Tags: Visual edit apiedit |
|||
(23 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{ShipPageHeader}} |
||
− | ==Info== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
− | ===Basic=== |
||
− | {{ShipInfoKai|Mikuma/|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
− | </div> |
||
+ | ==Quotes== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
+ | {{ShipQuotes |
||
− | ===Upgrade=== |
||
+ | |Introduction = ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら? |
||
− | {{ShipInfoKai|Mikuma/Kai|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
+ | |Introduction/En = Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding? |
||
− | </div> |
||
+ | |Introduction/Note = She speaks formally. |
||
+ | |Introduction/Kai = 提督、三隈、新型になりましたよ |
||
− | {{ShipCategoriesKai|Mikuma/}} |
||
+ | |Introduction/Kai/En = Admiral, I've attained a new form! |
||
+ | |Library = 最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…<br>ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? |
||
− | ==Quotes== |
||
+ | |Library/En = I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often...<br>Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay? |
||
− | ===Heavy Cruiser=== |
||
− | {{Shipquote |
||
− | | 自己紹介 = ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら? |
||
− | | EN1 = Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding? |
||
− | | Note1 = She speaks formally. |
||
− | | Library = 最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、<br> |
||
− | 仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…<br> |
||
− | ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? |
||
− | | EN0 = I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often...<br> |
||
− | Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay? |
||
− | | Note0 = |
||
− | | 秘書クリック会話① = 提督、今日も頑張りましょうね |
||
− | | EN2 = Admiral, let's do our best today as well. |
||
− | | Note2 = |
||
− | | 秘書クリック会話② = 提督、準備はよろしくて? |
||
− | | EN3 = Admiral, are the preparations complete? |
||
− | | Note3 = |
||
− | | 秘書クリック会話③ = 提督、近いです、近いですよぉ |
||
− | | EN4 = Admiral, you're too close, too clooose. |
||
− | | Note4 = |
||
− | | 秘書放置時 = 提督ったら……三隈、忘れられたかと思いましたわ |
||
− | | EN4a = Really, Admiral... I thought you've forgotten about me. |
||
− | | Note4a = |
||
− | | Married = 三隈、かならず御恩はお返ししますね。 |
||
− | | EN25 = I'll certainly repay this kindness. |
||
− | | Note25 = |
||
− | | Wedding = 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ! |
||
− | | EN26 = Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko! |
||
− | | Note26 = |
||
− | | 戦績表示時 = まあ! 提督の情報ですの? 三隈も見てもいいかしら |
||
− | | EN5 = Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it too, I wonder? |
||
− | | Note5 = |
||
− | | 編成選択時 = はい! 提督、三隈がご一緒しましょう! |
||
− | | EN6 = Yes! Admiral, let's go together! |
||
− | | Note6 = |
||
− | | 装備時① = 三隈、嬉しい! ……み……くま! |
||
− | | EN7 = I'm so happy! Mi... kuma! |
||
− | | Note7 = Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection) |
||
− | | 装備時② = 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う? |
||
− | | EN8 = Admiral, how does it look? Does it suit me? |
||
− | | Note8 = Very formal again. |
||
− | | 装備時③ = 私がくまくま言ったって、いいわよね? |
||
− | | EN9 = Would it be alright if I said 'Kumakuma'? |
||
− | | Note9 = |
||
− | | 補給時 = 三隈、感謝いたします |
||
− | | EN24 = You have my thanks. |
||
− | | Note24 = |
||
− | | ドック入り(小破以下) = ありがとう、これで十分です。 |
||
− | | EN10 = Thank you, this is sufficient. |
||
− | | Note10 = |
||
− | | ドック入り(中破以上) = 三隈少しだけ寝かせていただきますね。 |
||
− | | EN11 = I will just take a short break... |
||
− | | Note11 = |
||
− | | 入渠完了 = 修理が終わったようですね。 |
||
− | | EN27 = It seems the repair has completed. |
||
− | | Note27 = |
||
− | | 建造時 = 新人さん? 素敵な方だといいですね |
||
− | | EN12 = A newcomer? It would be good if they were a good one. |
||
− | | Note12 = |
||
− | | 艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… |
||
− | | EN13 = The fleet has returned safely. Phew... |
||
− | | Note13 = |
||
− | | 出撃時 = モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと…… |
||
− | | EN14 = Where is Mogamin? I always have to watch out for her... |
||
− | | Note14 = Mogamin=Mogami |
||
− | | 戦闘開始時 = さて、砲雷撃戦、始めますわ! |
||
− | | EN15 = All right, surface action, commence! |
||
− | | Note15 = |
||
