Ooyodo 大淀 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Kawasumi Ayako (川澄綾子) | Availability | Drop Event Reward |
Artist | Fujikawa (藤川) | Implementation | 2014/08/08 |
Basic
[Edit]
Ooyodo No.183 大淀
Ooyodo Class Light Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 34 (36) | Firepower | 24 (48) | ||
Armor | 19 (34) | Torpedo | 0 (39) | ||
Evasion | 35 (70) | AA | 18 (62) | ||
Aircraft | 12 | ASW | 0 (39) | ||
Speed | Fast | LOS | 24 (80) | ||
Range | Medium | Luck | 24 (69) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 30 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
15.5cm Triple Gun Mount | 0 | ||||
10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) | 6 | ||||
Type 0 Reconnaissance Seaplane | 6 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Ooyodo Kai No.183 大淀改
Ooyodo Class Light Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 47 (49) | Firepower | 32 (70) | ||
Armor | 32 (68) | Torpedo | 0 (49) | ||
Evasion | 40 (78) | AA | 22 (74) | ||
Aircraft | 12 | ASW | 0 (39) | ||
Speed | Fast | LOS | 28 (84) | ||
Range | Medium | Luck | 30 (79) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 35 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
15.2cm Twin Gun Mount | 0 | ||||
Fleet Command Facility | 6 | ||||
Type 13 Air Radar Kai | 6 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
[Edit]Ooyodo Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | + LOS Radar | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | + LOS Radar | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) | -1 | -2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) | -1 | -2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 13 Air Radar Kai | +1 | +1 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +3 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 提督、軽巡大淀、戦列に加わりました。艦隊指揮、運営はどうぞお任せください。 | Admiral, Light Cruiser Ooyodo has joined the battle lines. Please leave the fleet administration & supervision to me. | ||
Kai | 提督、旗艦大淀お供いたします。前線艦隊指揮はどうぞお任せ下さい | Admiral, I, Flagship Ooyodo shall accompany you. Please leave the front line fleet administration to me. | ||
Library | 艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。 搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。 でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。 |
Designed as a cutting edge C&C flagship, the newest light cruiser, Ooyodo. There was a problem with the installation of the specified new model recon, & the battle situation changed, so I wasn't really able to undertake my role as the combined fleet flagship. However, I participated in the Northern Operation & the Battle of Mindoro. I, too, will do my best on the front lines. |
Ooyodo's had it rough | |
Secretary 1 | はい。お任せください | Yes. Please leave it to me. | ||
Secretary 2 | 提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい | Admiral, is that perhaps a communication method? Straight talk would be better, I think. Yes. | ||
Kai | 提督、その通信方法はどうなんでしょう?暗号ですか?そうなのですか? | Admiral, is that perhaps a communication method? Is it a code? Is that so? | ||
Secretary 3 | 提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます | Admiral, that's not communications equipment. Careless touching - it reflects poorly on the fleet's command. | ||
Kai | 提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで! | Admiral, that is unrelated to the headquarters' facilities. Please, do not interfere with the fleet's conduct! | ||
Idle | 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ | Admiral, it is time for the next mission... Oh, Admiral? Admiral? Did you hear me? Hey? | ||
Kai | 提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ! | Admiral, what do you think of the remodeled Ooyodo? I asked you what you thought about it... Geez! | ||
Secretary Married | 提督、大淀をいつも大事にして下さって本当にありがとうございます。私、ずっと見ていたんですよ。気づいていました? | Admiral, for always treasuring Ooyodo, I really thank you. I’ve been watching all this time you know? Have you noticed? | ||
Wedding | 提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。 | Admiral, did you call for Ooyodo? Eh, is this for me? Thank you so much, Admiral. I'll treasure this forever. | ||
Looking At Scores | 提督、我が艦隊の情報を整理しました | Admiral, I've organized our fleet's intelligence. | ||
Kai | 提督、艦隊の情報ご覧になります? | Admiral, would you like to see our fleet's intelligence? | ||
