No edit summary Tag: rte-wysiwyg |
(review Japanese translations) Tag: rte-source |
||
Line 836: | Line 836: | ||
| align="center" |[[Souryuu]] |
| align="center" |[[Souryuu]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Souryuu-2nd_Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Souryuu-2nd_Anniversary.ogg}} |
||
− | |{{SpanJa|おめでとう提督!そして私たち!今日はお祝いですね!酒保開けちゃいましょ!}} |
+ | |{{SpanJa|おめでとう提督!そして私たち!今日はお祝いですね!酒保開けちゃいましょう!}} |
|Congratulations to you, Admiral! And to everybody else, too! We're going to celebrate today, right? Time to open the canteen! |
|Congratulations to you, Admiral! And to everybody else, too! We're going to celebrate today, right? Time to open the canteen! |
||
| rowspan="3" |From [[Seasonal/Second_Anniversary|Second Anniversary]] |
| rowspan="3" |From [[Seasonal/Second_Anniversary|Second Anniversary]] |
||
Line 847: | Line 847: | ||
| align="center" |[[Amagi]] |
| align="center" |[[Amagi]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Amagi-2nd_Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Amagi-2nd_Anniversary.ogg}} |
||
− | |{{SpanJa|提督、今日は特別な日ですね。天城、ご一緒できて光栄です。ふふっ、嬉し。}} |
+ | |{{SpanJa|提督、今日は特別な日ですね。天城、ご一緒できて光栄です。ふふっ、嬉しい。}} |
|Admiral, today is an important day, right? Amagi is honored to be with you! Fufu, I'm happy. |
|Admiral, today is an important day, right? Amagi is honored to be with you! Fufu, I'm happy. |
||
|- id="Akagi" |
|- id="Akagi" |
||
| align="center" |[[Akagi]] |
| align="center" |[[Akagi]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Akagi Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Akagi Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|提督、今日は私達一航戦にとっても大切な日。これからも宜しくお願いたします!}} |
|Admiral, today it's an important day to us CarDiv 1. Here's to another year working together with you. |
|Admiral, today it's an important day to us CarDiv 1. Here's to another year working together with you. |
||
| |
| |
||
Line 858: | Line 858: | ||
| align="center" |[[Kaga]] |
| align="center" |[[Kaga]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Kaga Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Kaga Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|三周年、やりました。これは流石に気分が高揚します。今日はお酒をいただきましょう。提督もご一緒にいかがですか?}} |
|Third anniversary? We did it. Truly this is an exhilarating feeling. Let celebrate it with a sake. Would you like to join me, admiral? |
|Third anniversary? We did it. Truly this is an exhilarating feeling. Let celebrate it with a sake. Would you like to join me, admiral? |
||
| |
| |
||
Line 864: | Line 864: | ||
| align="center" |[[Shoukaku]] |
| align="center" |[[Shoukaku]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Shoukaku Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Shoukaku Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|三周年、私もとっても嬉しく思います。ん、瑞鶴、瑞鶴、瑞鶴?もう、瑞鶴またいないの?}} |
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 870: | Line 870: | ||
| align="center" |[[Zuikaku]] |
| align="center" |[[Zuikaku]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Zuikaku Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Zuikaku Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|提督さん、翔鶴姉、おめでと~う!三周年だね!ハハッ!なんか信じられないな!また来年も翔鶴姉達この日を迎えられるといいな!}} |
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 876: | Line 876: | ||
| align="center" |[[Taihou]] |
