(→Trivia) Tags: Visual edit apiedit |
m (→Trivia) |
||
(40 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{ShipPageHeader}} |
||
− | ==Info== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
− | ===Basic=== |
||
− | {{ShipInfoKai|Mogami/|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
− | </div> |
||
+ | ==Quotes== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
+ | {{ShipQuotes |
||
− | ===Upgrade=== |
||
+ | |Introduction = ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。 |
||
− | {{ShipInfoKai|Mogami/Kai|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
+ | |Introduction/En = I'm Mogami. It's alright, I won't collide with anyone this time. Really! |
||
− | </div> |
||
+ | |Introduction/Note = While part of Cruiser Division 7 and en-route to Midway, a US ship spotted the group and the command was given to make a 45° turn to avoid possible torpedoes. The third ship in the line, Mikuma, in front of Mogami, accidentally made a 90° turn. This resulted in a collision which left Mogami heavily damaged. A year later, she collided with a oil tanker in Tokyo Bay. Nachi's collision with her ultimately caused her sinking. |
||
+ | |Introduction/Kai = 提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう?似合ってる? |
||
− | {{ShipCategoriesKai|Mogami/}} |
||
+ | |Introduction/Kai/En = We meet again, Admiral. It's Mogami. How's my flight deck? Does it suit me? |
||
+ | |Library = 重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。<br>三連主砲がいい感じでしょ?<br>そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう? |
||
− | ==Quotes== |
||
+ | |Library/En = I'm the heavy cruiser Mogami-class nameship, Mogami.<br>Aren't Three-barreled main guns great?<br>Yeah, yeah, I've got a habit of bumping into the other ships, I wonder why? |
||
− | ===Heavy Cruiser=== |
||
+ | |Library/Note = Possible irony, triple 155mm turrets were used due to the London Naval Treaty. She changed back to the usual twin 8 inches found on heavy cruisers after upgrading. |
||
− | {{Shipquote |
||
− | | 自己紹介 = ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。 |
||
− | | EN1 = I'm Mogami. It's alright, I won't collide with anyone this time. Really! |
||
− | | Note1 = While part of Cruiser Division 7 and en-route to Midway, a US ship spotted the group and the command was given to make a 45° turn to avoid possible torpedoes. The third ship in line, the Mikuma, in front of the Mogami, accidentally made a 90° turn. This resulted in a collision which left the Mogami heavily damaged. A year later, she collided with a oil tanker in Tokyo Bay. The Nachi's collision with her ultimately caused her sinking. |
||
− | | Library = 重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。<br> |
||
− | 三連主砲がいい感じでしょ?<br> |
||
− | そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう? |
||
− | | EN0 = I'm the heavy cruiser Mogami-class nameship, Mogami.<br> |
||
− | Aren't Three-barreled main guns great?<br> |
||
− | Yeah, yeah, I've got a habit of bumping into the other ships, I wonder why? |
||
− | | Note0 = Possible irony, triple 155mm turrets were used due to the London Naval Treaty. She changed back to the usual twin 8 inches found on heavy cruisers after upgrading. |
||
− | | 秘書クリック会話① = ん?提督、何? |
||
− | | EN2 = Huh? what, Admiral? |
||
− | | Note2 = |
||
− | | 秘書クリック会話② = 提督は寂しがり屋だなぁ |
||
− | | EN3 = The Admirals a loner, huh... |
||
− | | Note3 = |
||
− | | 秘書クリック会話③ = あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ |
||
− | | EN4 = If you're too persistent, I'll get a bit mad, you know. |
||
− | | Note4 = |
||
− | | 秘書放置時 = 提督ー。あれっ忙しいの?ボク、少し運動したいな! |
||
− | | EN4a = Admiral! Oh, you're busy? I'm going out for some workout. |
||
− | | Note4a = |
||
− | | Married = ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ!なんてね! |
||
− | | EN25 = I'm always crashing because I've only got eyes for you, Admiral! Just kidding! |
||
− | | Note25 = |
||
− | | Wedding = ああ、提督?なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる?あ、あそこそこ…って、違うよ! |
||
− | | EN26 = Ah, Admiral? Somehow, my rear cannon feels a bit off. Hey, could you take a quick look? Yeah, that's the spot… hey, that's not it! |
||
− | | Note26 = That hit the spot... |
||
− | | 戦績表示時 = 提督に電文が入っているよ |
||
− | | EN5 = Telegram for the Admiral! |
||
− | | Note5 = |
||
− | | 編成選択時 = 最上、出撃するよ |
||
− | | EN6 = Mogami, setting off! |
||
− | | Note6 = |
||
− | | 装備時① = 僕を強くしてくれるのかい? |
||
− | | EN7 = I'm getting stronger, yeah? |
||
− | | Note7 = |
||
− | | 装備時② = どう?僕に似合っているかな |
||
− | | EN8 = How's it? Suits me, yeah? |
||
− | | Note8 = |
||
− | | 装備時③ = うぇ?僕? |
||
− | | EN9 = Eh? Me? |
||
− | | Note9 = |
||
− | | 補給時 = うん、ありがとう! |
||
− | | EN24 = Yup, thanks! |
||
− | | Note24 = |
||
− | | ドック入り(小破以下) = いやいや、衝突の傷じゃないから。 |
||
− | | EN10 = No, this isn't collision... damage... |
||
− | | ドック入り(中破以上) = ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね。 |
||
− | | Note10 = Mogami also collided with Nachi during the battle of Surigao Strait. It really was a habit of hers. |
||
− | | EN11 = Dang, my stern cannons got damaged a little bit. |
||
− | | Note11 = |
||
− | | 入渠完了 = 修理が終わったみたいだよ。 |
||
− | | EN27 = Looks like the repairs are done. |
||
− | | Note27 = |
||
− | | 建造時 = 新しい仲間が来たね |
||
− | | EN12 = A new friend is here! |
||
− | | Note12 = |
||
− | | 艦隊帰投時 = 艦隊が帰ってきたね |
||
− | | EN13 = The fleet's back |
||
− | | Note13 = |
||
− | | 出撃時 = 僕についてきてよ |
||
− | | EN14 = I'm heading out! |
||
− | | Note14 = |
||
− | | 戦闘開始時 = さあ始めるよ、いーい? |
||
− | | EN15 = Hey, is it okay to start now? |
||
− | | Note15 = |
||
− | | 攻撃時 = 敵艦発見、撃てェ! |
||
− | | EN16 = Enemy spotted, fiiire! |
||
− | | Note16 = |
||
− | | 夜戦開始時 = 衝突しないようにしないと |
||
− | | EN17 = I'd better not have a collision... |
||
− | | Note17 = Refer to Introduction and Docking notes |
||
− | | 夜戦攻撃時 = 来るなら来い |
||
− | | EN18 = If you're gonna come, come! |
||
− | | Note18 = |
||
− | | MVP時 = 僕が一番なの?ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう! |
||
− | | EN19 = I'm number one? Hmm, yeah... to be frank, I'm happy, thanks! |
||
− | | Note19 = |
||
− | | 小破① = いったたた… |
||
− | | EN20 = Owwwww... |
||
− | | Note20 = |
||
− | | 小破② = いったた…ボクを怒らせたね! |
||
− | | EN21 = Oww..! You've made me mad..! |
||
− | | Note21 = |
||
− | | 中破 = くぅ…!これじゃあ戦闘続行は難しいよ… |
||
− | | EN22 = Argh! This'll make it hard to keep going on... |
||
− | | Note22 = Going on with the battle |
||
− | | 撃沈時(反転) = 僕も沈むんだね…仕方ないか… |
||
− | | EN23 = I'm sinking too... was it inevitable?... |
||
− | | Note23= |
||
+ | |Library/Kai = 最上型重巡洋艦1番艦。<br>最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。<br>水上機母艦並の航空力と火力、どうよ! |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=Mogami-Introduction.ogg}} |
