These are the time-limited game content added for Fall season of 2015.

Extended with Halloween and Fall Event content.

Art[edit | edit source]

Class Ship Girls, NPC and Bosses (23)
Destroyers (12) Akebono, Hamakaze, Harusame, Ikazuchi, Inazuma, Isokaze, Kawakaze, Murasame, Oboro, Urakaze, Ushio, Z1
Light Cruisers (6) Jintsuu, Kuma, Nagara, Natori, Ooyodo, Tama
Light Carriers (2) Chitose, Chiyoda
Auxiliaries (1) Mizuho
NPC (1) Ooyodo NPC
Bosses (1) Northern Princess
Artist (10)
Akira Mizuho, Northern Princess
bob Jintsuu
drew Akebono, Oboro, Ushio
Fujikawa Ooyodo, Ooyodo NPC
Kujou Ichiso Harusame, Kawakaze, Murasame
Kuu Ro Kuro Chitose, Chiyoda, Nagara, Natori
Parsley Hamakaze, Isokaze, Urakaze
Shimada Humikane Z1
UGUME Kuma, Tama
Yadokari Ikazuchi, Inazuma

Destroyers[edit | edit source]

Light Cruisers[edit | edit source]

Light Carriers[edit | edit source]

Auxiliaries[edit | edit source]

NPC[edit | edit source]

Bosses[edit | edit source]

Twitter Avatars[edit | edit source]

Voices[edit | edit source]

Class Ship girls (62)
Destroyers (30) Akebono, Arare, Arashio, Ayanami, Hamakaze, Harusame, Hatsukaze, Ikazuchi, Inazuma, Isokaze, Kasumi, Kawakaze, Kazagumo, Libeccio, Maikaze, Michishio, Mochizuki, Murasame, Oboro, Ooshio, Sazanami, Shigure, Shikinami, Shiratsuyu, Tanikaze, Teruzuki, Umikaze, Urakaze, Ushio, Yuudachi
Light Cruisers (8) Abukuma, Jintsuu, Kinu, Kuma, Ooyodo, Tama, Yura, Yuubari
Heavy Cruisers (11) Ashigara, Chikuma, Choukai, Furutaka, Haguro, Kumano, Maya, Myoukou, Nachi, Suzuya, Tone
Battleships (2) Fusou, Yamashiro
Light Carriers (3) Chitose, Chiyoda, Zuihou
Standard Carriers (3) Katsuragi, Shoukaku, Zuikaku
Auxiliaries (5) Akashi, Akitsushima, Hayasui, Katori, Mizuho
Seiyuu (20)
Bridcut Sarah Emi Hatsukaze, Kumano, Maikaze, Suzuya, Yuubari
Fujita Saki Fusou, Yamashiro
Hayasaka Kozue Akebono, Oboro, Sazanami, Ushio
Hidaka Rina Mochizuki
Iguchi Yuka Chikuma, Tone
Ishigami Shizuka Kawakaze, Mizuho, Umikaze
Kanemoto Hisako Harusame
Kawasumi Ayako Isokaze, Ooyodo
Kayano Ai Katori, Katsuragi
Kitou Akari Kazagumo, Libeccio
Komatsu Mana Hamakaze, Tanikaze, Urakaze, Zuihou
Komatsu Mikako Akitsushima, Teruzuki
Miyagawa Wakana Arare, Arashio, Chitose, Chiyoda, Kasumi, Michishio, Ooshio
Nomizu Iori Abukuma, Hayasui, Kinu, Shoukaku, Zuikaku
Ootsubo Yuka Furutaka
Sakura Ayane Jintsuu, Kuma, Tama
Suzaki Aya Ikazuchi, Inazuma
Taneda Risa Akashi, Ashigara, Haguro, Myoukou, Nachi
Tanibe Yumi Murasame, Shigure, Shiratsuyu, Yura, Yuudachi
Touyama Nao Ayanami, Choukai, Maya, Shikinami