− | | 攻撃時 = 撃ち方、はじめ! |
||
− | | EN16 = Targeting, fire! |
||
− | | Note16 = |
||
− | | 夜戦開始時 = 夜戦も三隈の十八番なの! |
||
− | | EN17 = Night battles are my specialty, you know! |
||
− | | Note17 = |
||
− | | 夜戦攻撃時 = くまりんこ! |
||
− | | EN18 = Kumarinko! |
||
− | | Note18 = I assume this is from (mi)Kuma |
||
− | | MVP時 = 提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね |
||
− | | EN19 = Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude. |
||
− | | Note19 = |
||
− | | 小破① = いくら三隈でも怒ります! |
||
− | | EN20 = Just how angry will you make me! |
||
− | | Note20 = |
||
− | | 小破② = よ失礼な方達ね! |
||
− | | EN21 = Such impertinent fellows..! |
||
− | | Note21 = |
||
− | | 中破 = ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。 |
||
− | | EN22 = Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much! |
||
− | | Note22 = |
||
− | | 撃沈時(反転) = お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… |
||
− | | EN23 = Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink... |
||
− | | Note23 = |
||
+ | |Secretary 1 = 提督、今日も頑張りましょうね |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=Mikuma-Introduction.ogg}} |
||
+ | |Secretary 1/En = Admiral, let's do our best today as well. |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=Mikuma-Library.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip2 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_1.ogg}} |
||
+ | |Secretary 1/Kai = 今までの私と、同じと思ってもらっては困ります。 |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_2.ogg}} |
||
+ | |Secretary 1/Kai/En = I will be troubled if you believe that I am the same as before. |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Mikuma-Idle.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_Married.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2 = 提督、準備はよろしくて? |
||
− | |Clip26 = {{Audio|file=Mikuma-Wedding.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2/En = Admiral, are the preparations complete? |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=Mikuma-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip7 = {{Audio|file=Mikuma-Equipment_1.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2/Kai = これでやっとモガミンに追いつけそう |
||
− | |Clip8 = {{Audio|file=Mikuma-Equipment_2.ogg}} |
||
+ | |Secretary 2/Kai/En = With this, I'll surely catch up to Mogamin. |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=Mikuma-Equipment_3.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Mikuma-Supply.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3 = 提督、近いです、近いですよぉ |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Mikuma-Docking_Minor.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3/En = Admiral, you're too close, too clooose. |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Mikuma-Docking_Major.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Mikuma-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3/Kai = 提督、航空甲板返してくださらないかしら |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Mikuma-Battle_Start.ogg}} |
||
+ | |Secretary 3/Kai/En = Admiral, I wonder if you could please return my flight deck? |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Mikuma-Attack.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Mikuma-Night_Battle.ogg}} |
||
+ | |Idle = 提督ったら……三隈、忘れられたかと思いましたわ |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Mikuma-Night_Attack.ogg}} |
||
+ | |Idle/En = Really, Admiral... I thought you've forgotten about me. |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Mikuma-MVP.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married = 三隈、かならず御恩はお返ししますね。 |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married/En = I'll certainly repay this kindness. |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Mikuma-Major_Damage.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Mikuma-Sunk.ogg}} |
||
+ | |Wedding = 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ! |
||
− | |Clip4 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_3.ogg}} |
||
+ | |Wedding/En = Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko! |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=Mikuma-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Mikuma-Construction.ogg}} |
||