||
+ | |Library/Kai/En = First of the Mogami-class heavy cruisers.<br>By taking off my stern cannons and replacing them with an aviation deck, the Aviation Cruiser was developed!<br>Equal fire and air power, howzat! |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=Mogami-Library.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip2 = {{Audio|file=Mogami-Secretary_1.ogg}} |
||
+ | |Secretary 1 = ん?提督、何? |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=Mogami-Secretary_2.ogg}} |
||
+ | |Secretary 1/En = Huh? what, Admiral? |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Mogami-Idle.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Mogami-Secretary_Married.ogg}} |
||
+ | |Secretary 1/Kai = 提督、ボクに何か用? |
||
− | |Clip26 = {{Audio|file=Mogami-Wedding.ogg}} |
||
+ | |Secretary 1/Kai/En = Admiral, have you got something for me to do? |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=Mogami-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip7 = {{Audio|file=Mogami-Equipment_1.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2 = 提督は寂しがり屋だなぁ |
||
− | |Clip8 = {{Audio|file=Mogami-Equipment_2.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2/En = The Admiral gets lonely easily, huh... |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=Mogami-Equipment_3.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Mogami-Supply.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2/Kai = 航空甲板が気になるのかい? |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Mogami-Docking_Minor.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2/Kai/En = You interested in my flight deck? |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Mogami-Docking_Major.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Mogami-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3 = あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Mogami-Battle_Start.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3/En = If you keep that up, I'll get a bit mad, you know. |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Mogami-Attack.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Mogami-Night_Battle.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3/Kai = いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Mogami-Night_Attack.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3/Kai/En = Yeaaah, well, I am different from the regular carriers. If you use me well, I think it'll be interesting, you know? |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Mogami-MVP.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Mogami-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
+ | |Idle = 提督ー。あれっ忙しいの?ボク、少し運動したいな! |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Mogami-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
+ | |Idle/En = Admiral! Oh, you're busy? I wanna do some exercise. |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Mogami-Major_Damage.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Mogami-Sunk.ogg}}<br> |
||
+ | |Idle/Kai = 提督ー。あれっ忙しいの?ボク、少し運動したいな! |
||
− | |Clip4 = {{Audio|file=Mogami-Secretary_3.ogg}} |
||
+ | |Idle/Kai/En = Admiral! Oh, you're busy? I want to do a little exercise. |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=Mogami-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Mogami-Construction.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married = ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ!なんてね! |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Mogami-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married/En = I'm always crashing because I've only got eyes for you, Admiral! Just kidding! |
||
− | |Clip27 = {{Audio|file=Mogami-Docking_Complete.ogg}} |
||
+ | |||
− | }} |
||
+ | |Wedding = ああ、提督?なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる?あ、あそこそこ…って、違うよ! |
||
+ | |Wedding/En = Ah, Admiral? Somehow, my rear cannon feels a bit off. Hey, could you take a quick look? Yeah, that's the spot… hey, that's not it! |
||
+ | |||
+ | |Wedding/Kai = 提督、どうしたんだい?そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる? |
||
+ | |Wedding/Kai/En = Admiral, wassup? What's with that look? Is there something up with my flight deck? |
||
+ | |||
+ | |Looking At Scores = 提督に電文が入っているよ |
||
+ | |Looking At Scores/En = Telegram for the Admiral! |
||
+ | |||
+ | |Looking At Scores/Kai = 提督にお知らせみたいだよ |
||
+ | |Looking At Scores/Kai/En = Looks like there's a notice for the Admiral |
||
+ | |||
+ | |Joining A Fleet = 最上、出撃するよ |
||
+ | |Joining A Fleet/En = Mogami, setting off! |
||
+ | |||
+ | |Joining A Fleet/Kai = 航空巡洋艦 最上、出撃するよ |
||
+ | |Joining A Fleet/Kai/En = Aviation cruiser Mogami, launching! |
||
+ | |||
+ | |Equipment 1 = 僕を強くしてくれるのかい? |
||
+ | |Equipment 1/En = I'm getting stronger, yeah? |
||
+ | |||
+ | |Equipment 1/Kai = うふっ、ボクをますます強くしてくれるの? |
||
+ | |Equipment 1/Kai/En = Ooh, you're gonna make me even stronger? |
||
+ | |||
+ | |Equipment 2 = どう?僕に似合っているかな |
||
+ | |Equipment 2/En = How's it? Suits me, yeah? |
||
+ | |||
+ | |Equipment 2/Kai = これをこうして使うのか…へー |
||
+ | |Equipment 2/Kai/En = So you use it like this... huh~ |
||
+ | |||
+ | |Equipment 3 = うぇ?僕? |
||
+ | |Equipment 3/En = Eh? Me? |
||
+ | |||
+ | |Equipment 3/Kai = 衝突禁止! |
||
+ | |Equipment 3/Kai/En = Collisions are a no-no! |
||
+ | |||
+ | |Supply = うん、ありがとう! |
||
+ | |Supply/En = Yup, thanks! |
||
+ | |||
+ | |Docking Minor = いやいや、衝突の傷じゃないから。 |
||
+ | |Docking Minor/En = No, this isn't collision... damage... |
||
+ | |Docking Minor/Note = Mogami also collided with Nachi during the battle of Surigao Strait. It really was a habit of hers. |
||
+ | |||
+ | |Docking Minor/Kai = 修理に入るよ。…しっかし、どうして味方同士でぶつかるかな…ったくもぉ… |
||
+ | |Docking Minor/Kai/En = Going in for repairs. Why do I keep running into friends...? This sucks... |
||
+ | |||
+ | |Docking Major = ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね。 |
||
+ | |Docking Major/En = Dang, my stern cannons got damaged a little bit. |
||
+ | |||
+ | |Docking Major/Kai = あ~あ…せっかくの航空甲板が台無しだよ、もぉ… |
||
+ | |Docking Major/Kai/En = Aaah... my long-awaited flight deck came to nothing, damnit... |
||
+ | |||
+ | |Docking Complete = 修理が終わったみたいだよ。 |
||
+ | |Docking Complete/En = Looks like the repairs are done. |
||
+ | |||
+ | |Docking Complete/Kai = 修理した仲間が戻ってきたね |
||
+ | |Docking Complete/Kai/En = An ally has return from the dock. |
||
+ | |||
+ | |Construction = 新しい仲間が来たね |
||
+ | |Construction/En = A new friend is here! |
||
+ | |||
+ | |Construction/Kai = 新しい仲間がきたよ |
||
+ | |Construction/Kai/En = A new friend has come! |
||
+ | |||
+ | |Returning From Sortie = 艦隊が帰ってきたね |