Joining A Fleet | 艦隊旗艦、大淀。出撃致します。 | Fleet Flagship, Ooyodo. Now sortieing. | ||
Kai | 連合艦隊旗艦、大淀。出撃致します。 | Combined fleet's flagship, Ooyodo. Now sortieing. | ||
Equipment 1 | 私の改装ですか? ありがとうございます。 | A remodel for me? Thank you so much. | ||
Kai | さらに改装ですか?ありがとうございます | Another remodel? Thank you very much. | ||
Equipment 2 | そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような… | I see. It seems that I want to be loaded with torpedoes... However... | Ooyodo was never equipped with torpedoes | |
Kai | 雷装を積みたいような…水偵を積みたいような… | I want to be loaded with torpedoes or recon planes... Which should do with me? | ||
Equipment 3 | 計算通りです | Just as planned. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 補給と兵站、大切ですね | Supply & logistics, they are important, no? | ||
Docking Minor | 申し訳ありません。少し後方に下がります | I am really sorry. I'll fall back a little. | ||
Docking Major | 大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです | I have no excuse. I would be happy if you would give me a little free time. | ||
Docking Complete | 入渠中の艦の修理が完了しました。 | The repairs on the ship in the dock have completed. | ||
Construction | 新建造艦が完成致しました | A new ship has been completed. | ||
Returning From Sortie | 艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした | Fleet, the mission was a success. Good work everyone! | ||
Starting A Sortie | 連合艦隊旗艦 大淀、抜錨します | Combined fleet's flagship, Ooyodo, casting off! | ||
Kai | 旗艦 大淀。全力出撃。参りましょう! | Flagship Ooyodo. Sortieing at full power. Let's go! | ||
Battle Start | 敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします | Enemy fleet spotted. Ready the cannons, please! | ||
Kai | 敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。みなさん行きましょう! | Enemy fleet spotted. Ready the cannons. Everyone let's go! | ||
Attack | よーく狙って。てーッ | Reeeeady. Aaaaim. Fiiire! | ||
Kai | 全砲門。よーく狙って。てーっ! | All ports. Reeeeady. Aaaaim. Fiiiire! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 礼号作戦を思い出す。全艦、突撃! | Remember the Battle of Mindoro. All ships, sally forth! | The Battle of Mindoro | |
Night Attack | 艦隊運動。そう、上手よ、皆 | Fleet movement is... Yes, good job everyone. | ||
Kai | そう、これが本当の大淀型の力よ! | That's right...this is the true power of the Ooyodo-class! | ||
MVP | え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ | Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu. | ||
Minor Damage 1 | ひゃっ!やっ、やられた! | Hya! T-They got me! | ||
Minor Damage 2 | やだ…右に傾斜。注水傾斜復元を! | No way... A starboard list? Flood the ballast! | Repeatedly caused by multiple air raids | |
Major Damage | ぐっ…やられました。でっ、でもまだ沈みません。大淀沈みは…しません! | Geh, they got me! B-but, I won't sink yet. Ooyodo, will not sink! | ||
Sunk | 排水急いで!え…ダメ…?ダメなの!?提督…ここまでのようです…また、いつかどこかで…きっと… | Damage control, hurry! Eh, it's no good? It's no good! Admiral, it looks like this is the end of the line. We'll meet sometime, somewhere, I'm sure... | Bombed over a period of months |
Hourly Notifications[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします | Admiral, the day has changed. Let's have a great day today, too. | |
01:00 | 提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい | Admiral, it is now 0100. Leave the time reporting to me, Ooyodo. | |
02:00 | 提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます? | Admiral, it's 0200. Oh? Admiral, are you perhaps tired? | |
03:00 | マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう | 0300. While the Admiral takes a break, I shall re-examine the fleet administration's plans. | |
04:00 | 現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな | It is now 0400. The Admiral's sleeping face is so cute! Ufufu, I profited a bit! | |
05:00 | マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし! | It's 0500. Admiral, it's morning. Time to wake all the members! Wake them all! | |
06:00 | マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました | 0600. Admiral, I have completed the breakfast prep. I tried putting rice-bread in the miso! | |
07:00 | 現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね | It is now 0700. Admiral, have you finished your breakfast? I shall clean up, okay? | |
08:00 | マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう! | 0800. Okay! Fleet practice! Let's make it a strict one! | |
09:00 | 提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです | Admiral, it's 0900. After drills is sorting, yes? The sortie plan is over here. | |