+ | |Looking At Scores = まあ! 提督の情報ですの? 三隈も見てもいいかしら |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Mikuma-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
+ | |Looking At Scores/En = Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it too, I wonder? |
||
− | |Clip27 = {{Audio|file=Mikuma-Docking_Complete.ogg}} |
||
+ | |||
− | }} |
||
+ | |Looking At Scores/Kai = まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい? |
||
+ | |Looking At Scores/Kai/En = Well, well! A new communique? Can I see it? |
||
+ | |||
+ | |Joining A Fleet = はい! 提督、三隈がご一緒しましょう! |
||
+ | |Joining A Fleet/En = Yes! Admiral, let's go together! |
||
+ | |||
+ | |Joining A Fleet/Kai = 航空巡洋艦三隈、出撃しますわ |
||
+ | |Joining A Fleet/Kai/En = Aviation cruiser Mikuma, setting off! |
||
+ | |||
+ | |Equipment 1 = 三隈、嬉しい! ……み……くま! |
||
+ | |Equipment 1/En = I'm so happy! Mi... kuma! |
||
+ | |Equipment 1/Note = Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection) |
||
+ | |||
+ | |Equipment 1/Kai = 素敵な装備ですわ |
||
+ | |Equipment 1/Kai/En = That's some lovely equipment. |
||
+ | |||
+ | |Equipment 2 = 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う? |
||
+ | |Equipment 2/En = Admiral, how does it look? Does it suit me? |
||
+ | |Equipment 2/Note = Very formal again. |
||
+ | |||
+ | |Equipment 2/Kai = くまりんこ。…あらやだ… |
||
+ | |Equipment 2/Kai/En = Kumarinko. ...wait, no... |
||
+ | |||
+ | |Equipment 3 = 私がくまくま言ったって、いいわよね? |
||
+ | |Equipment 3/En = Would it be alright if I said 'Kumakuma'? |
||
+ | |||
+ | |Equipment 3/Kai = 私がくまくま言ったって、いいわよね? |
||
+ | |Equipment 3/Kai/En = Would it be alright if I said 'Kumakuma'? |
||
+ | |||
+ | |Supply = 三隈、感謝いたします |
||
+ | |Supply/En = You have my thanks. |
||
+ | |||
+ | |Docking Minor = ありがとう、これで十分です。 |
||
+ | |Docking Minor/En = Thank you, this is sufficient. |
||
+ | |||
+ | |Docking Minor/Kai = 航空甲板は特に大事にお願いしますね。 |
||
+ | |Docking Minor/Kai/En = Please take special care with my flight deck. |
||
+ | |||
+ | |Docking Major = 三隈少しだけ寝かせていただきますね。 |
||
+ | |Docking Major/En = I will just take a short break... |
||
+ | |||
+ | |Docking Major/Kai = モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの… |
||
+ | |Docking Major/Kai/En = Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock... |
||
+ | |||
+ | |Docking Complete = 修理が終わったようですね。 |
||
+ | |Docking Complete/En = It seems the repair has completed. |
||
+ | |||
+ | |Docking Complete/Kai = 修理が完了したとのご報告ですわ。 |
||
+ | |Docking Complete/Kai/En = Reporting that the repair has been completed. |
||
+ | |||
+ | |Construction = 新人さん? 素敵な方だといいですね |
||
+ | |Construction/En = A newcomer? It would be good if they were a good one. |
||
+ | |||
+ | |Construction/Kai = 新艦完成のご連絡ですわ |
||
+ | |Construction/Kai/En = I am informing you that a new ship has been completed. |
||
+ | |Construction/Kai/Note = Very formal again. |
||
+ | |||
+ | |Returning From Sortie = 艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… |
||
+ | |Returning From Sortie/En = The fleet has returned safely. Phew... |
||
+ | |||
+ | |Returning From Sortie/Kai = 艦隊が無事に帰還できました、よかった… |
||
+ | |Returning From Sortie/Kai/En = The fleet has returned safely, thank goodness... |
||
+ | |||
+ | |Starting A Sortie = モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと…… |
||
+ | |Starting A Sortie/En = Where is Mogamin? I always have to watch out for her... |
||
+ | |Starting A Sortie/Note = Mogamin=Mogami |
||
+ | |||
+ | |Starting A Sortie/Kai = モガミンにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台! |
||
+ | |Starting A Sortie/Kai/En = I want Mogamin to see this, my big performance! |
||
+ | |||
+ | |Battle Start = さて、砲雷撃戦、始めますわ! |
||
+ | |Battle Start/En = All right, surface action, commence! |
||
+ | |||
+ | |Battle Start/Kai = さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ! |
||
+ | |Battle Start/Kai/En = Well now, lets begin my three-dimensional air AND surface actions! |
||
+ | |||
+ | |Air Battle/Kai = そして砲撃戦です! ミ……クマ! |
||
+ | |Air Battle/Kai/En = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! |
||
+ | |||
+ | |Attack = 撃ち方、はじめ! |
||
+ | |Attack/En = Targeting, fire! |
||
+ | |||
+ | |Attack/Kai = 航空部隊の皆さん、お願いします! |
||
+ | |Attack/Kai/En = Seaplanes, I'll leave this to you. |
||
+ | |||
+ | |Night Battle = 夜戦も三隈の十八番なの! |
||
+ | |Night Battle/En = Night battles are my specialty, you know! |