||
+ | |Returning From Sortie/En = The fleet's back |
||
+ | |||
+ | |Returning From Sortie/Kai = 作戦が終わった艦隊が戻って来たね |
||
+ | |Returning From Sortie/Kai/En = The operation is over, the fleet has come back |
||
+ | |||
+ | |Starting A Sortie = 僕についてきてよ |
||
+ | |Starting A Sortie/En = I'm heading out! |
||
+ | |||
+ | |Starting A Sortie/Kai = 出るの?そう来なくっちゃ |
||
+ | |Starting A Sortie/Kai/En = Heading out? Now you're talking! |
||
+ | |||
+ | |Battle Start = さあ始めるよ、いーい? |
||
+ | |Battle Start/En = Hey, is it okay to start now? |
||
+ | |||
+ | |Battle Start/Kai = いっけー |
||
+ | |Battle Start/Kai/En = Go~! |
||
+ | |Air Battle/Kai = 五月雨をあつめて早し…って芭蕉だっけ? |
||
− | ===Aviation Cruiser=== |
||
+ | |Air Battle/Kai/En = Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? |
||
− | {{Shipquote |
||
+ | |Air Battle/Kai/Note = From Matsuo Basho's Haiku. "Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa" |
||
− | | 自己紹介 = 提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう?似合ってる? |
||
− | | EN1 = We meet again, Admiral. It's Mogami. How's my flight deck? Does it suit me? |
||
− | | Note1 = |
||
− | | Library = 最上型重巡洋艦1番艦。<br> |
||
− | 最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。<br> |
||
− | 水上機母艦並の航空力と火力、どうよ! |
||
− | | EN0 = First of the Mogami-class heavy cruisers.<br> |
||
− | By taking off my stern cannons and replacing them with an aviation deck, the Aviation Cruiser was developed!<br> |
||
− | Equal fire and air power, howzat! |
||
− | | Note0 = |
||
− | | 秘書クリック会話① = 提督、ボクに何か用? |
||
− | | EN2 = Admiral, have you got something for me to do? |
||
− | | Note2 = |
||
− | | 秘書クリック会話② = 航空甲板が気になるのかい? |
||
− | | EN3 = You interested in my flight deck? |
||
− | | Note3 = |
||
− | | 秘書クリック会話③ = いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね |
||
− | | EN4 = Yeaaah, well, I am different from the regular carriers. If you use me well, I think it'll be interesting, you know? |
||
− | | Note4 = |
||
− | | 秘書放置時 = 提督ー。あれっ忙しいの?ボク、少し運動したいな! |
||
− | | EN4a = Admiral! Oh, you're busy? I'm going out for some workout. |
||
− | | Note4a = |
||
− | | Married = ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ!なんてね! |
||
− | | EN25 = I'm always crashing because I've only got eyes for you, Admiral! Just kidding! |
||
− | | Note25 = |
||
− | | Wedding = 提督、どうしたんだい?そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる? |
||
− | | EN26 = Admiral, wassup? What's with that look? Is there something up with my flight deck? |
||
− | | Note26 = |
||
− | | 戦績表示時 = 提督にお知らせみたいだよ |
||
− | | EN5 = Looks like there's a notice for the Admiral |
||
− | | Note5 = |
||
− | | 編成選択時 = 航空巡洋艦 最上、出撃するよ |
||
− | | EN6 = Aviation cruiser Mogami, launching! |
||
− | | Note6 = |
||
− | | 装備時① = うふっボクをますます強くしてくれるの? |
||
− | | EN7 = Ooh, you're gonna make me even stronger? |
||
− | | Note7 = |
||
− | | 装備時② = これをこうして使うのか・・・へー |
||
− | | EN8=So you use it like this... huh~ |
||
− | | Note8 = |
||
− | | 装備時③ = 衝突禁止! |
||
− | | EN9 = Collisions are a no-no! |
||
− | | Note9 = |
||
− | | 補給時 = うん、ありがとう! |
||
− | | EN24 = Yup, thanks! |
||
− | | Note24 = |
||
− | | ドック入り(小破以下) = 修理に入るよ。…しっかし、どうして味方同士でぶつかるかな…ったくもぉ… |
||
− | | EN10 = Going in for repairs. Why do I keep running into friends...? This sucks... |
||
− | | Note10 = |
||
− | | ドック入り(中破以上) = あ~あ…せっかくの航空甲板が台無しだよ、もぉ… |
||
− | | EN11 = Aaah... my long-awaited flight deck came to nothing, damnit... |
||
− | | Note11 = |
||
− | | 入渠完了 = 修理した仲間が戻ってきたね |
||
− | | EN27 = An ally has return from the dock. |
||
− | | Note27 = |
||
− | | 建造時 = 新しい仲間がきたよ |
||
− | | EN12 = A new friend has come! |
||
− | | Note12 = |
||
− | | 艦隊帰投時 = 作戦が終わった艦隊が戻って来たね |
||
− | | EN13 = The operation is over, the fleet has come back |
||
− | | Note13 = |
||
− | | 出撃時 = 出るの?そう来なくっちゃ |
||
− | | EN14 = Heading out? Now you're talking! |
||
− | | Note14 = |
||
− | | 戦闘開始時 = いっけー |
||
− | | EN15 = Go~! |
||
− | | Note15 = |
||
− | | 航空戦開始時 = 五月雨をあつめて早し・・・って芭蕉だっけ? |
||
− | | EN15a = Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? |
||
− | | Note15a = From Matsuo Basho's Haiku. "Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa"<br> |
||
The Haiku was written in memorial of Basho's time travelling the Mogami River. |
The Haiku was written in memorial of Basho's time travelling the Mogami River. |
||
− | | 攻撃時 = 甘い甘い |
||
− | | EN16 = Too weak! |
||
− | | Note16 = 甘い lit. naive, but that doesn't TL too well for warships... |
||
− | | 夜戦開始時 = よーし、ボクも突撃するぞー! |
||
− | | EN17 = Alriight, I'm gonna charge too! |
||
− | | Note17 = |
||
− | | 夜戦攻撃時 = 五月雨を、あつめて早し…って芭蕉だっけ? |
||
− | | EN18 = Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? |
||
− | | Note18 = |
||
− | | MVP時 = これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね |
||
− | | EN19 = This is my true power, dude. 'cause I'm something like the pioneer of the helicopter destroyers, you know? |
||
− | | Note19 = Helicopter destroyers, are primary carriers of Japan Maritime Self-Defense Force (Haruna class, Shirane class, Hyuuga class, Izumo class). |
||
− | | 小破① = うあっ!? |
||
− | | EN20 = Wha!? |
||
− | | Note20 = |
||
− | | 小破② = しまったっ!火災発生!? |
||
− | | EN21 = Crap! I'm on fire?! |
||
− | | Note21 = |
||
− | | 中破 = くそ...ちょくげきかよ...冗談じゃないよ! |
||
− | | EN22 = Damnit! A direct hit... that's no joke... |
||
− | | Note22 = |
||
− | | 撃沈時(反転) = うぅ…あの世で三隈に、詫び入れるかなぁ… |
||
− | | EN23 = Ugh...I wonder if I can apologize to Mikuma in the other world... |
||
− | | Note23 = |
||
+ | |Attack = 敵艦発見、撃てェ! |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=MogamiKai-Introduction.ogg}} |
||
+ | |Attack/En = Enemy spotted, fiiire! |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=MogamiKai-Library.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip2 = {{Audio|file=MogamiKai-Secretary_1.ogg}} |
||
+ | |Attack/Kai = 甘い甘い |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=MogamiKai-Secretary_2.ogg}} |
||
+ | |Attack/Kai/En = Too weak! |
||
− | |Clip4 = {{Audio|file=MogamiKai-Secretary_3.ogg}} |
||
+ | |Attack/Kai/Note = 甘い lit. naive, but that doesn't TL too well for warships... |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Mogami-Idle.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Mogami-Secretary_Married.ogg}} |
||
+ | |Night Battle = 衝突しないようにしないと |
||
− | |Clip26 = {{Audio|file=MogamiKai-Wedding.ogg}} |
||
+ | |Night Battle/En = I'd better be careful not to crash... |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=MogamiKai-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
+ | |Night Battle/Note = Refer to Introduction and Docking notes |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=MogamiKai-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip7 = {{Audio|file=MogamiKai-Equipment_1.ogg}} |
