| Introduction||あんたが司令官ね。ま、せいぜい頑張りなさい||So you're the commander, huh. Well, you better try your hardest.|
| Library Intro||特型駆逐艦、5番艦の叢雲よ。
え、知らないって？ 全く、ありえないわね。 南方作戦や、古鷹の救援、数々の作戦に参加した名艦の私を知らないって、あんた、もぐりでしょ！
|Special type destroyer, 5th ship Murakumo.
Huh? You don't know me? Really, that's impossible. Don't even know a famous ship like me, who participated in the Southern Operations, relief of Furutaka, and many other operations, you really are inept!
|Murakumo took part in Operation B, L, T, and D, she also rescued Furutaka's crew near the end of Battle of Cape Esperance.|
| Secretary(1)||何をしているの？||What are you doing?|
| Secretary(2)||落ち着きが無いのねぇ、大丈夫？||You just can't seem to calm down... what's with you?|
| Secretary(3)||あんた…酸素魚雷を喰らわせるわよ！||You... I'll make you eat these oxygen torpedoes!|
|⇧ for Kai form, plays Base form's Secretary Married line when sparkled|
| Secretary(Married)||悪くないわ。||It's not bat.|
| Wedding||あんたのこと、まぁ、嫌いじゃないっていうか。別に命令聞いてあげても…何よ！べ、別にそんな意味じゃないし！||I don't really dislike you, you know. You can give me any orders you like… wha! I-I didn’t mean it like that!|
| Show player's score||高速暗号通信よ。内容を読みなさい。||It's an urgent coded communication. Read it.|
| Joining a fleet||出撃するわ！||Heading out!|
| Equipment(1)||これでもっと戦えるわ……な、何！感謝なんてしていないし！||I can keep going like th- w-what? I'm not thanking you or anything!|
| Equipment(2)||悪くないわ……私の魅力が増すのね||Not bad... this'll make me even more attractive.|
| Equipment(3)||悪くないわ||Not bad.|
|⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development|
| Supply||悪くないわ。私の魅力が増すのね。||Not bad. My charm is growing!|
| Docking |
≤ minor damage
|少し服が汚れたわ。||My clothes were (just) a little dirty...||(a bit embarrassed)|
| Docking |
≥ moderate damage
|っ…わ、私がドック入りなんて…屈辱…！！||U...gh... I can't believe I have to go into the dock... this is pure humiliation.|
| Docking |
| Ship construction||艦隊に新しいメンバーが加わったようね||Seems like a new member has joined the fleet.|
| Return from sortie||作戦完了ね。艦隊が帰投したわ。||The campaign has ended. The fleet has returned.|
| Start a sortie||いよいよ戦場(いくさば)ね！||Finally, to the front lines!|
| Battle start||沈みなさい！||Be sunk!|
| Air battle|
| Attack||邪魔よ！||Out of my way!|
| Night battle||ここからが私の本番なのよ！||This is where I really shine!|
| Night attack||私の前を遮る愚か者め……沈めぇ！||Sink, ye fools in my path!|
|⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival|
| MVP||ま、当然の結果よねぇ……何？不満なの？||Well, it's the obvious conclusion. Are you unsatisfied?|
| Minor damaged(1)||うっ…||Ugh...|
| Minor damaged(2)||きゃあっ！||Argh!|
| ≥Moderately damaged||や、やだ…ありえない…||N,No way…It's impossible….|
| Sunk||許さない……許さないんだからぁ！！||I won't forgive you! That's right, I won't!!|
- Her name means "Gathering Clouds"
- Although she did rescue Furutaka's crew in the Battle of Cape Esperance, she was later bombed by enemy aircraft. Murakumo caught on fire and became un-maneuverable, 22 died. Shirayuki rescued the remaining survivors and scuttled her with a torpedo.
- Sunk in action, 12 October 1942
- The sword on her back is a nod to the Ame-no-murakumo-no-tsurugi ("The Sword of the Gathering Clouds of Heaven"), more commonly known today as Kusanagi-no-tsurugi (The "Grass-cutting Sword"), one of the three pieces of the Imperial Regalia of Japan - akin to the Crown Jewels of the UK.
- Required by Quest A47, Quest B35 and Quest B36.