| align="center" |[[Taihou]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Taihou Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Taihou Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|提督、艦隊三周年ほんとにおめでとうございます!この大鳳もお祝い申し上げます。これからもご一緒に頑張って参りましょう。}} |
|Admiral, Congratulation on our fleet's third anniversary. I, Taihou will celebrate this occasion. Let us do our best for the upcoming year. |
|Admiral, Congratulation on our fleet's third anniversary. I, Taihou will celebrate this occasion. Let us do our best for the upcoming year. |
||
| |
| |
||
Line 882: | Line 882: | ||
| align="center" |[[Unryuu]] |
| align="center" |[[Unryuu]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Unryuu Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Unryuu Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|提督、嬉しいわ。艦隊は三周年ですって。私達ずっと一緒に居られるのかしら?そう?そうなると、いいわね。}} |
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 888: | Line 888: | ||
| align="center" |[[Katsuragi]] |
| align="center" |[[Katsuragi]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Katsuragi Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Katsuragi Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|そっか、今日は私達にとって大切な日ね。あなたにとってもそうよね?ねぇ?}} |
|I see, today is an important day for us right? It is for you too... isn't it? right? |
|I see, today is an important day for us right? It is for you too... isn't it? right? |
||
| |
| |
||
Line 894: | Line 894: | ||
| align="center" |[[Graf Zeppelin]] |
| align="center" |[[Graf Zeppelin]] |
||
| align="center" |{{Audio|file=Graf_Zeppelin Third Anniversary.ogg}} |
| align="center" |{{Audio|file=Graf_Zeppelin Third Anniversary.ogg}} |
||
− | | |
+ | |{{SpanJa|アトミラール、この艦隊は三周年を迎えるというのか?よろしい、今日はお祝いとしよう!祝賀というものはいいものだ。}} |
| |
| |
||
| |
| |
Revision as of 22:26, 28 April 2016
Time-limited game content celebrating Kancolle's 3rd anniversary
- Game Update: 22nd April 2016: new spring-themed (春の花束) CG; new voices and furniture
Art
Class | Ship girls (4) |
---|---|
Destroyers (3) | Harusame, Naganami, Yuugumo |
Auxiliaries (1) | Mizuho |
Artist (3) | |
---|---|
Akira | Mizuho |
Fujikawa | Naganami, Yuugumo |
Kujou Ichiso | Harusame |
Destroyers
Auxiliaries
Twitter Avatars and Illustrations
Voices
Destroyers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Satsuki | 今日は特別な日なんだってさ。司令官がいれば、ぼくにはいつも、特別な日だけどね…。 | Apparently, today's a special day. But to me, everyday's a special day if I'm with you commander.... | From Second Anniversary | |
Fumizuki | 司令官、今日みたいな日はあたしが傍にいなきゃね。だって、特別でしょ。 | Commander, for days like this, I have to be next to you. Because it's special, isn't it? | ||
Nagatsuki | 司令官、今日は特別な日だな。 | Commander, it looks like today is a special day. | ||
Kikuzuki | 司令官、今日は特別な日、らしいな…。菊月でいいなら、共に祝ってもいいが…。 | Commander, it seems today is a special day.... It'd be good if we could celebrate it together.... | ||
Mikazuki | 司令官、今日は特別な日。この三日月が、しっかりエスコートしてあげますね。 | Commander, today is a very special day. This Mikazuki will firmly escort you. | ||
Miyuki | おおそうか!今日は特別な日じゃん!忘れてった!司令官、これからもよろしくな! | Oh, I see! Today's a special day! I forgot! Commander, I look forward to working with you! | ||
Murakumo | そっか、今日は特別な日じゃない!よし、あんたもついてらっしゃい! | Oh, isn't today an important day!? Okay, you come here, too! | ||