||
+ | |Night Battle/Kai = よーし、ボクも突撃するぞー! |
||
− | |Clip8 = {{Audio|file=MogamiKai-Equipment_2.ogg}} |
||
+ | |Night Battle/Kai/En = Alriight, I'm gonna charge too! |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=MogamiKai-Equipment_3.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Mogami-Supply.ogg}} |
||
+ | |Night Attack = 来るなら来い |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=MogamiKai-Docking_Minor.ogg}} |
||
+ | |Night Attack/En = If you're gonna come, come! |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=MogamiKai-Docking_Major.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip27 = {{Audio|file=MogamiKai-Docking_Complete.ogg}} |
||
+ | |Night Attack/Kai = 五月雨を、あつめて早し…って芭蕉だっけ? |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Mogami-Construction.ogg}} |
||
+ | |Night Attack/Kai/En = Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=MogamiKai-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip14 = {{Audio|file=MogamiKai-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
+ | |MVP = 僕が一番なの?ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう! |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=MogamiKai-Battle_Start.ogg}} |
||
+ | |MVP/En = I'm number one? Hmm, yeah... to be frank, I'm happy, thanks! |
||
− | |Clip15a = {{Audio|file=MogamiKai-Air_Battle.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip16 = {{Audio|file=MogamiKai-Attack.ogg}} |
||
+ | |MVP/Kai = これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=MogamiKai-Night_Battle.ogg}} |
||
+ | |MVP/Kai/En = This is my true power, dude. 'cause I'm something like the pioneer of the helicopter destroyers, you know? |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=MogamiKai-Night_Attack.ogg}} |
||
+ | |MVP/Kai/Note = Helicopter destroyers, are primary carriers of Japan Maritime Self-Defense Force (Haruna class, Shirane class, Hyuuga class, Izumo class). |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=MogamiKai-MVP.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip20 = {{Audio|file=MogamiKai-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
+ | |Minor Damage 1 = いったたた… |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=MogamiKai-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
+ | |Minor Damage 1/En = Owwwww... |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=MogamiKai-Major_Damage.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip23 = {{Audio|file=MogamiKai-Sunk.ogg}} |
||
+ | |Minor Damage 1/Kai = うあっ!? |
||
+ | |Minor Damage 1/Kai/En = Wha!? |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 2 = いったた…ボクを怒らせたね! |
||
+ | |Minor Damage 2/En = Oww..! You've made me mad..! |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 2/Kai = しまったっ!火災発生!? |
||
+ | |Minor Damage 2/Kai/En = Crap! I'm on fire?! |
||
+ | |||
+ | |Major Damage = くぅ…!これじゃあ戦闘続行は難しいよ… |
||
+ | |Major Damage/En = Argh! This'll make it hard to keep going on... |
||
+ | |Major Damage/Note = Going on with the battle |
||
+ | |||
+ | |Major Damage/Kai = くそ…直撃かよ…冗談じゃないよ! |
||
+ | |Major Damage/Kai/En = Damnit! A direct hit... that's no joke... |
||
+ | |||
+ | |Sunk = 僕も沈むんだね…仕方ないか… |
||
+ | |Sunk/En = I'm sinking too... was it inevitable?... |
||
+ | |||
+ | |Sunk/Kai = うぅ…あの世で三隈に、詫び入れるかなぁ… |
||
+ | |Sunk/Kai/En = Ugh...I wonder if I can apologize to Mikuma in the other world... |
||
}} |
}} |
||
===Hourly Notifications (Kai)=== |
===Hourly Notifications (Kai)=== |
||
{{Shiphourly |
{{Shiphourly |
||
+ | |Ship = MogamiKai |
||
|00JP = マルマルマルマル、ボク眠いよぉ |
|00JP = マルマルマルマル、ボク眠いよぉ |
||
− | |00EN = |
+ | |00EN = 0000. I'm sleepy~. |
|00Note = |
|00Note = |
||
|01JP = マルヒトマルマル、提督は元気だねー |
|01JP = マルヒトマルマル、提督は元気だねー |
||
− | |01EN = |
+ | |01EN = 0100. Admiral sure is energetic. |
|01Note = |
|01Note = |
||
− | |02JP = マルフタマルマル、ねぇ、深夜勤務だなんて聞いてないんだけど |
+ | |02JP = マルフタマルマル、ねぇ、深夜勤務だなんて聞いてないんだけど… |
+ | |02EN = 0200. Say, I didn't know I have to do night shifts. |
||
− | |02EN = |
||
|02Note = |
|02Note = |
||
− | |03JP = マルサンマルマル、ふぁーぁ |
+ | |03JP = マルサンマルマル、ふぁーぁ…えっ、深夜も半年前からやってるの?お疲れ様です! |
+ | |03EN = 0300. *yawn* Eh? You've been working nights for half a year now? Thank you for your work! |
||
− | |03EN = |
||
|03Note = |
|03Note = |
||
− | |04JP = マルヨンマルマル、ふぁー |
+ | |04JP = マルヨンマルマル、ふぁー…まったく、提督は頑張るよねー |
− | |04EN = |
+ | |04EN = 0400. *big yawn* Man, Admiral sure works hard. |
|04Note = |
|04Note = |
||
− | |05JP = マルゴーマルマル |
+ | |05JP = マルゴーマルマル…うぉっ!?今、ちょっと夢見ちゃったよー |
− | |05EN = |
+ | |05EN = 0500. Huh? Ah, I was dreaming a bit just now. |
|05Note = |
|05Note = |
||
|06JP = マルロクマルマル、ボクの夢、どんなかって?ふふっ、秘密だよ! |
|06JP = マルロクマルマル、ボクの夢、どんなかって?ふふっ、秘密だよ! |
||
− | |06EN = |
+ | |06EN = 0600. What was my dream about? That's a secret! |
|06Note = |
|06Note = |
||
|07JP = マルナナマルマル、今から寝ちゃダメ? |
|07JP = マルナナマルマル、今から寝ちゃダメ? |
||
− | |07EN = |
+ | |07EN = 0700. Is it OK if i sleep now? |
|07Note = |
|07Note = |
||
|08JP = マルハチマルマル、いいじゃん、執務室にお布団あるし |
|08JP = マルハチマルマル、いいじゃん、執務室にお布団あるし |
||
− | |08EN = |
+ | |08EN = 0800. Oh, come on. Your office has a futon, right? |
|08Note = |
|08Note = |
||
|09JP = マルキューマルマル、え、お布団しまっちゃったの?あ、炬燵でもいいや |
|09JP = マルキューマルマル、え、お布団しまっちゃったの?あ、炬燵でもいいや |
||
− | |09EN = |
+ | |09EN = 0900. Ehh? You've packed the futon away? Well, the kotatsu is fine too. |
|09Note = |
|09Note = |
||
|10JP = ヒトマルマルマル、そうこうしてたら、目が冴えてきたよ |
|10JP = ヒトマルマルマル、そうこうしてたら、目が冴えてきたよ |
||
+ | |10EN = 1000. Your eyes are wide open when you're bustling. |
||
− | |10EN = |
||
|10Note = |
|10Note = |
||
− | |11JP = ヒトヒトマルマル、朝ごはんも食べ忘れちゃったし |
+ | |11JP = ヒトヒトマルマル、朝ごはんも食べ忘れちゃったし…ぷんぷん! |
− | |11EN = |
+ | |11EN = 1100. I forgot to eat breakfast! *pouts* |
|11Note = |
|11Note = |
||
|12JP = ヒトフタマルマル、提督、お昼いっぱい御馳走してもらうからね |
|12JP = ヒトフタマルマル、提督、お昼いっぱい御馳走してもらうからね |
||
− | |12EN = |
+ | |12EN = 1200. Admiral, I'll have you treat me to a big lunch, okay. |
|12Note = |
|12Note = |
||
|13JP = ヒトサンマルマル、お腹いっぱーい!デザートは別腹だよ! |
|13JP = ヒトサンマルマル、お腹いっぱーい!デザートは別腹だよ! |
||
− | |13EN = |
+ | |13EN = 1300. I'm stuffed! Dessert goes in a different stomach, though. |
+ | |13Note = "Dessert/snacks goes in a different stomach" is a common urban beliefs among Japanese office ladies who want to justify eating snacks despite it will raise their body weight. |
||
− | |13Note = |
||
− | |14JP = ヒトヨンマルマル、うん、間宮アイスはうまいな!提督、クリームが付いてるよ |
+ | |14JP = ヒトヨンマルマル、うん、間宮アイスはうまいな!提督、クリームが付いてるよ…ん、いいよ! |
− | |14EN = |
+ | |14EN = 1400. Mmm, Mamiya's ice cream is delicious! Admiral, you got cream on your face... Yep, there you go! |
|14Note = |
|14Note = |
||
|15JP = ヒトゴーマルマル、うん、デザート付きなら深夜勤務もありかな! |
