はなんでしょうか?いい匂い…え?これを私に?ありがとうございます! |
||
+ | |WhiteDay2015_EN = What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much! |
||
+ | |WhiteDay2015_Clip = {{Audio|file=Shouhou_WhiteDay.ogg}} |
||
+ | |WhiteDay2015_Note = |
||
+ | |||
|SecondAnniversary2015 = 提督、私たち、遂に二周年を迎えることとなりました。これまで支えてくれて本当にありがとう、感謝いたします! |
|SecondAnniversary2015 = 提督、私たち、遂に二周年を迎えることとなりました。これまで支えてくれて本当にありがとう、感謝いたします! |
||
+ | |SecondAnniversary2015_EN = Admiral, we finally reached our two years anniversary. For your support throughout the years, we're truly thankful! |
||
− | |SecondAnniversary2015_Clip = {{Audio|file=Shouhou_2nd_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |SecondAnniversary2015_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Second_Anniversary.ogg}} |
||
− | |SecondAnniversary2015_EN = Admiral, we finally reached our two years anniversary. We're truly thankful for your support through out the years! |
||
− | |SecondAnniversary2015_Note = |
+ | |SecondAnniversary2015_Note = |
+ | |||
+ | |RainySeason2015 = 梅雨かぁ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が…あっ、いいえ、なんでもないの。大丈夫です… |
||
+ | |RainySeason2015_EN = The rainy season, huh... This is also the season in which I was launched, I... Ah, no, it is nothing. I'm fine... |
||
+ | |RainySeason2015_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Rainy_Season_2015.ogg}} |
||
+ | |RainySeason2015_Note = Shouhou was launched on June 1st, and was lost on May 7th. The dates both coincide with the usual Rainy Season of Japan. |
||
+ | |||
+ | |EarlySummer2015 = 夏はこの格好だとちょうどいいんです、提督。冬は寒くないのかって?そ、そうですね。い、いいえ!大丈夫です! |
||
+ | |EarlySummer2015_EN = For summer, this wear suits perfectly, Admiral. Isn't it cold during the winter, you say? W- well. N-no! It's fine! |
||
+ | |EarlySummer2015_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Early_Summer_2015.ogg}} |
||
+ | |EarlySummer2015_Note = |
||
+ | |||
+ | |Christmas2015 = メリークリスマスです、提督。あの、私、提督にプレゼントがあるんです。よかったら、どうか受け取ってください。 |
||
+ | |Christmas2015_EN = Merry Christmas, Admiral. Um... I have a present for Admiral. If it's okay, please accept it. |
||
+ | |Christmas2015_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Christmas_2015.ogg}} |
||
+ | |Christmas2015_Note = |
||
+ | |||
+ | |NewYear2016 = 新年明けましておめでとうございます!本年も、この祥鳳をどうぞ、よろしくお願い致します! |
||
+ | |NewYear2016_EN = Happy New Year! Please take care of me this year, too! |
||
+ | |NewYear2016_Clip = {{Audio|file=Shouhou_New_Year_2016.ogg}} |
||
+ | |NewYear2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |Setsubun2016 = 節分ですね。この豆を投げればいいのですね? ……えーい! ……や、やだ! 提督、す、すみません! 目測を誤りました……! |
||
+ | |Setsubun2016_EN = It's Setsubun, isn't it? So i just throw these beans, right? Ei! Oh no...! Admiral, I-I'm sorry. Forgive me for hitting your eye... |
||
+ | |Setsubun2016_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Setsubun_2016.ogg}} |
||
+ | |Setsubun2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |Valentine2016 = て、提督、あ、あの…祥鳳のこのチョコレート、受け取って頂けますか?…あ、ありがとうございます! |
||
+ | |Valentine2016_EN = A-Admiral, u-umm... would you accept some of Shouhou's chocolates? Th... thank you very much! |
||
+ | |Valentine2016_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Valentine_2016.ogg}} |
||
+ | |Valentine2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |ThirdAnniversary2016 = 提督、今日は記念日ですね?提督と一緒にこの日を迎えられて、私嬉しいです! |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_EN = Admiral, today is a day to commemorate, isn't it? I'm really happy that I am able to approach this day together with you! |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Third_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |RainySeason2016 = 梅雨かぁ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が…あっ、いいえ、なんでもないの。大丈夫です… |
||
+ | |RainySeason2016_EN = The rainy season, huh.... This is also the season in which I was launched, I.... Ah, no, it is nothing. I'm fine. |
||
+ | |RainySeason2016_Clip = {{Audio|file=Shouhou_Rainy_Season_2015.ogg}} |