||
+ | |||
+ | |Night Battle/Kai = 本当は夜はちょっと怖いけれど… |
||
+ | |Night Battle/Kai/En = To be honest, nighttime is a little scary... |
||
+ | |||
+ | |Night Attack = くまりんこ! |
||
+ | |Night Attack/En = Kumarinko! |
||
+ | |Night Attack/Note = I assume this is from (mi)Kuma |
||
+ | |||
+ | |Night Attack/Kai = そして砲撃戦です! ミ……クマ! |
||
+ | |Night Attack/Kai/En = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! |
||
+ | |||
+ | |MVP = 提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね |
||
+ | |MVP/En = Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude. |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 1 = いくら三隈でも怒ります! |
||
+ | |Minor Damage 1/En = Just how angry will you make me! |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 2 = 失礼な方達ね! |
||
+ | |Minor Damage 2/En = Such impertinent fellows..! |
||
+ | |Major Damage = ああ…、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。 |
||
− | ===Aviation Cruiser=== |
||
+ | |Major Damage/En = Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much! |
||
− | {{Shipquote |
||
− | | 自己紹介 = 提督、三隈、新型になりましたよ |
||
− | | EN1 = Admiral, I've attained a new form! |
||
− | | Note1 = |
||
− | | Library = 最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、<br> |
||
− | 仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…<br> |
||
− | ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? |
||
− | | EN0 = I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often...<br> |
||
− | Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay? |
||
− | | Note0 = |
||
− | | 秘書クリック会話① = 今までの私と、同じと思ってもらっては困ります。 |
||
− | | EN2 = I will be troubled if you believe that I am the same as before. |
||
− | | Note2 = |
||
− | | 秘書クリック会話② = これでやっともがみんに追いつけそう |
||
− | | EN3 = With this, I'll surely catch up to Mogamin. |
||
− | | Note3 = |
||
− | | 秘書クリック会話③ = 提督、航空甲板返してくださらないかしら |
||
− | | EN4 = Admiral, I wonder if you could please return my flight deck? |
||
− | | Note4 = |
||
− | | 秘書放置時 = 提督ったら…三隈、忘れられたかと思いましたわ。 |
||
− | | EN4a = Really, Admiral... I thought you've forgotten about me. |
||
− | | Note4a = |
||
− | | Married = 三隈、かならず御恩はお返ししますね。 |
||
− | | EN25 = I'll certainly repay this kindness. |
||
− | | Note25 = |
||
− | | Wedding = 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ! |
||
− | | EN26 = Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko! |
||
− | | Note26 = |
||
− | | 戦績表示時 = まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい? |
||
− | | EN5 = Well, well! A new communique? Can I see it? |
||
− | | Note5 = |
||
− | | 編成選択時 = 航空巡洋艦三隈、出撃しますわ |
||
− | | EN6 = Aviation cruiser Mikuma, setting off! |
||
− | | Note6 = |
||
− | | 装備時① = 素敵な装備ですわ |
||
− | | EN7 = That's some lovely equipment. |
||
− | | Note7 = |
||
− | | 装備時② = くまりんこ。…あらやだ… |
||
− | | EN8 = Kumarinko. ...wait, no... |
||
− | | Note8 = |
||
− | | 装備時③ = 私がくまくま言ったって、いいわよね? |
||
− | | EN9 = Would it be alright if I said 'Kumakuma'? |
||
− | | Note9 = |
||
− | | 補給時 = 三隅、感謝いたします |
||
− | | EN24 = You have my thanks. |
||
− | | Note24 = |
||
− | | ドック入り(小破以下) = 航空甲板は特に大事にお願いしますね。 |
||
− | | EN10 = Please take special care with my flight deck. |
||
− | | Note10 = |
||
− | | ドック入り(中破以上) = モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの… |
||
− | | EN11 = Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock... |
||
− | | Note11 = |
||
− | | 入渠完了 = 修理が完了したとのご報告ですわ。 |
||
− | | EN27 = Reporting that the repair has been completed. |
||
− | | Note27 = |
||
− | | 建造時 = 新艦完成のご連絡ですわ |
||
− | | EN12 = I am informing you that a new ship has been completed. |
||
− | | Note12 = Very formal again. |
||
− | | 艦隊帰投時 = 艦隊が無事に帰還できました、よかった・・・ |
||
− | | EN13 = The fleet has returned safely, thank goodness... |
||
− | | Note13 = |
||
− | | 出撃時 = もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台! |
||
− | | EN14 = I want Mogamin to see this, my big performance! |
||
− | | Note14 = |
||
− | | 戦闘開始時 = さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ! |
||
− | | EN15 = Well now, lets begin my three-dimensional air AND surface actions! |
||
− | | Note15 = |
||
− | | 航空戦開始時 = そして砲撃戦です! ミ……クマ! |
||
− | | EN15a = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! |
||
− | | Note15a = |
||
− | | 攻撃時 = 航空部隊の皆さん、お願いします! |
||