Hatsuharu | うむ、めでたいの。今日という日を貴様と祝えて、わらわも嬉しいぞ。よきかな。 | Yeah, congrats! To celebrate a day like today with you, we, too, are happy. Good. | ||
Nenohi | 今日は何の日?そう、子の日、じゃないけど、特別の日。やったね。 | What day is it today? Yeah! It's Nenohi~! It's not, but it's a special day! Yeah! | ||
Hatsushimo | 今日は大切な日ですね、なんか輪形陣でお祝いしたくなりますね。えっ?ならない? | Today is an important day, isn't it? We'll celebrate in something like a diamond formation. Eh? We won't? | ||
Samidare | 提督、今日は記念日ですね?素敵ですね?五月雨、いつもより頑張っちゃいます! | Admiral, today is an anniversary, right? It's amazing! Samidare will try harder than usual! | ||
Suzukaze | てやんでぇ!今日はすっげえ大切な日じゃねえか!提督、おめっとさん!なぁ! | Wait! Isn't today a very important day? Admiral, congrats! Yup! | ||
Yamagumo | 司令さ~ん、今日は特別な日ね~。ご一緒できて、山雲嬉しいです~。うふふ… | Admiral~, today is special, right~? Yamagumo is happy to be able to be with you~. Ufufu.... | ||
Asagumo | そっかぁ、今日は特別な日なのね。司令、良かったね。あたしも、ちょっと嬉しいわ。 | So, today is a special day? Commander, good for you. I'm a little bit happy, too. | ||
Kagerou | 今日は大事な日じゃない?司令、皆、おめでとう! | Isn't today an important day? Commander, everyone, congrats! | ||
Shiranui | 司令、今日は大切な日ではないですか?そうですか…それは、喜ばしいですね。 | Commander, isn't today a really important day? Really...? Well then, it's delightful. | ||
Kuroshio | 司令はん、今日は記念日やね?うちも嬉しいわぁ! | Commander, today is an anniversary, right? Kuroshio is happy, too! | ||
Hatsukaze | 今日は特別な日よね。提督さんと一緒にすごせて嬉しいわ。 | Today is special, right? I'm happy to spend this time with you. | ||
Yukikaze | 司令ー、記念日ですね。おめでとう御座います、雪風もうれしいです。 | Admiral, it's a memorial day. Congratulations, Yukikaze is happy, too. | ||
Nowaki | そうですか…今日は特別な日なんですね。司令、良かったですね。そうですか…。 | I see... today is a special day. Commander, that's great, really... | ||
Maikaze | 提督、今日は素敵な大切な日じゃない?舞風と踊ろうよ、ねー。それ、ワン、ツウー。 | Admiral, today is a nice, important day. Let's dance with Maikaze~ Now, one, two~ | ||
Shimakaze | まだ三周年なの?おっそーい!でもおめでとう。提督、お祝いに島風と駆けっこしよ。負けませんよ! | (Rough Translation)Still haven't done with the third anniversary yet? Too slow! Congrats anyway. Admiral, let's race as a celebration. I won't lose! | ||
Fubuki | 司令官、三周年ですよ、三周年です!もうほんとにびっくりです!特型駆逐艦吹雪幸せであります!なんて | (Rough Translation)Commander, the third anniversary is here, the third anniversary! I'm really amazed! Special Type destroyers Fubuki is happy! | ||
Shirayuki | 三周年、心よりお祝い申し上げます。白雪も、ますますお役に立てるよう頑張ります。はい、お任せ下さい! | Heartfelt congratulation for the third anniversary. Shirayuki will continue to strive to contribute. Yes. Leave it to me! | ||
Hatsuyuki | 三周年…初雪も…嬉しい。ほんとだよ…うん、嬉しい…。 | Third anniversary...Hatsuyuki is...happy. Really..., happy... | ||
Ayanami | ついに、や~り~ま~し~た~!司令官、三周年、ほんとにおめでとうございます。えひひ、綾波も嬉しい! | (Rough Translation) At last, I~did~it! Commander, congrants for third anniversary. Ehehe. Ayanami feels delightful. | ||
Shikinami | 司令官、三周年だってね!ちょっと信じらんないね。でも、ちょっと嬉しいね。これからも宜しくね? | (Rough Translation)Commander, it's the third anniversary! It's a little hard to believe you know. But still, I'm also a bit happy. I will continue to be in your care, k? | ||
Mutsuki | およ?!三周年にゃしい!えへへ、提督、如月ちゃん三周年だよ!三周年! | Oh?! It's the third anniversary! Ehehe, admiral, Kisaragi-chan, it's the third anniversary! The third anniversary! | ||
Kisaragi | 司令官、三周年ですって。ほんとに如月も驚いちゃう!今日は二人で、お祝いしましょう! | Commander, it's the third anniversary today. I was really surprised too. Let's celebrate today with just the two of us. | ||