||
+ | |RainySeason2016_Note = From [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]<br />Shouhou was launched on June 1st, & was lost on May 7th. Both days are within the usual rainy season. |
||
+ | }} |
||
==Character== |
==Character== |
||
− | '''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/16135/Risa_Taneda Risa Taneda] |
||
− | '''Illustrated by''': [http://www.pixiv.net/member.php?id=91521 bob] |
||
===Appearance=== |
===Appearance=== |
||
− | Shouhou is an archer light carrier, who wears relatively little clothing. She wears a bandeau which shares the same |
+ | Shouhou is an archer light carrier, who wears relatively little clothing. She wears a bandeau which shares the same appearance as the real ship's flight deck, a half of a shirt on her right side, and a skirt. |
− | |||
===Personality=== |
===Personality=== |
||
+ | *Shouhou is a polite girl, always saying a "Thank you" and "Please". |
||
+ | *She is also rather careful and at times worried, mainly around her equipment as her planes were quite weak. |
||
+ | |||
==Trivia== |
==Trivia== |
||
− | *Shouhou translates to " |
+ | *Shouhou translates to "auspicious phoenix". |
+ | **Her name was mistranslated by the Americans as "''Ryukaku".'' |
||
− | *Sunk by air attack during the Battle of Coral Sea, 6 May 1942. |
||
+ | *She originally was laid down as the submarine tender / fleet oiler "''[https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_aircraft_carrier_Sh%C5%8Dh%C5%8D Tsurugizaki]"'', she was renamed and converted while under construction into an aircraft carrier by the [https://en.wikipedia.org/wiki/2nd_Naval_Armaments_Supplement_Programme 2nd Naval Armaments Supplement Programme] with [[Zuihou]]. |
||
− | ==See Also== |
||
+ | *Sunk by air attack during the Battle of Coral Sea, 7 May 1942. She was the first Japanese aircraft carrier to be sunk during World War II. |
||
− | *[[Shouhou/Gallery|View Shouhou CG]] |
||
+ | *Received her own Kai art on June 26th, 2015. |
||
− | *[[EliteCVL|List of Light Carriers]] |
||
+ | |||
− | *[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Shōhō|Wikipedia entry on carrier Shōhō]] |
||
− | {{ |
+ | {{ShipPageFooter}} |
− | [[Category:Shōhō Class]] |
||
[[Category:Light Carriers]] |
[[Category:Light Carriers]] |
Latest revision as of 09:23, 8 September 2019
Shouhou 祥鳳 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Taneda Risa (種田梨沙) | Availability | Construction (Normal, LSC) Drop |
Artist | bob | Implementation | 2013/04/23 |
Basic
[Edit]
Shouhou No.94 祥鳳
Shouhou Class Light Carrier | |||||
Statistics | |||||
HP | 32 (34) | Firepower | 0 (19) | ||
Armor | 19 (39) | Torpedo | 0 | ||
Evasion | 28 (49) | AA | 14 (29) | ||
Aircraft | 30 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 34 (69) | ||
Range | Short | Luck | 10 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 35 | ||
Build Time | Slots | ||||
02:40:00 (Normal, LSC) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
Type 99 Dive Bomber | 18 | ||||
Type 97 Torpedo Bomber | 9 | ||||
- Unequipped - | 3 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Shouhou Kai No.94 祥鳳改
Shouhou Class Light Carrier | |||||
Statistics | |||||
HP | 45 (47) | Firepower | 0 (29) | ||
Armor | 25 (59) | Torpedo | 0 | ||
Evasion | 28 (59) | AA | 18 (39) | ||
Aircraft | 48 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 35 (79) | ||
Range | Short | Luck | 12 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 40 | Ammo | 40 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 25 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
Type 0 Fighter Model 52 | 18 | ||||
Suisei | 12 | ||||
Type 97 Torpedo Bomber | 12 | ||||
- Unequipped - | 6 | ||||