− | | EN16 = Seaplanes, I'll leave this to you. |
||
− | | Note16 = |
||
− | | 夜戦開始時 = 本当は夜はちょっと怖いけれど… |
||
− | | EN17 = To be honest, nighttime is a little scary... |
||
− | | Note17 = |
||
− | | 夜戦攻撃時 = そして砲撃戦です! ミ……クマ! |
||
− | | EN18 = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! |
||
− | | Note18 = |
||
− | | MVP時 = 提督が三隅を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね |
||
− | | EN19 = Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude. |
||
− | | Note19 = |
||
− | | 小破① = 幾ら三隈でも、怒りますよ! |
||
− | | EN20 = Just how angry will you make me! |
||
− | | Note20 = |
||
− | | 小破② = 失礼な方達ね! |
||
− | | EN21 = Such impertinent fellows..! |
||
− | | Note21 = |
||
− | | 中破 = あぁ…くまりんこのお洋服が…酷すぎますわ… |
||
− | | EN22 = Aaa... Kumarinko's western clothes..! That's too much! |
||
− | | Note22 = |
||
− | | 撃沈時(反転) = お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… |
||
− | | EN23 = Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink... |
||
− | | Note23 = |
||
+ | |Sunk = お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=MikumaKai-Introduction.ogg}} |
||
+ | |Sunk/En = Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink... |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=Mikuma-Library.ogg}} |
||
+ | |Sunk/Note = Both side of the Battle of Midway failed to witness Mikuma's actual sinking. |
||
− | |Clip2 = {{Audio|file=MikumaKai-Secretary_1.ogg}} |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=MikumaKai-Secretary_2.ogg}} |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Mikuma-Idle.ogg}} |
||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_Married.ogg}} |
||
− | |Clip26 = {{Audio|file=Mikuma-Wedding.ogg}} |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=MikumaKai-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
− | |Clip7 = {{Audio|file=MikumaKai-Equipment_1.ogg}} |
||
− | |Clip8 = {{Audio|file=MikumaKai-Equipment_2.ogg}} |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=Mikuma-Equipment_3.ogg}} |
||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Mikuma-Supply.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=MikumaKai-Docking_Minor.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=MikumaKai-Docking_Major.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=MikumaKai-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=MikumaKai-Battle_Start.ogg}} |
||
− | |Clip15a = {{Audio|file=MikumaKai-Air_Battle.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=MikumaKai-Attack.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=MikumaKai-Night_Battle.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=MikumaKai-Night_Attack.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Mikuma-MVP.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Mikuma-Major_Damage.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Mikuma-Sunk.ogg}} |
||
− | |Clip4 = {{Audio|file=MikumaKai-Secretary_3.ogg}} |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=MikumaKai-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=MikumaKai-Construction.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=MikumaKai-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip27 = {{Audio|file=MikumaKai-Docking_Complete.ogg}} |
||
}} |
}} |
||
Line 339: | Line 232: | ||
| 23EN = 2300. I did my best today as well. |
| 23EN = 2300. I did my best today as well. |
||
| 23Note = |
| 23Note = |
||
+ | }} |
||
+ | === Seasonal Quotes === |
||
− | |Clip00 = {{Audio|file=Mikuma-00.ogg}} |
||
+ | {{Shipquoteseasonal |
||
− | |Clip01 = {{Audio|file=Mikuma-01.ogg}} |
||
+ | |Valentine2016 = 提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです!遠慮なさらないで |
||
− | |Clip02 = {{Audio|file=Mikuma-02.ogg}} |
||
− | | |
+ | |Valentine2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Valentine_2016.ogg}} |
+ | |Valentine2016_EN = Admiral, I'll give you some of Mikuma's special-made Kumarinko Chocolate. Here, this is it! You don't have to restrain yourself. |
||
− | |Clip04 = {{Audio|file=Mikuma-04.ogg}} |
||
+ | |Valentine2016_2 = 提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか?…え、まだ、ですか?遠慮しないで早く召し上がってくださいね |
||
− | |Clip05 = {{Audio|file=Mikuma-05.ogg}} |
||
− | | |
+ | |Valentine2016_2_Clip = {{Audio|file=Mikuma Valentine 2016 Secretary 2.ogg}} |