Mochizuki | うわー、三周年とかってマジぃ?すご...ありえないわー。…あ、まあ、とりあえず寝よっかね? | Woah, third anniversary is here? Amazing, unbelieveable. Ah, well, sleep time I guess? | ||
Yayoi | 司令官…三周年、おめでとう…です。弥生も…嬉しい…です。はい。 | Commander, congratz... on the third years anniversary. Yayoi... is happy too. Yup. | ||
Uzuki | 司令官三周年だぴょん!うーちゃんも嬉しいぴょん…でし! | Commander~!!! It's third year anniversary pyon! U-chan is happy pyon! Splash! | ||
Oboro | 提督。私たち、三周年みたいです!多分、…はい、朧、とってもいいと思います。はい! | (Rough Translation) Admiral. Seem like we have our third anniversary today. I think...yeah, about me, Oboro feel great today. Yup! | ||
Akebono | クソ提督。あたしたち、三周年だって!まあ、一応嬉しいこと……かな。クソ提督! | (Rough Translation) Shitty admiral. It's our third anniversary! I guess I am happy...for now. Shitty admiral! | ||
Sazanami | 3周年(・∀・)キタコレ!あ~(∩ω∩)漣たちもついに4年目に突入となってしまいましたが~(*´ω`*)えへっ♪ | Third anniversary's ktkr(・∀・)! Ahh~ (∩ω∩) *somebody help me* | ||
Ushio | 提督、あの…提督と潮たち、三周年ですね?感慨深いです、おめでとうございます! | (Rough Translation) Admiral, ehh...it's the third anniversary for admiral and I, isn't it? It has a very special meaning for me, so, congratulation! | ||
Akatsuki | 司令官、三周年、おめでとうです。一人前のレディーとしてお祝いするわ! | Commander, congratulation for the third anniversary. I shall celebrate it as a first class lady. | ||
Hibiki | 司令官、艦隊と我が第六駆逐隊は三周年だ。Хорошо(ハラショー)。さすがにこれは…うれしいな | Commander, it's the fleet's and our 6thDesDiv's third anniversary. Splendid. As expected, this is... pleasant. | ||
Ikazuchi | 三周年よ、司令官!これからも、もっともっともーっと私に頼っていいのよ! | It's the third anniversary, Commander! It's fine for you to rely on me more and more and mooore from now on too, you know! | ||
Inazuma | はわわ、司令官さん、三周年なのです。とってもすごいのです、お祝いなのです。なのです! | Hawawa! Commander-san, it's the third anniversary nanodesu. It's very amazing; it's a celebration nanodesu. Nanodesu! | ||
Shiratsuyu | じゃーじゃん!やった!三周年だよ、さん…じゅう…ねん!提督、提督やったね! | Ta-da~! Yay! It's the third anniversary, The.Third.Anniversary! Admiral, Admiral~ we did it! | ||
Shigure | 提督、僕達、三周年だね。長いようであっという間だった気もする。うん。 | Admiral, It's our third anniversary right? It's been a long time, but I feel like it was over in a flash. Yup. | ||
Murasame | はいはい。提督、三周年ですってっ、三周年。いい感じ、いい感じ!うふふ | Yes yes~. Admiral, it's the third anniversary they say, the third anniversary! It's a good feeling~, good feeling~ ufufufu | ||
Yuudachi | ぽい。提督さん、ついに三周年ぽい。凄いぽい、やるぽい。ぽいぽいぽい! | Po~i! Admiral, It's finally the third anniversary poi! It's awesome poi! Way to go poi! poi, poi, poooi! | ||
Asashio | 指令官と朝潮、三周年となりました。指令官の大切な約束、朝潮、いつまでも守る覚悟です! | |||
Ooshio | 指令官、三周年です。これは気分も前回であげあげですね!このあればずっとずっとあげあげで参りましょう! | |||
Michishio | 三周年、本当に!?あ、なんか、少し信じらないのね。まあ、なんていうか、嬉しい…かな?すこし。 | |||
Arashio | うふふ…私達、三周年なんですって、凄いわね!素敵!三周年なんて、荒潮、本当にびっくりしたわ!うふふふ | |||
Arare | 指令官、三周年です!おめでとうございます、霰も…嬉しい…です! | |||
Kasumi | だっから、なんでそういう大事なことを先に言わないのよ!三周年なのよ!三・周・年!…ほんっとぉに凄いことじゃない!早く言いなさいったら、っとに!…おめでとう | Why don't you ever tell me something this important beforehand! It's the third anniversary! Third anniversary! ... It's really amazing! Tell me quicker! ... Congrats | ||
Akigumo | 提督、三周年だって、おめでとう!お祝いに秋雲がイラストを描いてあげるね! | |||
Yuugumo | 提督、三周年だそうです。ううふ。提督、これからも一緒に頑張りましょうね! | |||
Makigumo | 指令官様、おめでとうございます…です。艦隊は三周年お向かいました。巻雲も光栄です。これからも頑張ります! | |||
Naganami | まじかよ三周年って!ひー…なんか…ちょっちすげいな。まあ、なっちまったものしたかない。今年もいっちゃ暴れるか、な、提督! | |||
Isokaze | 司令、艦隊は、三周年を迎えたそうだな。この磯風も誇らしいぞ。 よし、記念の夜間訓練でも始めようか。手加減はせんぞ。 | |||