|15JP = ヒトゴーマルマル、うん、デザート付きなら深夜勤務もありかな! |
||
− | |15EN = |
+ | |15EN = 1500. If the job comes with dessert, I guess I can do the night shift. |
|15Note = |
|15Note = |
||
− | |16JP = ヒトロクマルマル、ボク、お腹いっぱいになったら急に眠気が |
+ | |16JP = ヒトロクマルマル、ボク、お腹いっぱいになったら急に眠気が… |
− | |16EN = |
+ | |16EN = 1600. I suddenly feel sleepy now that I'm full. |
|16Note = |
|16Note = |
||
− | |17JP = ヒトナナマルマル、歩いたまま眠りそうだよー |
+ | |17JP = ヒトナナマルマル、歩いたまま眠りそうだよー…あっ、ごめん! |
− | |17EN = |
+ | |17EN = 1700. I'm so tired, I feel like I can sleep while walking...Oh, sorry! |
|17Note = |
|17Note = |
||
− | |18JP = ヒトハチマルマル |
+ | |18JP = ヒトハチマルマル…あれ、ここは…提督の執務室!?なんで!? |
− | |18EN = |
+ | |18EN = 1800. This... This is the Admirals office!? How!? |
|18Note = |
|18Note = |
||
|19JP = ヒトキューマルマル、提督が背負って連れてきてくれたの!?ほんっと、ごめんなさい! |
|19JP = ヒトキューマルマル、提督が背負って連れてきてくれたの!?ほんっと、ごめんなさい! |
||
− | |19EN = |
+ | |19EN = 1900. The Admiral carried me here!? I'm really sorry! |
|19Note = |
|19Note = |
||
− | |20JP = フタマルマルマル、うわっ!今日ボク夜食カレー当番なのに |
+ | |20JP = フタマルマルマル、うわっ!今日ボク夜食カレー当番なのに!…ん、この匂いは… |
− | |20EN = |
+ | |20EN = 2000. Wah! I'm supposed to make curry for dinner tonight!... Hm... this smell.... |
|20Note = |
|20Note = |
||
|21JP = フタヒトマルマル、提督、くまりんこがボクの代わりにカレー作ってくれたよ!さっ、食べよっ! |
|21JP = フタヒトマルマル、提督、くまりんこがボクの代わりにカレー作ってくれたよ!さっ、食べよっ! |
||
− | |21EN = |
+ | |21EN = 2100. Admiral, Kumarinko made the curry instead of me. Well, let's dig in! |
− | |21Note = |
+ | |21Note = Kumarinko = [[Mikuma]] |
|22JP = フタフタマルマル、提督と食べるカレーは美味しいよねー、毎日でもいいや! |
|22JP = フタフタマルマル、提督と食べるカレーは美味しいよねー、毎日でもいいや! |
||
− | |22EN = |
+ | |22EN = 2200. Eating curry together with the Admiral makes it delicious. I could eat it every day! |
|22Note = |
|22Note = |
||
|23JP = フタサンマルマル、提督、そろそろ今日の勤務は終わりにしない?ねっ! |
|23JP = フタサンマルマル、提督、そろそろ今日の勤務は終わりにしない?ねっ! |
||
− | |23EN = |
+ | |23EN = 2300. Admiral, Let's call it a day for today duties, okay? |
|23Note = |
|23Note = |
||
− | |||
− | |Clip00 = {{Audio|file=MogamiKai-00.ogg}} |
||
− | |Clip01 = {{Audio|file=MogamiKai-01.ogg}} |
||
− | |Clip02 = {{Audio|file=MogamiKai-02.ogg}} |
||
− | |Clip03 = {{Audio|file=MogamiKai-03.ogg}} |
||
− | |Clip04 = {{Audio|file=MogamiKai-04.ogg}} |
||
− | |Clip05 = {{Audio|file=MogamiKai-05.ogg}} |
||
− | |Clip06 = {{Audio|file=MogamiKai-06.ogg}} |
||
− | |Clip07 = {{Audio|file=MogamiKai-07.ogg}} |
||
− | |Clip08 = {{Audio|file=MogamiKai-08.ogg}} |
||
− | |Clip09 = {{Audio|file=MogamiKai-09.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=MogamiKai-10.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=MogamiKai-11.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=MogamiKai-12.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=MogamiKai-13.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=MogamiKai-14.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=MogamiKai-15.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=MogamiKai-16.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=MogamiKai-17.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=MogamiKai-18.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=MogamiKai-19.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=MogamiKai-20.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=MogamiKai-21.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=MogamiKai-22.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=MogamiKai-23.ogg}} |
||
}} |
}} |
||
Line 373: | Line 265: | ||
|RainySeason2015 = 提督、ちょっと動かないでね。ほら、帽子はこうした方がかっこいいよ! |
|RainySeason2015 = 提督、ちょっと動かないでね。ほら、帽子はこうした方がかっこいいよ! |
||
|RainySeason2015_EN = Admiral, don't move for a bit. See, wearing your hat this way is cooler! |
|RainySeason2015_EN = Admiral, don't move for a bit. See, wearing your hat this way is cooler! |
||
+ | |RainySeason2015_Clip = {{Audio|file=Mogami_Rainy_Season_2015.ogg}} |
||
|RainySeason2015_Note = |
|RainySeason2015_Note = |
||
+ | |Valentine2016 = はい!ボクのチョコ、食べてみてね。味は保証しないけど…そう?よかったぁ!ボクも嬉しいよ! |
||
− | |RainySeason2015_Clip = {{Audio|file=Mogami_Rainy_Season_2015.ogg}} |
||
+ | |Valentine2016_EN = Here, try my chocolate. I can't guarantee the taste though... Is that so? I'm glad! I'm happy too! |
||
+ | |Valentine2016_Clip = {{Audio|file=Mogami Valentine 2016.ogg}} |
||
+ | |Valentine2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |WhiteDay2016 = 提督、何?「チョコのお返しは何がいいか」って?そうだな。「一日提督に甘える券」とかはどう? |
||
+ | |WhiteDay2016_EN = Admiral, what is it? "What do i want as a return gift?" Let's see. How about a "be pampered by the admiral all day" coupon? |
||
+ | |WhiteDay2016_Clip = {{Audio|file=Mogami White Day 2016.ogg}} |
||
+ | |WhiteDay2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |WhiteDay2016_2 = なんてね。冗談だよ。寂しがり屋の甘えん坊さんは提督のほうだもん。はは、これも冗談さ。 |
||
+ | |WhiteDay2016_2_EN = Yeah right. Just kidding. We all know the lonely one who wants be pampered is you, Admiral. Haha, that was a joke too. |
||
+ | |WhiteDay2016_2_Clip = {{Audio|file=Mogami White Day 2016 Secretary 2.ogg}} |
||
+ | |WhiteDay2016_2_Note = Secretary 2 |
||
+ | |||
+ | |Spring2016 = 三隈?お花見?いいよ!日向さんもどうかな? |
||
+ | |Spring2016_EN = Mikuma, flower viewing? Sure! How about we invite Hyuuga-san too? |
||
+ | |Spring2016_Clip = {{Audio|file=Mogami_Spring_2016.ogg}} |
||
+ | |Spring2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |ThirdAnniversary2016 = 提督、3周年だってさ! すごいね! さみしがり屋のボクと提督、だからかなぁ? ……なんてね! へへっ♪ |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_EN = Admiral, I heard it's our third anniversary! That's amazing! Could it be because we both get lonely easily? ...Just kidding! Hehe♪ |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Clip = {{Audio|file=Mogami_Third_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |RainySeason2016 = 提督、ちょっと動かないでね。ほら、帽子はこうした方がかっこいいよ! |
||
+ | |RainySeason2016_EN = Admiral, don't move for a bit. See, wearing your hat this way is cooler! |
||
+ | |RainySeason2016_Clip = {{Audio|file=Mogami_Rainy_Season_2015.ogg}} |
||
+ | |RainySeason2016_Note = ''From [[Seasonal/Rainy Season 2015|Rainy Season 2015]] but Secretary 2 after [[Thread:451016|10th June update]]'' |
||
+ | |||
+ | |RainySeason2016_2 = 三隈、どうしたの?元気ないね。分かった、鈴谷と熊野を呼んでお茶会でもしようか。ね? |
||
+ | |RainySeason2016_2_EN = What's wrong, Mikuma? You look a little down. Ah I know, let's call Suzuya and Kumano and have a tea party or something? 'Kay? |
||
+ | |RainySeason2016_2_Clip = {{Audio|file=Mogami_Rainy_Season_2016.ogg}} |
||
+ | |RainySeason2016_2_Note = |
||
}} |
}} |
||
== Character == |
== Character == |
||
− | |||
− | === Appearance === |
||
− | * '''[[Glossary#List of Vessels by Artist|Artist]]''': Shibafu ([http://www.pixiv.net/member.php?id=312614 しばふ]) |
||
=== Personality === |
=== Personality === |