+ | |Valentine2016_2_EN = Admiral, how was the Kumarinko Chocolate? ...Eh, you have yet to eat it? Please don't restrain yourself and eat it soon, alright? |
||
− | |Clip07 = {{Audio|file=Mikuma-07.ogg}} |
||
+ | |Valentine2016_2_Note = ''Secretary 2'' |
||
− | |Clip08 = {{Audio|file=Mikuma-08.ogg}} |
||
+ | |Hinamatsuri2016 = 雛祭り!お雛様、可愛いです!お内裏様はモガミン、お雛様は三隈!うふふ、作っちゃおうかな。 |
||
− | |Clip09 = {{Audio|file=Mikuma-09.ogg}} |
||
− | | |
+ | |Hinamatsuri2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Hinamatsuri_2016.ogg}} |
+ | |Hinamatsuri2016_EN = Hinamatsuri, Ohina-sama is cute! Odairi-sama is Mogamin, Ohina-sama is Mikuma, ufufufu.... should I make it? |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Mikuma-11.ogg}} |
||
+ | |Hinamatsuri2016_Note = Mikuma is going to make doll of her as Ohina-sama and Mogami as Odairi-sama. |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Mikuma-12.ogg}} |
||
+ | |Hinamatsuri2016_2 = 提督。もうすぐ春ですわ。お弁当作って、モガミンと三人でお花見に行きましょう?三隈、楽しみです! |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Mikuma-13.ogg}} |
||
− | | |
+ | |Hinamatsuri2016_2_Clip = {{Audio|file=Mikuma Hinamatsuri 2016 Secretary 2.ogg}} |
+ | |Hinamatsuri2016_2_EN = Admiral, it is almost Spring. Together with Mogamin, the three of us should prepare bento and go for flower viewing. Mikuma is looking forward to it! |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Mikuma-15.ogg}} |
||
+ | |Hinamatsuri2016_2_Note = ''Secretary 2 Spring line'' |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Mikuma-16.ogg}} |
||
+ | |WhiteDay2016 = 提督!こちらをくまりんこチョコのお返しに?嬉しい!来年はスーパーくまりんこチョコ、期待してくださいね。 |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Mikuma-17.ogg}} |
||
− | | |
+ | |WhiteDay2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma White Day 2016.ogg}} |
+ | |WhiteDay2016_EN = Admiral! This is in return for the Kumarinko Chocolate? I'm happy! Please look forward to the Super Kumarinko Chocolate next year, alright? |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Mikuma-19.ogg}} |
||
+ | |Spring2016 = 提督。もうすぐ春ですわ。お弁当作って、モガミンと三人でお花見に行きましょう?三隈、楽しみです! |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Mikuma-20.ogg}} |
||
− | | |
+ | |Spring2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Hinamatsuri_2016_Secretary_2.ogg}} |
+ | |Spring2016_EN = Admiral, it is almost Spring. Together with Mogamin, the three of us should prepare bento and go for flower viewing. Mikuma is looking forward to it! |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Mikuma-22.ogg}} |
||
+ | |Spring2016_Note = From [[Seasonal/Hinamatsuri_2016]] |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Mikuma-23.ogg}} |
||
+ | |ThirdAnniversary2016 = くまりんこ!提督、三周年です!おめでとうございます! |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Third_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_EN = Kumarinko! Admiral, it's our third anniversary! Congratulations! |
||
+ | |RainySeason2016 = 雨の日が続きますわ。この季節は少し苦手です。何か、悲しい気持ちになってしまって。いけませんね。 |
||
+ | |RainySeason2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Rainy_Season_2016.ogg}} |
||
+ | |RainySeason2016_EN = The rainy days are continuing nonstop. I'm a little bad with this kind of season. For some reason, this season brings a sad feeling with it. I can't go on like this, can I. |
||
+ | |EarlySummer2016 = もがみんは、今年の夏は、水着どうするのかしら?おニューのお揃い着たいなぁ。 |
||
+ | |EarlySummer2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Early_Summer_2016.ogg}} |
||
+ | |EarlySummer2016_EN = I wonder what Mogamin is going to do for her swimsuit this year? I want to have new matching swimsuits. |
||
+ | |MidSummer2016 = 結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… |
||
+ | |MidSummer2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Mid-Summer_2016_Secretary_2.ogg}} |
||
+ | |MidSummer2016_EN = After all, I couldn't buy matching swimsuit with her... Eh, Admiral, Beach volleyball? Kumarinko... I'm no thank you... |
||
+ | |Fall2016 = 秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。 |
||
+ | |Fall2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Fall_2016.ogg}} |
||
+ | |Fall2016_EN = Fall! There's so much delicious food this season! No, Mikuma, you can't lose to gluttony here! Mogamin will hate me if I get fatter. |
||