Destroyers[edit | edit source]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Mochizuki
秋だよ~。実りの秋だ~。いろんなものがおいしいよね~。食っちゃ寝しよ~。 It's autumn~. Time for the autumn harvest. There's gonna be so much yummy stuff. So let's just do nothing but eat n' sleep.
Ayanami
綾波、この季節、好きなんです。綾波が進水したのも秋なんですよ。うふふ。 I (Ayanami) love this season. I also love launching into the water. Ufufu Speaking in 3rd person.
Shikinami
うあ~ん、もう夏終わっちゃったし。秋はなんか少し寂しいんだ。いいんだけどさ、別に…。 Uwaa, Already summer has ended. Autumn/Fall is somewhat lonely. It's not a problem, really
Oboro
秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? Autumn... It's a fairly calm season. What kind of book are you reading, admiral?
Akebono
えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ。 Huh? What I'm doing? I'm reading, duh. It's autumn, so why don't you go read something with words for once, you shitty admiral?
Sazanami
はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ? Aah, so it's autumn, huh. Kinda kills my motivation. Master, gimme a shoulder massage, will you?
Ushio
秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋やきませんか? Autumn's sweet potatoes are delicious, aren't they? Admiral, why don't we collect some dry leaves from the garden and bake some sweet potatoes later?
Ikazuchi
雷、司令官のために、もっともっと働いちゃうね?う...嬉しいの? Ikazuchi is going to work a lot harder for the commander, yeah?...Eh, you're happy?
Inazuma
あ、あの…司令官…はい…。 U-um... Commander... Yes...
Shiratsuyu
んー季節は秋だね。少し寒くなってきたかな?でもまだ半袖で行けるよね! Hmm, so it's autumn. It's gotten a bit chilly, hasn't it? But it's still warm enough for short sleeves!
Shigure
秋は少し寂しいね。ああ、ううん、僕は元気だよ。 Autumns a bit lonely isn't it? Ah, no, I'm fine.
Murasame
ふんふーん♪ 秋は秋で嫌いじゃないのよねえ。春雨とか、どうしてるかなー。 humhum♪ I don't dislike autumn for what it is. I wonder how is Harusame doing and all-
Yuudachi
秋はなんだかお腹が空くっぽい。ご飯まだかな?ご飯、ご飯~♪ Autumns like, makes my tummy growl. Is the food ready yet? food~♪ food~♪
Harusame
いつまでも、司令官と一緒に、第二駆逐隊で頑張りたい…です、はい! I want to always do my best together with the admiral in the second destroyer division. Yes!
Ooshio
司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! Commander, autumn's here! The 8th destroyer division will now gather dry leaves and commence our mission "bake sweet potatoes"! Even in autumn we're in high spirits!
Michishio
秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ! Autumn, huh? This season makes me feel a bit down. Huh? Say what, commander? It's not like I want others to be nice to me or anything... I'm fine!
Arashio
うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ! Ehehe. So it's autumn. Autumn makes me feel just a liiiiittle bit sad. But I'm fine. You sure are nice, ehehehe!
Arare
秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね。 So autumn has come. Yep, I can hear all the autumn bugs.
Kasumi
秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で…… Autumn... And after autumn comes winter. Operation Rei-Go. Where I served as flagship. Why? I remember it so clearly. Just why...
Hatsukaze
秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… Autumn, huh? I don't like the nights during this season. Uhm, no special reason for that, but...
Maikaze
のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! Nowacchi, Nowacchi, autumn's here~. Which means delicious sweet potatoes. Ah, but you gotta watch your weight!
Urakaze
提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ。 Admiral, it's autumn. Mind if we go the naval base's autumn festival together... Uhm, if you're busy I'll just go with Hamakaze. Eh, really? Ehehe.
提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。 Admiral, I'm pretty good at these shooting galleries. Which one do you want? I'm gonna get it for you, just leave it to me. Secretary 2
まかしときぃ! Just leave it to me! Equipment 3 (Kai)
Isokaze
司令、すまない。 忘れてくれ。 Commander, I'm sorry. Forget this happened.
Tanikaze
夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な。 So summer is finally over. Kinda sad, isn't it? Meh, whatever. There's gonna be another summer next year after all.
Hamakaze
提督、鎮守府の秋祭り、ですか? あ、はい。浴衣で? わかりました、少しお待ちください。 So you want to go to the naval base's autumn festival with me, admiral? Oh, okay. In a yukata? All right, please give me a minute.
提督、秋祭りというモノは、うぐむぐ、むぐむぐ。大変、美味しいモノですね。浜風、堪能しました。 Admiral, this autumn festival is... *suggestive eating noises* ...so delicious. I'm really enjoying this. Secretary 2
いいかも…しれない。 That's nice... I think. Equipment 3 (Kai)
Teruzuki
秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? Autumn, huh. Autumn is Akizuki's season, isn't it? And winter is Fuyutsuki's. Wait a sec. When is my season? It's a pun on their names. Aki = Autumn. Fuyu = Winter. And no, no season for you, Teruzuki.
Libeccio
あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当? What's making that sound? An autumn bug? Oh, so it' called a bell cricket. Sounds nice, doesn't it? Wait, bell crickets eat watermelon? Really?
Kazagumo
少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲。 It's gotten a bit chilly, hasn't it. Autumn, huh?. Sweet potatoes. I wanna have a baked sweet potatoe. How about you, Akigumo?
Umikaze
秋はお芋がおいしいですよね。提督、少しお芋ふかしましょうか?お茶もお入れしますね。お待ちください。 Sweet potatoes taste delicious in autumn, don't they? Admiral, shall I make steamed sweet potatoes? I'll prepare some tea as well. Just wait a little.
Kawakaze
よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ。 Alright, we've finally overcome summer. Autumn sure is nice. Kinda makes me feel at ease, and the food is yummy, too.