Urakaze | (Rough Transcription) 提督三周年じゃけ!ほんま驚きやね!うちも嬉しいじゃん!うふふ | |||
Tanikaze | (Rough Transcription) ほぉぉー?何でこったい!三周年だってよ!こいつはreadyたいな!お祝いよ!はぁぁー | |||
Hamakaze | (Rough Transcription) 提督、三周年おめでとうございます!今年も提督と一緒に、あっいえ、何でも。 | |||
Tokitsukaze | (Rough Transcription) 司令、今日は特別な記念日じゃん?おめでとう司令!司令!司令! | |||
Akizuki | (Rough Transcription) アーケード?司令、アーケードって何ですか?ふむふむ秋月勉強になります! | Arcade? Commander, what's an Arcade? Hm-hmm... I shall learn more about it! | ||
Teruzuki | (Rough Transcription) 提督、三周年です!照月も嬉しい!お祝いしましょう!お祝い! | |||
Hatsuzuki | (Rough Transcription) この艦隊も三周年!というわけか。大したものだ。僕も、祝おう。提督、おめでとう。 | So this fleet is now three years old. That's impressive. I'll give my greetings as well, Congratulations, Admiral. | ||
Takanami | (Rough Transcription) 司令官、三周年かも、です。おめでとうございます!高波もお祝いするかも、です! | |||
Asashimo | よっしゃー!今日は特別な日じゃんか!よし!司令、一緒に祝おうぜ。なぁ! | Yeah! Today is special day! Alright! Commander, let's celebrate together, ok? | From Second Anniversary | |
(Rough Transcription) よ!三周年だってよ!まじかよすげーな!司令何か記念に奢ってよ!な! | Yo! I heard it's the third anniversary. Dang, that's the bee's knees! Commander, treat me something as a celebration. Come on! | Secretary 2 | ||
Libeccio | (Rough Transcription) Libe、三周年お祝いしてあげる!提督さん、おめでとう!うふふ〜 | I'm going to celebrate our third anniversary. Congratulations, admiral! Hehehe~ | ||
Okinami | (Rough Transcription) 司令官、三周年、おめでとうございます!沖波、お祝い申し上げます!はい! | |||
Kazagumo | (Rough Transcription) 提督、三周年ですって!?言ってよ、先にぃ!私、お祝いとか用意してないし、もぉ~! | Admiral, it's the third anniversary? Why didn't you tell me earlier? I haven't prepare anything to celebrate it! Geez~! | ||
Arashi | 嵐を巻き起こして、俺たちついに三周年かよ。まじか。。。司令、みんな、サンキューな。 | |||
Hagikaze | (Rough Transcription) 司令、私たち、達三周年何だそうです。素敵ですね!おめでとうございます!私、お祝いで健康ケーキ、一杯作りますね! | |||
Umikaze | (Rough Transcription) 提督、三周年ですね!おめでとうございます!海風もお祝い申し上げます! | |||
Kawakaze | (Rough Transcription) ん?三周年じゃんか、三周年!やったな!何かびっくりだよ!Yay~! | Hm? It's the third anniversary, isn't it? Way to go! That's quite a shocker! Yay~! |
Light Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ooi | 今日は大切な日、ここはやっぱり北上さんと過ごさないと。北上さあーーーーーん | Today's an important day! During a day like this, it's the best to spend the day with Kitakami-san! Kitakami-saaaaan! | From Second Anniversary | |
Kitakami | うん?今日って特別な日なんだ…忘れてたぁ…うわぁ!駆逐艦集まってくんなぁ…! | Huh? I forgot....that today is a special day.... Whoa! All the destroyers - don't gather around me...! | ||
Yuubari | おめでとう、提督と私たち。今日は特別な日ね。あとで感想、たっぷり聞かせてね! | Congratulations, today is an important day for you & us. Tell us your thoughts after this, Admiral! | ||
Tenryuu | 提督、三周年おめでとうだぜ!まぁ、よく三年も俺の強さに耐えてたな!やるな! | Admiral, Grats on the 3rd anniversary! Well, you've done good enduring my strength for the past 3 years. Well done! | ||
Tatsuta | 三周年、おめでとうございます。もちろん、おめでたくてもおさわりは禁止されています。あら、聞こえてないの?死にたい? | Congratulations for 3rd anniversary. For sure, even though it's happy, touching is prohibited. Oh, can't you hear me? Do you want to die? | ||
Kuma | まさかの三周年だクマ。球磨も驚きだクマ。でもおめでたいクマ。クマァ~! | It's the bearry unexpected third anniversary. I can't bearlive it, But it bears a celebration! Ku-ma~! | ||
Tama | (Rough Transcription) にゃ!三周年にゃ?多摩もお祝いするにゃ!すごいにゃおめでとうにゃ | Meow! 3rd anniversary, meow? Tama celebrate it, too, meow! It's awesome, meow! Congratulations, meow. | ||
Kiso | (Rough Transcription) 三周年というわけか?お前と俺も長い付き合いなったか。いや、悪くないさ | So it has been three years... It looks like we've known each other for so long. No, It's not a bad thing. | ||