+ | |Sanma2016 = 秋刀魚?高級魚ですの?ふーん…三隈、秋刀魚はあまり…あっ!…美味しい!秋刀魚、美味しいですわ! |
||
+ | |Sanma2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Sanma_2016.ogg}} |
||
+ | |Sanma2016_EN = Saury? Is that some premium fish? Huh... Mikuma does not really... Oh!... Delicious! Saury is delicious! |
||
+ | |Christmas2016 = メリークリスマスですわ!三隈、クリスマスケーキ大好きです!提督はどうですか?はい、あーん! |
||
+ | |Christmas2016_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Christmas_2016.ogg}} |
||
+ | |Christmas2016_EN = Merry Christmas! Mikuma, loves Christmas cakes! How about you Admiral? Here, say ahhh! |
||
+ | |NewYear2017 = 大掃除ですね!くまりんこ大掃除、始めましょう!最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。 |
||
+ | |NewYear2017_Clip = {{Audio|file=Mikuma_End_of_Year_2016.ogg}} |
||
+ | |NewYear2017_EN = It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up. |
||
+ | |NewYear2017_Note = ''End of Year line'' |
||
+ | |NewYear2017_2 = 提督、あけましておめでとうございます。今年も’もがみん’と’くまりんこ’をどうぞ宜しくお願いします。 |
||
+ | |NewYear2017_2_Clip = {{Audio|file=Mikuma_New_Year_2017.ogg}} |
||
+ | |NewYear2017_2_EN = Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year. |
||
+ | |FourthAnniversary2017 = 提督すごい!まさかの四周年です。おめでとうございます。くまりんこ〜♪ |
||
+ | |FourthAnniversary2017_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Fourth_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |FourthAnniversary2017_EN = That's amazing, Admiral! Who would've thought it's the 4th anniversary? Congratulations! |
||
+ | |LateFall2017 = すっかり寒くなってきました。スカートだと少し足がスースーして。あ、もがみん、毛布!? ありがとう! 一緒に使う? |
||
+ | |LateFall2017_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Late_Fall_2017.ogg}} |
||
+ | |LateFall2017_EN = It’s gotten pretty cold out. My legs feel so breezy in this skirt. Ah, a muffler, Mogami? Thank you. Let's share it. |
||
+ | |FifthAnniversary2018 = 提督、今日は素敵な日です。クマリンコ♪ |
||
+ | |FifthAnniversary2018_Clip = {{Audio|file=Mikuma_Fifth_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |FifthAnniversary2018_EN = Admiral, today is a wonderful day. Kumarinko~♪ |
||
}} |
}} |
||
− | ==Character== |
+ | == Character == |
+ | ===Appearance=== |
||
− | |||
+ | * Mikuma has long green/black hair in twintails and grey eyes. Like Mogami, she wears a red serafuku, but wears a typical skirt rather than Mogami's shorts. |
||
− | === Appearance === |
||
− | * '''[[Glossary#List of Vessels by Artist|Artist]]''': Shibafu ([http://www.pixiv.net/member.php?id=312614 しばふ]) |
||
− | |||
=== Personality === |
=== Personality === |
||
+ | * Mikuma acts as a foil towards Mogami, in which she behaves more maturely, speaks more formally and acts more like a girly girl instead of being a tomboy. |
||
− | * '''[[Glossary#List of Vessels by Japanese Voice Actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/1105/Megumi_Nakajima Nakajima Megumi] (中島愛) |
||
==Trivia== |
==Trivia== |
||
− | *Sunk 6 June 1942 by |
+ | *Sunk 6 June 1942 by [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Enterprise_%28CV-6%29 USS Enterprise] dive bombers during [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Mikuma¶ms=29_20_N_173_30_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="latitude" style="white-space:nowrap;">29°20′N</span> <span class="longitude" style="white-space:nowrap;">173°30′E</span></span></span>]<span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="longitude" style="white-space:nowrap;">, after escaping damage from ineffectual attacks by bombers from USS Hornet and Midway.</span></span></span> |
*The historical Mikuma never received an upgrade into an aviation cruiser as she was sunk in the battle of Midway, whereas her sister ships were sunk during (or in [[Kumano]]'s case, after) the Battle of the Leyte Gulf. |
*The historical Mikuma never received an upgrade into an aviation cruiser as she was sunk in the battle of Midway, whereas her sister ships were sunk during (or in [[Kumano]]'s case, after) the Battle of the Leyte Gulf. |
||
− | *On account of this, she is unobtainable from normal construction, though she may be obtained from Large Ship Construction and a handful of maps. |
||
− | *Probably one of the unluckiest heavy cruisers in the list. |
||
+ | {{ShipPageFooter}} |
||
− | ==See Also== |
||
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]] |
||