||
+ | * Mogami is a frank, upbeat, energetic, and tomboyish girl. Due to having collided three times in her historic service, she's also commonly portrayed as quite clumsy, and too eager to watch where's she's going. Although all three collisions were with three different ships, collisions with Mikuma are most commonly portrayed, as she is a sister-ship, and artists tend to keep sisters in their own cliques. Because of her short hair, boyish tone and the fact she wears shorts, she is often portrayed as the target of rumors of being a boy, or outright portrayed as one. |
||
− | * '''[[Glossary#List of Vessels by Japanese Voice Actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/19834/Aya_Suzaki Suzaki Aya] (洲崎綾) |
||
+ | ** Like [http://kancolle.wikia.com/wiki/Shigure Shigure], Mogami also uses "boku" (僕) to address herself, although not as soft and demure as the former. The usage of "boku" among Japanese girls is very rare. |
||
− | * She speaks boyish tone, wears shorts, and has frank character (tomboy). |
||
==Trivia== |
==Trivia== |
||
− | *Named after [[wikipedia:Mogami_River|Mogami River]]. She refers to Basho's famous Haiku relevant to Mogami River (Samidare wo...). |
+ | *Named after the [[wikipedia:Mogami_River|Mogami River]]. She refers to Basho's famous Haiku relevant to Mogami River (Samidare wo...). |
**That name was first carried by the second protected cruiser of the Yodo class in 1908. |
**That name was first carried by the second protected cruiser of the Yodo class in 1908. |
||
+ | **Isuzu-class destroyer escort JDS Mogami has been commissioned to Japan's Maritime Self Defense Force, from 1961-1991. |
||
− | *The Mogami class was an attempt to cheat with the Washington Naval Treaty limits. She had all the characteristics defining a heavy cruiser (she was after all a developpement of the Myoko class), but was mounted with 5*3 155mm turrets, which officially made her a light cruiser because of the low caliber of her main armament. As soon as the war began, she was quickly refitted with the usual 5*2 203mm. |
||
+ | *The Mogami class was an attempt to cheat with the Washington Naval Treaty's limits. She had all the characteristics defining a heavy cruiser (she was, after all, a development of the Myoukou class), but was mounted with 5*3 155mm turrets, which officially made her a light cruiser because of the low caliber of her main armament. |
||
+ | **As soon as the war began, she was quickly refitted with the usual 5*2 203mm. |
||
+ | *During the [http://www.microworks.net/pacific/battles/sunda_strait.htm Battle of Sunda Strait], Mogami launched six torpedos at [[Houston]]. Not only did all of them miss, she ended up hitting and sinking five of the ships that the Japanese fleet was defending, among which was [[Shinshuu Maru]]. |
||
*Scuttled 25 October 1944 after [[wikipedia:Battle_of_Leyte_Gulf#The_Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October.29|Battle of Surigao Strait]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Mogami_%281934%29¶ms=09_40_N_124_50_E_ 09°40′N 124°50′E]. |
*Scuttled 25 October 1944 after [[wikipedia:Battle_of_Leyte_Gulf#The_Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October.29|Battle of Surigao Strait]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Mogami_%281934%29¶ms=09_40_N_124_50_E_ 09°40′N 124°50′E]. |
||
+ | **Targeted for a future exploration by RV Petrel, under Paul Allen's funding when they discovered the entirety of the Nishimura Fleet in Surigao in 2018. They eventually discovered her wreckage on 8 May 2019 upon their return to the Philippines.<ref>https://www.facebook.com/rvpetrel/posts/2578429078859224</ref> |
||
+ | {{ShipPageFooter}} |
||
− | ==See Also== |
||
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View on cruiser Mogami CG]] |
||
− | *[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]] |
||
− | *[http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_cruiser_Mogami_(1934) Wikipedia entry on cruiser Mogami] |
||
− | {{Mogami}} |
||
− | {{shiplist}} |
||
[[Category:Mogami Class]] |
[[Category:Mogami Class]] |
||
[[Category:Heavy Cruisers]] |
[[Category:Heavy Cruisers]] |
||
− | [[Category: |
+ | [[Category:Ships required for Improvements]] |
Revision as of 21:16, 1 December 2019
Mogami 最上 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Suzaki Aya (洲崎綾) | Availability | Construction (Normal, LSC) Drop |
Artist | Shibafu (しばふ) | Implementation | 2013/04/23 (Base) 2021/03/30 (Kai Ni) |
Basic
[Edit]
Mogami No.51 最上
Mogami Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 41 (43) | Firepower | 40 (59) | ||
Armor | 31 (59) | Torpedo | 18 (69) | ||
Evasion | 35 (69) | AA | 20 (59) | ||
Aircraft | 6 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 14 (39) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 40 | Ammo | 65 | ||
Build Time | Slots | ||||
01:30:00 (Normal, LSC) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
15.5cm Triple Gun Mount | 2 | ||||
Type 0 Reconnaissance Seaplane | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Mogami Kai No.101 最上改
Mogami Class Aviation Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 50 (52) | Firepower | 24 (75) | ||
Armor | 37 (71) | Torpedo | 18 (69) | ||
Evasion | 35 (69) | AA | 20 (64) | ||
Aircraft | 27 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 22 (59) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (69) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 50 | Ammo | 55 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 10 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm Twin Gun Mount | 5 | ||||
Zuiun | 6 | ||||
Type 0 Reconnaissance Seaplane | 5 | ||||
- Unequipped - | 11 | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Mogami Kai Ni No.301 最上改二
Mogami Class Aviation Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 60 (62) | Firepower | 30 (76) | ||
Armor | 41 (77) | Torpedo | 38 (88) | ||
Evasion | 39 (83) | AA | 30 (86) | ||
Aircraft | 24 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 28 (86) | ||
Range | Medium | Luck | 18 (80) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 55 | Ammo | 60 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 80 ( ×2) | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Unequipped - | 6 | ||||
- Unequipped - | 14 | ||||
Third Upgrade (Reversible to Kai Ni)
[Edit]
Mogami Kai Ni Toku No.306 最上改二特
Mogami Class Aviation Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 61 (63) | Firepower | 40 (81) | ||
Armor | 41 (78) | Torpedo | 39 (90) | ||
Evasion | 39 (81) | AA | 30 (86) | ||
Aircraft | 14 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 24 (80) | ||