Light Cruisers[edit | edit source]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Kuma
ク~マ~、クマクマ~♪ Ku~ma~, KumaKuma~♪
Tama
いい感じだニャ~。 What a nice feeling-nyaa~
Yura
秋…か。秋が深まってくると、何故か由良、少し寂しい気持ちになります、ねぇ…。 Autumn.. huh. For some reason, whenever Autumn comes, I start to feel a little lonesome..
Jintsuu
提督、浴衣、ですか?あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に?あ、喜んで。 Whether I have a yukata, admiral? Yes, I do have one, but... You want to go watch fireworks with me? Ah, with pleasure!
Kinu
人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔。 Autumn is different for everyone, isn't it? What about you, admiral? I suppose for me autumn is a time when I put extra effort into making people laugh! Hey, what's with that face?
Abukuma
秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督。 Autumn... this season reminds me of that night battle. Such beautiful fires. Yet so scary. Both at the same time. Ehehe, it's strange, isn't it, admiral?
Yuubari
食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる。 It's the autumn of food, isn't it, admiral. A season with so many delicious foods. I don't even know what to pick. *drool*
Ooyodo
提督、秋の気配を感じますね。 Admiral, I can feel that autumn is just around the corner.

Heavy Cruisers[edit | edit source]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Furutaka
この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります。 During this season the naval base calms a bit down, doesn't it? Autumn makes Furutaka feel a little strange.
Myoukou
秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? Autumn. It's a lonely season in some respects. But, it's suitable for readers. Admiral, what are you reading?
Nachi
この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か This season makes me feel a bit lonely for some reason. Doesn't sound like me, does it?
Ashigara
秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ Autumn is a bit lonesome, right? Alright, in times like these we need the victory cutlet curry! Alright, I'll make some!
Haguro
秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか? Autumn... is peaceful, isn't it? I like this season. What about you, admiral?
Maya
せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん。 Aw man, summer is over and now we're stuck in this gloomy season. Atishoon!
Choukai
秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか? Autumn is so calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?
Tone
実り秋じゃ。美味しい物がいっぱいなのじゃ。我が輩はサンマはぜーんぶ食べる派じゃ。うぐっ、骨が。ちくまーちくまー。 It's the autumn harvest. With so many delicious treats. I am someone who just eats sauries whole. Agh, a bone. Chikuma! Chikuma!
Chikuma
秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ。 So it's autumn. What kind of autumn is it to you, Admiral? Oh really? It's the same for me, ehehe.
Suzuya
秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる? Autumn, huh? This season kinda makes feel a lil' bit down. Right, Kumano? Uhm, Kumano? You listening?
Kumano
季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ。 I see it's the autumn season. And when autumn deepens it fills me with a, I don't know, melancholic feeling.