[Edit]Shouhou Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 96 Fighter | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 96 Fighter Kai | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai) | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai (Skilled) No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Reconnaissance Aircraft | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-9) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! | I'm the light aircraft carrier, Shouhou. Yes, I'm a little small, but please make a place for me on your fleet! | ||
Library | 祥鳳型航空母艦1番艦です。 元々は潜水母艦だったんです。 前衛艦隊や主力じゃない小艦隊に空母を配属するなら、ぜひ私を使ってね! 運用によってはお役に立つはずです! |
First of the Shouhou-class aircraft carriers. Originally, a submarine tender. If it's not the flagship or the main fleet but a small task-force, then by all means use me! If you make use of me, I'll surely get good results! |
||
Secretary 1 | あ…あの…。あのっ。 | U-uh... Um. | ||
Secretary 2 | えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! | Eh, do I like coral? No, I hate it! | She was sunk at the Battle of the Coral Sea. | |
Secretary 3 | あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? | Um...if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything? | Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi). | |
Idle (Kai) | 艦爆が一機、艦爆が二機、艦爆が… あ、提督!大丈夫、寂しくなんかないです。艦載機の子たちもいますし… あ、はい! | One dive bomber... two dive bombers... three... Ah, Admiral! It's okay, I'm not lonely or anything. I have my planes with me and... Ah, yes! | Historically, she carried 18 fighters (+3 reserves) and 9 torpedo bombers. Japanese light carriers were too small to operate dive bombers, whose sturdy wings could not be folded as with the more lightly constructed torpedo bombers. So, where did those dive bombers come from? hmm... | |
Secretary Married | たまには、羽を伸ばしてみませんか? 出撃とか任務とか忘れて…って、ごめんなさい! 駄目、ですよね… | Once in a while, won't you try taking it easy and be yourself? Forget about things like sortie and your duty... I mean, I'm sorry! That's no good, isn't it... | 羽を伸ばす Literally means 'Spread one's wings', an expression for loosening oneself and behaving in a carefree manner. | |
Wedding | 提督、私お役に立っていますか? そう?なら…良かった。これからもずっとそばにいますね! | Admiral, am I being useful? Really? Then...that's great. From now on, I'll always be by your side! | ||
Looking At Scores | 提督、司令部からご連絡が届いています。 | Admiral, you have a message from command. | ||
Joining A Fleet | 艦隊、出撃しますね! | Fleet, time to sortie! | ||
Equipment 1 | ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! | Huh? I'm so happy! For you to be giving me strength! | ||
Equipment 2 | ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 | Thank you! Now, I'll be able to keep up with the fleet carriers! | ||
Equipment 3 | お待たせ。 | Sorry to keep you waiting. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | ええっ?嬉しい!私を強化してくれるなんて! | Huh? Huh? I'm so happy! For you to be giving me strength! | ||
Kai | 補給、助かります | Supplies, much appreciated. | ||
Docking Minor | ちょっと入院しますね。すぐ治るから。 | Time for a little rest. I'll be well shortly. | ||
Docking Major | このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと身体を治します。 | If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little. | ||
Docking Complete | おまたせ! 船の修理が完了しました。 | Thank you for waiting! Ship's repairs have been completed. | ||
Construction | ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 | Looks like a new ship has arrived. | ||
Returning From Sortie | 作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 | A fleet has just returned to port from an operation. | ||
Starting A Sortie | 艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! | Will my planes be okay...? No, it'll be fine! | ||
Battle Start | 敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! | Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight! | ||
Air Battle | あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 | Straying too far from the fleet is dangerous... | She's worried about her planes being in danger. Most of the aircraft Shouhou carried did not carry radios or radar equipment and the radios they did have were of poor quality, meaning if the fleet changed course while aircraft were sortieing they would not be able to find their way home. | |