10:00 | ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん! | It's 1000. Tone-san is here today too, no? Tone-saaaan! | Ooyodo's layout was equivalent to the Tone-class |
11:00 | ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね | 1100. Tone-san & Chikuma-san are such good friends... I'm a little jealous... | Niyodo was cancelled |
12:00 | ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです | 1200. Admiral, Let's have curry for lunch - Military Band curry. | |
13:00 | ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう? | It's 1300. Admiral, how about some of Ooyodo's curry? Isn't it a different flavor? | |
14:00 | 現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん | It is now 1400. Oh my? Ashigara-san. What's the matter? I see. | |
15:00 | ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ | It's 1500. She's a heavy cruiser, but Ashigara-san is mysteriously on the same wavelength as I am. Ufufufu. | Ooyodo and Ashigara were the only members of the 2nd Volunteer corps during Operation Rei-go which takes place during the Battle of Mindoro |
16:00 | ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした | It's 1600. Admiral, Ashigara-san. A request for a large amount of sirlon pork & cooking oil. | Katsu! |
17:00 | 現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね | It is now 1700. Admiral, the dusk sea is beautiful, is it not? | |
18:00 | 提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか? | Admiral, it's 1800. What would be good for dinner? Sashimi or suchlike? | |
19:00 | ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう? | 1900. Admiral, there's an issue with dinner... Let's go for cutlets. How about it? | Conspiring with Ashigara? |
20:00 | フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね | It's 2000. Admiral, here is the after-dinner tea. | |
21:00 | 現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山 | It is now 2100. It's almost time...for night battles, no? Ufufu. I won't do night battles, though. Here, the documents. | Such a tease |
22:00 | フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか? | It's 2200. Admiral, it's almost the end of overtime. Won't you take it easy? | |
23:00 | 提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう | Admiral, it's 2300. Thank you once again for a hard day's work. Let's do our best tomorrow, too. |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
End of Year 2014 |
提督、そろそろ礼号作戦ですね、私も頑張ります! | Admiral, the Reigou-sakusen is coming, I will do my best! | Same as End of Year 2015 |
New Year 2015 |
提督!新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します! | Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year. | Also appeared on New Year 2016 |
Fall 2015 |
提督、秋の気配を感じますね。 | Admiral, I can feel that autumn is just around the corner. | |
Christmas 2015 |
提督、クリスマスですね?メリークリスマス! | Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas! | From Christmas 2013 and 2014 |
Setsubun 2016 |
提督、そろそろ礼号作戦ですね、私も頑張ります! | Admiral, the Reigou-sakusen is coming, I will do my best! | End of Year line is back |
Third Anniversary 2016 |
提督、我が艦隊は三周年を迎える事できました、おめでとうございます。これからもどうぞよろしくお願いします。 | Admiral, our fleet has now reached its third year of service. Congratulations. We'll be of service and in your care as well for the next year. | |
Rainy Season 2016 |
最近雨の日が続きますが、艦隊は可動状態であります。梅雨の一日、提督、艦隊運用はどうされますか。え?本日はお休み?本当に?提督、いいんですか? | It has been raining a lot as of late, but our fleet is standing by for mobilization. Admiral, how would you utilize our fleet during this rainy day? Eh? Put everyone on R&R for today? Really? Is that okay, Admiral? | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
As NPC[]
Quests[]
Audio | Japanese | English |
---|---|---|
Welcoming | ||
どうされますか | What would you like to do? | |
提督、作戦を実施してください | Admiral, please carry out these operations. | |
Welcoming (quest completed) | ||
提督、作戦成功しました | Admiral, the operation was successful. | |
提督、作戦成功しました。さすがです | Admiral, the operation was successful. Just as expected. | |
提督、おめでとうございます | Admiral, congratulations. | |
艦隊司令部より入電! | Incoming telegram from Fleet Command! | |
提督、入電です | Admiral, it's a telegram. | |
Starting a quest | ||
了解いたしました | Orders acknowledged. | |
よろしくおねがいいたします | We're counting on you. | |
New quest unlocked | ||