Battleships[edit | edit source]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Fusou
秋…今年もこの季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ突破するのよ。 This year's autumn/fall has also arrived hasn't it. You prepared Yamashiro? This year we'll be making a breakthrough.
Yamashiro
姉様、秋ですね。大丈夫です、山城、ずっとおそばにいます。離れませんから。 It's autumn/fall isn't it sister? It's alright, I (Yamashiro) will always be beside you. I will never be separated from you.

Light Carriers[edit | edit source]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Zuihou
提督、秋ですね。卵焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう? Admiral, it's autumn. Rolled eggs are nice, but baked sweet potatoes are good too, aren't they? Should I make some?
お弁当、食べる? Wanna eat lunch? Equipment 3 (Kai)
Chitose
もう夏も終わり、季節は秋ね。 Already summer has ended, it is autumn/fall season isn't it?
そうね、秋はお酒も食べ物も美味しいわ。 That's right, autumn/fall is to drink delicious wine and eat delicious food! Secretary 2
千代田、焼き芋、美味しいからって食べ過ぎたら太るわよ。ほら、提督も見てる! Chiyoda, because the roasted/baked sweet potato is delicious don't eat too much, you'll become fat! Now now, admiral is also watching! Secretary 3
Chiyoda
千歳お姉、焼き芋しようよ!秋はなんと言っても焼き芋よ。私、お芋調達してくる! Let's make roasted/baked sweet potato Chitose-sis! Autumn/Fall is how to put it roasted/baked sweet potato. I'll provide the sweet potato!
はう…焼き芋美味しい♪ Roasted/baked sweet potato is delicious♪ Secretary 2
うん、甘くって、この金時美味しい。千歳お姉、食べないの? Yes it's sweet, this golden time of deliciousness. Not gonna eat Chitose-sis? Secretary 3

Standard Carriers[edit | edit source]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Shoukaku
秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ。 Autumn. That's right, Zuikaku. Autumn makes you feel a bit lonely, doesn't it? No, it's okay. I'm fine now.
Zuikaku
秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか。 Autumn...? Yes, autumn is the season of the end. But it's also the season of the beginning. It must be, I believe so. Heh, that's so not like me!
Katsuragi
なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで? Isn't autumn melancholic, somehow? Kinda. Huh? Amagi likes autumn? Why?

Auxiliaries[edit | edit source]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Akashi
秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい。 Autumn has come. It's a season that empties your belly somewhat. Mamiya, I missed you!
Akitsushima
秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん。 Autumn, huh... I don't really like autumn. I get weirdly anxious about the sky and stuff. Isn't that right, Taitei-chan?
Mizuho
秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね? 何にしよう。 Autumn has come. Admiral, it's the season of delicious food. Shall I make something for you? What should it be?
Hayasui
提督さん、秋ですね、秋。速吸、秋ってなんだかとっても好きなんです。焼き芋、焼いちゃいます? Admiral, it's autumn, autumn. Hayasui really likes autumn for some reason. Shall I bake us some potatoes?
Katori
提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか? Admiral, it's got a bit chilly. Autumn... are you going to spend this autumn with reading, admiral?

Furniture[edit | edit source]

Music[edit | edit source]

Jukebox BGM

Audio Furniture Song English
「鎮守府秋祭りの射的」
「鎮守府秋祭りの屋台」
「鎮守府の秋祭り」 Autumn Festival at the Naval Base
「「加賀」模型と桐箪笥」 「加賀岬改」 Kaga Cape Kai

Mackerel Pike Festival music

Audio Song English Note
- - Playing in multiple maps and nodes
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.