Attack | わたしだって、航空母艦です。やります! | I'm still an aircraft carrier! I can do it! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! | Second attack squadron, are you ready? Then, prepare for launch! | ||
MVP | やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! | Yay, I did it! I'm so happy! From now on, I'll be sure to keep working hard! | ||
Minor Damage 1 | あぁぁっ! | Aaaah! | ||
Minor Damage 2 | 痛っ!よくもやったわね!? | Ow! How dare you! | ||
Major Damage | うぅっ、やられた…これじゃ、戦えないよ… | Ah... I'm done for... I can't fight like this. | ||
Sunk | ダメ・・・かな・・・皆ごめんね | I can't...huh...I'm sorry everyone... | She was the first Japanese carrier to be sunk during Pacific War (WWII) |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
White Day 2015 |
提督?この包はなんでしょうか?いい匂い…え?これを私に?ありがとうございます! | What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much! | |
Second Anniversary 2015 |
提督、私たち、遂に二周年を迎えることとなりました。これまで支えてくれて本当にありがとう、感謝いたします! | Admiral, we finally reached our two years anniversary. For your support throughout the years, we're truly thankful! | |
Rainy Season 2015 |
梅雨かぁ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が…あっ、いいえ、なんでもないの。大丈夫です… | The rainy season, huh... This is also the season in which I was launched, I... Ah, no, it is nothing. I'm fine... | Shouhou was launched on June 1st, and was lost on May 7th. The dates both coincide with the usual Rainy Season of Japan. |
Early Summer 2015 |
夏はこの格好だとちょうどいいんです、提督。冬は寒くないのかって?そ、そうですね。い、いいえ!大丈夫です! | For summer, this wear suits perfectly, Admiral. Isn't it cold during the winter, you say? W- well. N-no! It's fine! | |
Christmas 2015 |
メリークリスマスです、提督。あの、私、提督にプレゼントがあるんです。よかったら、どうか受け取ってください。 | Merry Christmas, Admiral. Um... I have a present for Admiral. If it's okay, please accept it. | |
New Year 2016 |
新年明けましておめでとうございます!本年も、この祥鳳をどうぞ、よろしくお願い致します! | Happy New Year! Please take care of me this year, too! | |
Setsubun 2016 |
節分ですね。この豆を投げればいいのですね? ……えーい! ……や、やだ! 提督、す、すみません! 目測を誤りました……! | It's Setsubun, isn't it? So i just throw these beans, right? Ei! Oh no...! Admiral, I-I'm sorry. Forgive me for hitting your eye... | |
Valentines Day 2016 |
て、提督、あ、あの…祥鳳のこのチョコレート、受け取って頂けますか?…あ、ありがとうございます! | A-Admiral, u-umm... would you accept some of Shouhou's chocolates? Th... thank you very much! | |
Third Anniversary 2016 |
提督、今日は記念日ですね?提督と一緒にこの日を迎えられて、私嬉しいです! | Admiral, today is a day to commemorate, isn't it? I'm really happy that I am able to approach this day together with you! | |
Rainy Season 2016 |
梅雨かぁ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が…あっ、いいえ、なんでもないの。大丈夫です… | The rainy season, huh.... This is also the season in which I was launched, I.... Ah, no, it is nothing. I'm fine. | From Rainy Season 2015 Shouhou was launched on June 1st, & was lost on May 7th. Both days are within the usual rainy season. |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
Shouhou is an archer light carrier, who wears relatively little clothing. She wears a bandeau which shares the same appearance as the real ship's flight deck, a half of a shirt on her right side, and a skirt.
Personality[]
- Shouhou is a polite girl, always saying a "Thank you" and "Please".
- She is also rather careful and at times worried, mainly around her equipment as her planes were quite weak.
Trivia[]
- Shouhou translates to "auspicious phoenix".
- Her name was mistranslated by the Americans as "Ryukaku".
- She originally was laid down as the submarine tender / fleet oiler "Tsurugizaki", she was renamed and converted while under construction into an aircraft carrier by the 2nd Naval Armaments Supplement Programme with Zuihou.
- Sunk by air attack during the Battle of Coral Sea, 7 May 1942. She was the first Japanese aircraft carrier to be sunk during World War II.
- Received her own Kai art on June 26th, 2015.
See Also
Template:Shouhou Class