Yura | (Rough Transcription) 提督さん、三周年、三周年です!本年も艦隊と由良をよろしくお願いしますね!ね? | |||
Sendai | 提督、今日は大事な日じゃん?ね?こんな日夜戦!そう、夜戦しよ! | Admiral, today's a special day isn't it? Right? On a day like this we should night battle! Yeah, let's night battle! | ||
Jintsuu | (Rough Transcription) 提督、おめでとうございます!今日は大切の日、神通もお祝い申し上げます。 | |||
Naka | (Rough Transcription) はぁぁい、那珂ちゃんだよ!提督今日はスペシャルな日!那珂ちゃんも嬉しい! | |||
Kinu | (Rough Transcription) ふぅーいぃーやったは〜は!三周年!鬼怒はね鬼怒はねほんとに嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯万歳 | III~YAA~HOO-HO-HOO~!! Third Anniversary! You know? You know!? I am so happy! Cheers to our fleet and admiral! Huzzah! | ||
Abukuma | (Rough Transcription) 三周年!三周年ですよ三周年!あたし的にウルトラOKです!提督、おめでとうございます! | 3rd anniversary! 3rd anniversary, it's 3rd anniversary! It's ultra OK for me! Admiral, congratulations! | ||
Agano | (Rough Transcription) キラリ−提督さん私達三周年です。提督さん!おめでとう!阿賀野嬉しい | |||
Noshiro | (Rough Transcription) 提督、おめでとうございます!この春三周年となります。能代、そして私達阿賀野型これからも頑張ります。 | |||
Yahagi | (Rough Transcription) 提督おめでとう。私達三周年ですって、提督もお疲れ様!これからも宜しくお願いね! | |||
Sakawa | (Rough Transcription) ぴょおん!三周年ですって!司令おめでとう酒匂も嬉しい!ぴゃっとお祝いしたいね | |||
Ooyodo | (Rough Transcription) 提督、我が艦隊は三周年を迎える事できました、おめでとうございます。これからもどうぞよろしくお願いします。 | Admiral, Our fleet has now reach its third year of service. Congratulations! Please be of service as well for next year. |
Heavy Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Furutaka | 提督、今日は素敵な日。ご一緒できて古鷹、光栄です!いつも感謝してます! | Today is a wonderful day, Admiral! Furutaka is honored to be with you! Thanks as always! | From Second Anniversary | |
Kako | 今日を提督と過ごせて、嬉しいよ! | To be able to spend such a day with the Admiral - I'm happy! | ||
Suzuya | チーッス!提督、今日は記念日じゃん?鈴谷も、ちょっち嬉しいかな。うん! | Cheese! Isn't today an anniversary, Admiral? Suzuya is happy, too, yup! | ||
Kumano | 提督、今日は素晴らしい記念日ではなくて?シャンパンでお祝いするのかしら? | Admiral, today is an important day, right? Shall we celebrate with champagne? | ||
Prinz Eugen | 今日は素敵な日ですね。アドミラールさん、いつもありがとう、えへへへ。 | Today is a wonderful day! Good work as usual, Admiral! Ehehe. | ||
Mogami | 提督、3周年だってさ! すごいね! さみしがり屋のボクと提督、だからかなぁ? ……なんてね! へへっ♪
|
|||
Aoba | どーも司令官! 恐縮です! 艦隊はついに3周年を迎え、4年目の戦いに突入するようです! 記念に1枚下さい! 恐縮です!
|
|||
Myoukou | 提督。今日のような大切な日に、この妙高を側に置いていただけて、感謝致します。 | Admiral, I would like to show my appreciation for spending a time with me, Myoukou on this important occasion. | ||
Nachi | ああそうだ、今日は特別な日だな。今夜ばかりは飲ませてもらおう。貴様と共にな。
|
Ah, that's right. Today is a special day. Then i shall drink the night away. Of course, with you. | ||
Ashigara | あら、今日は私達の大切な記念日じゃない! こんな日は、カツを揚げなきゃ! ねえ!?
|
Oh my, Today is an important occasion for us. And it's a good day to deep fry some Katsus. Right? | ||
Haguro | し、司令官さん。今日は記念日ですね。羽黒も本当に嬉しい……嬉しいです。……はい! | C-Commander sir... Today is anniversary day, right? I am so happy... Happy indeed. Yes. | ||
Takao | なんということ?私達、三周年なんですって!おめでとうございます!私も嬉しいです! | |||
Atago | ぱんぱかぱーん! 提督、 3周年、おめでとうございます。提督、みんな、おめでとう! | |||
Tone | 三周年か!なんとあっぱれなことじゃ!うむ!な~っはっはっはっはっは、な~はっは…あひがっ!げ…ぐ…。
|
Third anniversary, isn't it. How splendid, indeed! Aye! Wah-hahahaha! Na-haha-owch! | ||
Chikuma | 提督。三周年、おめでとうございます。これまで以上に私達利根型も頑張りますね。ね、利根姉さん?…あら、利根姉さん? | |||
Mikuma | (Rough Transcription) クマリンコ!提督、三周年です!おめでとうございます! | |||