Range | Medium | Luck | 18 (80) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 55 | Ammo | 70 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 90 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Unequipped - | 7 | ||||
- Unequipped - | 3 | ||||
[Edit]Mogami Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +2 | +1 | Additional guns beyond the 1st will provide an additional +2/+1 (2nd/3rd+ Gun) on top of the base fit bonus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +3 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8inch Triple Gun Mount Mk.9 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8inch Triple Gun Mount Mk.9 mod.2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 |
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。 | I'm Mogami. It's alright, I won't collide with anyone this time. Really! | While part of Cruiser Division 7 and en-route to Midway, a US ship spotted the group and the command was given to make a 45° turn to avoid possible torpedoes. The third ship in the line, Mikuma, in front of Mogami, accidentally made a 90° turn. This resulted in a collision which left Mogami heavily damaged. A year later, she collided with a oil tanker in Tokyo Bay. Nachi's collision with her ultimately caused her sinking. | |
Kai | 提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう?似合ってる? | We meet again, Admiral. It's Mogami. How's my flight deck? Does it suit me? | ||
Library | 重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。 三連主砲がいい感じでしょ? そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう? |
I'm the heavy cruiser Mogami-class nameship, Mogami. Aren't Three-barreled main guns great? Yeah, yeah, I've got a habit of bumping into the other ships, I wonder why? |
Possible irony, triple 155mm turrets were used due to the London Naval Treaty. She changed back to the usual twin 8 inches found on heavy cruisers after upgrading. | |
Kai | 最上型重巡洋艦1番艦。 最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。 水上機母艦並の航空力と火力、どうよ! |
First of the Mogami-class heavy cruisers. By taking off my stern cannons and replacing them with an aviation deck, the Aviation Cruiser was developed! Equal fire and air power, howzat! |
||
Secretary 1 | ん?提督、何? | Huh? what, Admiral? | ||
Kai | 提督、ボクに何か用? | Admiral, have you got something for me to do? | ||
Secretary 2 | 提督は寂しがり屋だなぁ | The Admiral gets lonely easily, huh... | ||
Kai | 航空甲板が気になるのかい? | You interested in my flight deck? | ||
Secretary 3 | あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ | If you keep that up, I'll get a bit mad, you know. | ||
Kai | いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね | Yeaaah, well, I am different from the regular carriers. If you use me well, I think it'll be interesting, you know? | ||
Idle | 提督ー。あれっ忙しいの?ボク、少し運動したいな! | Admiral! Oh, you're busy? I wanna do some exercise. | ||
Kai | 提督ー。あれっ忙しいの?ボク、少し運動したいな! | Admiral! Oh, you're busy? I want to do a little exercise. | ||
Secretary Married | ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ!なんてね! | I'm always crashing because I've only got eyes for you, Admiral! Just kidding! | ||
Wedding | ああ、提督?なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる?あ、あそこそこ…って、違うよ! | Ah, Admiral? Somehow, my rear cannon feels a bit off. Hey, could you take a quick look? Yeah, that's the spot… hey, that's not it! | ||
Kai | 提督、どうしたんだい?そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる? | Admiral, wassup? What's with that look? Is there something up with my flight deck? | ||
Looking At Scores | 提督に電文が入っているよ | Telegram for the Admiral! | ||
Kai | 提督にお知らせみたいだよ | Looks like there's a notice for the Admiral | ||
Joining A Fleet | 最上、出撃するよ | Mogami, setting off! | ||
Kai | 航空巡洋艦 最上、出撃するよ | Aviation cruiser Mogami, launching! | ||
Equipment 1 | 僕を強くしてくれるのかい? | I'm getting stronger, yeah? | ||
Kai | うふっ、ボクをますます強くしてくれるの? | Ooh, you're gonna make me even stronger? | ||
Equipment 2 | どう?僕に似合っているかな | How's it? Suits me, yeah? | ||
Kai | これをこうして使うのか…へー | So you use it like this... huh~ | ||
Equipment 3 | うぇ?僕? | Eh? Me? | ||
Kai | 衝突禁止! | Collisions are a no-no! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | うん、ありがとう! | Yup, thanks! | ||
Docking Minor | いやいや、衝突の傷じゃないから。 | No, this isn't collision... damage... | Mogami also collided with Nachi during the battle of Surigao Strait. It really was a habit of hers. | |
Kai | 修理に入るよ。…しっかし、どうして味方同士でぶつかるかな…ったくもぉ… | Going in for repairs. Why do I keep running into friends...? This sucks... | ||
Docking Major | ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね。 | Dang, my stern cannons got damaged a little bit. | ||
Kai | あ~あ…せっかくの航空甲板が台無しだよ、もぉ… | Aaah... my long-awaited flight deck came to nothing, damnit... | ||
Docking Complete | 修理が終わったみたいだよ。 | Looks like the repairs are done. | ||
Kai | 修理した仲間が戻ってきたね | An ally has return from the dock. | ||
Construction | 新しい仲間が来たね | A new friend is here! | ||
Kai | 新しい仲間がきたよ | A new friend has come! | ||
Returning From Sortie | 艦隊が帰ってきたね | The fleet's back | ||
Kai | 作戦が終わった艦隊が戻って来たね | The operation is over, the fleet has come back | ||
Starting A Sortie | 僕についてきてよ | I'm heading out! | ||
Kai | 出るの?そう来なくっちゃ | Heading out? Now you're talking! | ||
Battle Start | さあ始めるよ、いーい? | Hey, is it okay to start now? | ||
Kai | いっけー | Go~! | ||
Air Battle (Kai) | 五月雨をあつめて早し…って芭蕉だっけ? | Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? | From Matsuo Basho's Haiku. "Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa"
The Haiku was written in memorial of Basho's time travelling the Mogami River. | |
Attack | 敵艦発見、撃てェ! | Enemy spotted, fiiire! | ||
Kai | 甘い甘い | Too weak! | 甘い lit. naive, but that doesn't TL too well for warships... | |
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 衝突しないようにしないと | I'd better be careful not to crash... | Refer to Introduction and Docking notes | |
Kai | よーし、ボクも突撃するぞー! | Alriight, I'm gonna charge too! | ||
Night Attack | 来るなら来い | If you're gonna come, come! | ||
Kai | 五月雨を、あつめて早し…って芭蕉だっけ? | Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? | ||
MVP | 僕が一番なの?ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう! | I'm number one? Hmm, yeah... to be frank, I'm happy, thanks! | ||
Kai | これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね | This is my true power, dude. 'cause I'm something like the pioneer of the helicopter destroyers, you know? | Helicopter destroyers, are primary carriers of Japan Maritime Self-Defense Force (Haruna class, Shirane class, Hyuuga class, Izumo class). | |
Minor Damage 1 | いったたた… | Owwwww... | ||
Kai | うあっ!? | Wha!? | ||
Minor Damage 2 | いったた…ボクを怒らせたね! | Oww..! You've made me mad..! | ||