提督、次の任務のお時間です | Admiral, It is your time to next mission. | |
Old line | ||
お疲れ様です | Thanks you for your hard work. |
Events[]
Audio | Japanese | English |
---|---|---|
Main operation map selection | ||
前段作戦、 | The first phase of the operation. | |
Latter operation map selection | ||
後段作戦、 | The second phase of the operation. | |
Extra operation map selection | ||
拡張作戦、 | The extended phase of the operation. | |
Choosing a map | ||
作戦計画概要をご説明します。 | I will explain an overview of this operation. | |
Map selection (E-1, E-2, etc.) | ||
第一作戦海域、作戦要項です。 | These are the main points for the first mission. | |
第二作戦海域、作戦要項です。 | These are the main points for the second mission. | |
第三作戦海域、作戦要項です。 | These are the main points for the third mission. | |
第四作戦海域、作戦要項です。 | These are the main points for the fourth mission. | |
第五作戦海域、作戦要項です。 | These are the main points for the fifth mission. | |
第六作戦海域、作戦要項です。 | These are the main points for the sixth mission. | |
Final map selection | ||
最終作戦海域、作戦要項です。 | These are the main points for the final mission. | |
Combined fleet map selection | ||
本作戦海域は連合艦隊編成による出撃です。 | This mission requires the fleet to sortie in combined fleet formation. | |
Transport fleet map selection | ||
本作戦の主眼は、輸送作戦です。 | The main objective of this mission is transportation. | |
LBAS map selection | ||
基地航空隊との共同作戦が可能です。 | Joint operation with Land-Based Air Bases is possible for this mission. | |
Map completed | ||
おめでとうございます。作戦成功です。 | Congratulations! The mission was a success. | |
Map unlocked | ||
次の作戦海域の攻略が可能です。 | You can proceed to the next mission. | |
Final map completed | ||
提督、おめでとうございます。全作戦海域の攻略に成功しました。作戦、成功です。 | Congratulations, admiral. You have cleared all the missions. This operation is a success. |
Character[]
Appearance[]
- The NPC version wears simple heels for shoes, while the playable version wears platform heels with rudders acting as the heel. The playable version of Ooyodo has armor plating on her left leg, while the unplayable version does not.
Personality[]
- Ooyodo is normally paired with Akashi, the other multi-duty NPC ship, and is likewise depicted as a foil to Akashi; Ooyodo is very serious and does not like to fool around, unlike Akashi, who is rather laid-back. Poking her evidences this as she will reprimand you for doing so, which apparently reflects poorly on the fleet.
- In the anime, Ooyodo is a serious assistant to Nagato, the Secretary Ship. Ooyodo is also the one who dispatches the ships on their various operations. Unlike various other main or supporting characters, Ooyodo has not once been seen in combat, maintaining her old role as the Mission Girl.
Appearances in Derivative Works[]
- A supporting character in the Anime.
Notes[]
- Also the Mission advisor & Quest-musume NPC.
- Initially, Ooyodo was not a kanmusu.
- Summer 2014 Event, E-2 clear reward. In normal maps, she has an abysmal small chance to drop from 1-6 in node B.
- Has no Torpedo or ASW stats when stock & at level 1.
- Historically only mounted 15.5cm guns & AA weaponry.
- Is unable to attack submarines at level 1, even when equipped with Sonars. (Presumably until she has at least 1 base ASW)
- She is currently the only non-time-limited source of obtaining Fleet Command Facility.
Trivia[]
- Named after Ōyodo River in Kyūshū, Japan.
- Intended as a command vessel for submarine operations - a scouting cruiser.
- As such, she traded torpedoes for additional seaplanes and is the only Japanese cruiser to lack torpedoes.
- Main armament was forward of the superstructure and aircraft facilities were aft.
- Same as the Tone class, which were also intended as scouting cruisers.
- Never became a scouting cruiser and was converted to a command ship due to the war's progression and the E15K1 Shiun floatplane's failure.
- The flagship of the Combined Fleet (30 April 1944 to 29 September 1944), as well as the flagship of Vice Admiral Ozawa after Zuikaku sunk during the Battle of Cape Engaño.
- Capsized during the Bombing of Kure on July 28th, 1945.
- Spent the last half-year of the war in port.
- Subject to multiple air raids from Task Force 58 and Task Force 38 that left her repeatedly listing to starboard.
- It was the same fleet with different command staff.
- Lives a new life as an Abukuma-class destroyer escort in the modern JMSDF.
See Also
Template:Ooyodo Class