Kinugasa | (Rough Transcription) 提督おめでとうございます!艦隊はついに三周年を迎えました!六戦隊、そして衣笠さんをこれからも宜しくね! | |||
Zara | (Rough Transcription) 提督三周年だって!やったね!Zaraからもお祝いさせて、おめでとう! |
Battleships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ise | 今日はめでたい日かぁ。日向、いいね、楽しい気分だね。今日は飲んじゃおうか。 | Today is a happy day? Hyuuga is in a good mood. Shall we get drunk today? | From Second Anniversary | |
Hyuuga | そうか?今日はおめでたい日なのだな...皆嬉しそうだ。まあ...悪くないな。 | Oh? So, it's an anniversary today.... Looks like everybody is happy. Well, that's not too bad. | ||
Nagato | 我々も三周年か。胸が熱いな。よし、今日は酒保を盛大に開けよう! そうか、三周年か…。早いものだな。 | It has been three years for us. How thrilling... Right. Today, let's open our naval shop magnificently! I see, It's the third year... Time sure flies... | ||
Mutsu | あら、あらあら。三周年なの? すごいわね。続くものね! 少し驚きだわ。 ああ、そんな意味じゃないのよ。いい意味で、ね? | Oh! Oh my! It's the third anniversary! Amazing that it still goes on. I'm a bit surprised over it. Oh, that's not what i meant. I meant well. | ||
Kongou | ヘーイ、提督ゥ! third anniversaryダヨー! Yay~! Congratulations and Burning Love~!! | Hey admiral~! It's the third anniversary! Yay~! Congratulations and Burning Love~!! | ||
Hiei | 比叡、恋も、三周年も、気合、入れて、いきまぁす! はぁい! はぁ、はぁ… | I, Hiei, on the third year of love, will go! With my spirits... Held high! Yeah! *pant* | ||
Haruna | 提督、今年も榛名と一緒に、三周年を迎えて頂いて本当にありがとうございます。 榛名、感激です。うふっ、提督…。 | Admiral, Thank you so much for being with me, Haruna for three years. I felt inspired by it, admiral. | ||
Kirishima | マイク、音量大丈夫? チェック、ワン、ツー、よし…。 本日はお日柄もよく三周年、本当におめでとうございます。これからも、私たち… え?ん?長い? | Is the mic volume ok? Check. One, two... Right. Today i would like to show my gratitude for reaching our third year. From here on, we're... eh, too long? | ||
Fusou | 山城、今日は特別な日よ、ほら提督にご挨拶を、山城? あら居ないの? 山城? | Yamashiro, Today is a special day, go on and greet the admiral, Yamashiro? Oh she's not here Yamashiro? | ||
Yamashiro | 姉さま、姉さま, 今日は特別な大切な日です。 あれ 姉さま? 提督姉さまはどこ? | Nee-sama, Nee-sama, Today is a very special and important day, Wait Nee-sama? Admiral where is Nee-sama? | ||
Yamato | 提督、艦隊は三周年を迎えました。おめでとうございます。大和も、大和も嬉しいです!ラムネで、乾杯しましょう! | Admiral. Our fleet have reach the third year. Congratlations. I, Yamato...I am so happy! Let's make a toast with 'ramune'. | ||
Musashi | 提督よ、我等、三周年を迎えたぞ。うっふふ。いいものだなぁ、信頼できる仲間というものは。次の一年も、頼むぞ、相棒。 | Admiral. We have finally reach the third year. Hehe... To have a reliable friend is reassuring indeed. Here's to another year, partner. | ||
Littorio | 提督、三周年だそうですね。本当におめでとうございます。私たちも嬉しいですね。 | |||
Roma | ふうん、三周年なんだ。そう、それはおめでとう。私も、祝福します。な、なによ。 |
Light Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Hiyou | そっかぁ、今日は特別な日なのね。隼鷹、もう真っ赤だし…。どんだけ飲んでるの…? | So, today is a special day. Jun'you, you're already red.... How long are you going to drink...? | From Second Anniversary | |
Jun'you | おぉ、今日は特別な日じゃん!よぉーし、いい酒を開けてヒャッハーしようぜ! | Ooh! Isn't today an important day? Good! Let's open some sake &.... Woohoo! | ||
Houshou | (Rough Transcription) 提督、艦隊は三周年を迎えました。ほんとにお疲れ様です。これからも頑張りましょう! | |||
Ryuujou | (Rough Transcription) 偉いこっちゃ!三周年やで!めでたいめでたい!偉いこっちゃで! | Holy cow, It's the third year! Ain't that a happy occasion. Holy hot dang! | ||
Chitose | (Rough Transcription) 提督、私達三周年です。本当にお疲れ様でした!ご一緒できて光栄です。 | |||
Chiyoda | (Rough Transcription) へ?三周年何だ、私達?何かすごいけど…へっ?何だろ?あっと言う間 | |||
Shouhou | (Rough Transcription) 提督、今日は記念日ですね?提督と一緒にこの日を迎えられて、私嬉しいです! | |||