Kai | しまったっ!火災発生!? | Crap! I'm on fire?! | ||
Major Damage | くぅ…!これじゃあ戦闘続行は難しいよ… | Argh! This'll make it hard to keep going on... | Going on with the battle | |
Kai | くそ…直撃かよ…冗談じゃないよ! | Damnit! A direct hit... that's no joke... | ||
Sunk | 僕も沈むんだね…仕方ないか… | I'm sinking too... was it inevitable?... | ||
Kai | うぅ…あの世で三隈に、詫び入れるかなぁ… | Ugh...I wonder if I can apologize to Mikuma in the other world... |
Hourly Notifications (Kai)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | マルマルマルマル、ボク眠いよぉ | 0000. I'm sleepy~. | |
01:00 | マルヒトマルマル、提督は元気だねー | 0100. Admiral sure is energetic. | |
02:00 | マルフタマルマル、ねぇ、深夜勤務だなんて聞いてないんだけど… | 0200. Say, I didn't know I have to do night shifts. | |
03:00 | マルサンマルマル、ふぁーぁ…えっ、深夜も半年前からやってるの?お疲れ様です! | 0300. *yawn* Eh? You've been working nights for half a year now? Thank you for your work! | |
04:00 | マルヨンマルマル、ふぁー…まったく、提督は頑張るよねー | 0400. *big yawn* Man, Admiral sure works hard. | |
05:00 | マルゴーマルマル…うぉっ!?今、ちょっと夢見ちゃったよー | 0500. Huh? Ah, I was dreaming a bit just now. | |
06:00 | マルロクマルマル、ボクの夢、どんなかって?ふふっ、秘密だよ! | 0600. What was my dream about? That's a secret! | |
07:00 | マルナナマルマル、今から寝ちゃダメ? | 0700. Is it OK if i sleep now? | |
08:00 | マルハチマルマル、いいじゃん、執務室にお布団あるし | 0800. Oh, come on. Your office has a futon, right? | |
09:00 | マルキューマルマル、え、お布団しまっちゃったの?あ、炬燵でもいいや | 0900. Ehh? You've packed the futon away? Well, the kotatsu is fine too. | |
10:00 | ヒトマルマルマル、そうこうしてたら、目が冴えてきたよ | 1000. Your eyes are wide open when you're bustling. | |
11:00 | ヒトヒトマルマル、朝ごはんも食べ忘れちゃったし…ぷんぷん! | 1100. I forgot to eat breakfast! *pouts* | |
12:00 | ヒトフタマルマル、提督、お昼いっぱい御馳走してもらうからね | 1200. Admiral, I'll have you treat me to a big lunch, okay. | |
13:00 | ヒトサンマルマル、お腹いっぱーい!デザートは別腹だよ! | 1300. I'm stuffed! Dessert goes in a different stomach, though. | "Dessert/snacks goes in a different stomach" is a common urban beliefs among Japanese office ladies who want to justify eating snacks despite it will raise their body weight. |
14:00 | ヒトヨンマルマル、うん、間宮アイスはうまいな!提督、クリームが付いてるよ…ん、いいよ! | 1400. Mmm, Mamiya's ice cream is delicious! Admiral, you got cream on your face... Yep, there you go! | |
15:00 | ヒトゴーマルマル、うん、デザート付きなら深夜勤務もありかな! | 1500. If the job comes with dessert, I guess I can do the night shift. | |
16:00 | ヒトロクマルマル、ボク、お腹いっぱいになったら急に眠気が… | 1600. I suddenly feel sleepy now that I'm full. | |
17:00 | ヒトナナマルマル、歩いたまま眠りそうだよー…あっ、ごめん! | 1700. I'm so tired, I feel like I can sleep while walking...Oh, sorry! | |
18:00 | ヒトハチマルマル…あれ、ここは…提督の執務室!?なんで!? | 1800. This... This is the Admirals office!? How!? | |
19:00 | ヒトキューマルマル、提督が背負って連れてきてくれたの!?ほんっと、ごめんなさい! | 1900. The Admiral carried me here!? I'm really sorry! | |
20:00 | フタマルマルマル、うわっ!今日ボク夜食カレー当番なのに!…ん、この匂いは… | 2000. Wah! I'm supposed to make curry for dinner tonight!... Hm... this smell.... | |
21:00 | フタヒトマルマル、提督、くまりんこがボクの代わりにカレー作ってくれたよ!さっ、食べよっ! | 2100. Admiral, Kumarinko made the curry instead of me. Well, let's dig in! | Kumarinko = Mikuma |
22:00 | フタフタマルマル、提督と食べるカレーは美味しいよねー、毎日でもいいや! | 2200. Eating curry together with the Admiral makes it delicious. I could eat it every day! | |
23:00 | フタサンマルマル、提督、そろそろ今日の勤務は終わりにしない?ねっ! | 2300. Admiral, Let's call it a day for today duties, okay? |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Rainy Season 2015 |
提督、ちょっと動かないでね。ほら、帽子はこうした方がかっこいいよ! | Admiral, don't move for a bit. See, wearing your hat this way is cooler! | |
Valentines Day 2016 |
はい!ボクのチョコ、食べてみてね。味は保証しないけど…そう?よかったぁ!ボクも嬉しいよ! | Here, try my chocolate. I can't guarantee the taste though... Is that so? I'm glad! I'm happy too! | |
White Day 2016 |
提督、何?「チョコのお返しは何がいいか」って?そうだな。「一日提督に甘える券」とかはどう? | Admiral, what is it? "What do i want as a return gift?" Let's see. How about a "be pampered by the admiral all day" coupon? | |
Spring 2016 |
三隈?お花見?いいよ!日向さんもどうかな? | Mikuma, flower viewing? Sure! How about we invite Hyuuga-san too? | |
Third Anniversary 2016 |
提督、3周年だってさ! すごいね! さみしがり屋のボクと提督、だからかなぁ? ……なんてね! へへっ♪ | Admiral, I heard it's our third anniversary! That's amazing! Could it be because we both get lonely easily? ...Just kidding! Hehe♪ | |
Rainy Season 2016 |
提督、ちょっと動かないでね。ほら、帽子はこうした方がかっこいいよ! | Admiral, don't move for a bit. See, wearing your hat this way is cooler! | From Rainy Season 2015 but Secretary 2 after 10th June update |
Rainy Season 2016 |
三隈、どうしたの?元気ないね。分かった、鈴谷と熊野を呼んでお茶会でもしようか。ね? | What's wrong, Mikuma? You look a little down. Ah I know, let's call Suzuya and Kumano and have a tea party or something? 'Kay? | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character
Personality
- Mogami is a frank, upbeat, energetic, and tomboyish girl. Due to having collided three times in her historic service, she's also commonly portrayed as quite clumsy, and too eager to watch where's she's going. Although all three collisions were with three different ships, collisions with Mikuma are most commonly portrayed, as she is a sister-ship, and artists tend to keep sisters in their own cliques. Because of her short hair, boyish tone and the fact she wears shorts, she is often portrayed as the target of rumors of being a boy, or outright portrayed as one.
- Like Shigure, Mogami also uses "boku" (僕) to address herself, although not as soft and demure as the former. The usage of "boku" among Japanese girls is very rare.
Trivia
- Named after the Mogami River. She refers to Basho's famous Haiku relevant to Mogami River (Samidare wo...).
- That name was first carried by the second protected cruiser of the Yodo class in 1908.
- Isuzu-class destroyer escort JDS Mogami has been commissioned to Japan's Maritime Self Defense Force, from 1961-1991.
- The Mogami class was an attempt to cheat with the Washington Naval Treaty's limits. She had all the characteristics defining a heavy cruiser (she was, after all, a development of the Myoukou class), but was mounted with 5*3 155mm turrets, which officially made her a light cruiser because of the low caliber of her main armament.
- As soon as the war began, she was quickly refitted with the usual 5*2 203mm.
- During the Battle of Sunda Strait, Mogami launched six torpedos at Houston. Not only did all of them miss, she ended up hitting and sinking five of the ships that the Japanese fleet was defending, among which was Shinshuu Maru.
- Scuttled 25 October 1944 after Battle of Surigao Strait at 09°40′N 124°50′E.
- Targeted for a future exploration by RV Petrel, under Paul Allen's funding when they discovered the entirety of the Nishimura Fleet in Surigao in 2018. They eventually discovered her wreckage on 8 May 2019 upon their return to the Philippines.[1]
See Also
Mogami Class Heavy Cruisers |
---|
Implemented |
Mogami · Mikuma · Suzuya · Kumano |