Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Mutsuki
|
|
はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪
|
Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪
|
|
Kisaragi
|
|
はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね?
|
He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, 'kay?
|
|
Yayoi
|
|
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。
|
Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.
|
|
Uzuki
|
|
しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん!
|
A–dmiral! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!
|
|
Mochizuki
|
|
え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる?
|
Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?
|
|
Fubuki
|
|
あの、司令官、これ、受けとってください!ち、ちがいます!チョコレートです!
|
Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate!
|
|
Shirayuki
|
|
司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって?
|
Commander.... Um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them.
|
|
Hatsuyuki
|
|
チっ、チョっ、ン…チョコレート。一応、買ってきた……あげる…
|
W-well, I did buy some ch-cho....chocolate....for you....
|
|
Murakumo
|
|
これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ!
|
I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already!
|
|
Isonami
|
|
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ!
|
Admiral....Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here!
|
|
Akebono
|
|
は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら!
|
Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!
|
|
Sazanami
|
|
バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤
|
Valentine's, YESSS! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤
|
|
Shiratsuyu
|
|
提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ?
|
Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?
|
|
Shigure
|
|
提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
|
Admiral. I'd like you to have this....should I not have?
|
|
Murasame
|
|
村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪
|
Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪
|
|
Yuudachi
|
|
えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。
|
Um, this chocolate-ish thing's for you. I did my bestest making it!
|
|
Asagumo
|
|
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
|
Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!
|
|
Asashimo
|
|
バラン…タイ…? まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ!
|
Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!
|
|