Zuihou | (Rough Transcription) 提督、三周年何だです三周年!記念も卵焼き張り切ってたくさん作りますね!うふふ! |
Standard Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Souryuu | おめでとう提督!そして私たち!今日はお祝いですね!酒保開けちゃいましょう! | Congratulations to you, Admiral! And to everybody else, too! We're going to celebrate today, right? Time to open the canteen! | From Second Anniversary | |
Hiryuu | そうか今日はお祝いなんだね!やったぁ!来年も、提督と一緒にお祝いしたい…ね? | So we're gonna celebrate today! Yessss! Hiryuu wants to celebrate with the Admiral next year, too.... Okay? | ||
Amagi | 提督、今日は特別な日ですね。天城、ご一緒できて光栄です。ふふっ、嬉しい。 | Admiral, today is an important day, right? Amagi is honored to be with you! Fufu, I'm happy. | ||
Akagi | 提督、今日は私達一航戦にとっても大切な日。これからも宜しくお願いたします! | Admiral, today it's an important day to us CarDiv 1. Here's to another year working together with you. | ||
Kaga | 三周年、やりました。これは流石に気分が高揚します。今日はお酒をいただきましょう。提督もご一緒にいかがですか? | Third anniversary? We did it. Truly this is an exhilarating feeling. Let celebrate it with a sake. Would you like to join me, admiral? | ||
Shoukaku | 三周年、私もとっても嬉しく思います。ん、瑞鶴、瑞鶴、瑞鶴?もう、瑞鶴またいないの? | |||
Zuikaku | 提督さん、翔鶴姉、おめでと~う!三周年だね!ハハッ!なんか信じられないな!また来年も翔鶴姉達この日を迎えられるといいな! | |||
Taihou | 提督、艦隊三周年ほんとにおめでとうございます!この大鳳もお祝い申し上げます。これからもご一緒に頑張って参りましょう。 | Admiral, Congratulation on our fleet's third anniversary. I, Taihou will celebrate this occasion. Let us do our best for the upcoming year. | ||
Unryuu | 提督、嬉しいわ。艦隊は三周年ですって。私達ずっと一緒に居られるのかしら?そう?そうなると、いいわね。 | |||
Katsuragi | そっか、今日は私達にとって大切な日ね。あなたにとってもそうよね?ねぇ? | I see, today is an important day for us right? It is for you too... isn't it? right? | ||
Graf Zeppelin | アトミラール、この艦隊は三周年を迎えるというのか?よろしい、今日はお祝いとしよう!祝賀というものはいいものだ。 |
Submarines
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ro-500 | 提督、やったね。今日はお祭りだね。ろーちゃんも、嬉しいって!はい! | Admiral, you did it! Today is a festival, right? Ro, too, is happy! Yup! | From Second Anniversary | |
I-19 | (Rough Transcription) 提督イク達三周年なの!めでたいの!これからも宜しくなの! | |||
I-168 | (Rough Transcription) 司令官!三周年です、三周年!すごいね!イムヤも少しびっくり。これからも伊号の事宜しくね! | |||
I-8 | (Rough Transcription) 三周年、すごいですね!三周年です!はっちゃんも少し驚きです。お祝いですね。 | |||
Maruyu | (Rough Transcription) 隊長、三周年おめでとうございます!まるゆももぐもぐ嬉しいです。まるゆこれからも頑張ります。 | Captain, congratulations on our third anniversary! I, Maruyu will dig out happily. I will do my best from now on. | ||
U-511 | (Rough Transcription) ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉様も楽しいそう。でも・・・食べ過ぎかも・・・ | Yuu too, had fun today. It seems like Bismarck-neesan enjoyed herself too. But... I may have ate too much... |
Auxiliaries
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Katori | 提督、今日はとても大切な日ですね。そんな日にご一緒できて香取は、幸せです! | Admiral, today is an important day. Katori is happy to be with you on such a day! | From Second Anniversary | |
Kashima | (Rough Transcription) 提督さん、おめでとうございます!三周年ですって!私も嬉しいです!うふふ | |||
Akitsu Maru | 将校殿…いや、提督殿。三周年、誠におめでたいのであります。自分も大変嬉しく思うのであります。
|
Officer, or rather, Admiral. Congratulations on our third anniversary, sir. I am humbly pleased for it, sir. | ||
Akashi | (Rough Transcription) 提督、今日は記念日じゃないですか?いいですね!記念に何か作っちゃいます? | |||
Akitsushima | 提督!三周年かもです、三周年!嬉しいですね・・・お祝いに大きな大きなロールキャベツ作りますね!よーし! | |||
Mizuho | (Rough Transcription) 提督、三周年だそうです!ほんとにおめでとうございます!瑞穂も嬉しいです! | Admiral, It is the third anniversary. Congratulations. I too, am happy for it. | ||
Hayasui | (Rough Transcription) 提督さん、三周年ですで!すごい!速吸もほんとに嬉しいです。はい! |