− | *[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]] |
||
− | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Mikuma|Wikipedia entry on cruiser Mikuma]] |
||
− | {{Mogami}} |
||
− | {{shiplist}} |
||
[[Category:Mogami Class]] |
[[Category:Mogami Class]] |
||
[[Category:Heavy Cruisers]] |
[[Category:Heavy Cruisers]] |
||
+ | [[Category:Ships required for Improvements]] |
Latest revision as of 11:47, 6 May 2018
Mikuma 三隈 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Nakajima Megumi (中島愛) | Availability | Construction (LSC) Drop |
Artist | Shibafu (しばふ) | Implementation | 2013/06/26 |
Basic
[Edit]
Mikuma No.116 三隈
Mogami Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 40 (42) | Firepower | 40 (59) | ||
Armor | 30 (59) | Torpedo | 18 (69) | ||
Evasion | 31 (62) | AA | 18 (59) | ||
Aircraft | 6 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 14 (39) | ||
Range | Medium | Luck | 5 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 40 | Ammo | 65 | ||
Build Time | Slots | ||||
01:30:00 (LSC) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
Type 0 Reconnaissance Seaplane | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Mikuma Kai No.117 三隈改
Mogami Class Aviation Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 50 (52) | Firepower | 24 (77) | ||
Armor | 37 (71) | Torpedo | 18 (69) | ||
Evasion | 34 (69) | AA | 20 (61) | ||
Aircraft | 26 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 22 (61) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (69) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 50 | Ammo | 55 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 30 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | 5 | ||||
Type 21 Air Radar | 6 | ||||
Zuiun | 6 | ||||
- Unequipped - | 9 | ||||
[Edit]Mikuma Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +2 | +1 | Additional guns beyond the 1st will provide an additional +2/+1 (2nd/3rd+ Gun) on top of the base fit bonus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +3 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8inch Triple Gun Mount Mk.9 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8inch Triple Gun Mount Mk.9 mod.2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら? | Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding? | She speaks formally. | |
Kai | 提督、三隈、新型になりましたよ | Admiral, I've attained a new form! | ||
Library | 最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの… ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? |
I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay? |
||
Secretary 1 | 提督、今日も頑張りましょうね | Admiral, let's do our best today as well. | ||
Kai | 今までの私と、同じと思ってもらっては困ります。 | I will be troubled if you believe that I am the same as before. | ||
Secretary 2 | 提督、準備はよろしくて? | Admiral, are the preparations complete? | ||
Kai | これでやっとモガミンに追いつけそう | With this, I'll surely catch up to Mogamin. | ||
Secretary 3 | 提督、近いです、近いですよぉ | Admiral, you're too close, too clooose. | ||
Kai | 提督、航空甲板返してくださらないかしら | Admiral, I wonder if you could please return my flight deck? | ||
Idle | 提督ったら……三隈、忘れられたかと思いましたわ | Really, Admiral... I thought you've forgotten about me. | ||
Secretary Married | 三隈、かならず御恩はお返ししますね。 | I'll certainly repay this kindness. | ||
Wedding | 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ! | Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko! | ||
Looking At Scores | まあ! 提督の情報ですの? 三隈も見てもいいかしら | Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it too, I wonder? | ||
Kai | まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい? | Well, well! A new communique? Can I see it? | ||
Joining A Fleet | はい! 提督、三隈がご一緒しましょう! | Yes! Admiral, let's go together! | ||
Kai | 航空巡洋艦三隈、出撃しますわ | Aviation cruiser Mikuma, setting off! | ||
Equipment 1 | 三隈、嬉しい! ……み……くま! | I'm so happy! Mi... kuma! | Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection) | |
Kai | 素敵な装備ですわ | That's some lovely equipment. | ||
Equipment 2 | 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う? | Admiral, how does it look? Does it suit me? | Very formal again. | |
Kai | くまりんこ。…あらやだ… | Kumarinko. ...wait, no... | ||
Equipment 3 | 私がくまくま言ったって、いいわよね? | Would it be alright if I said 'Kumakuma'? | ||
Kai | 私がくまくま言ったって、いいわよね? | Would it be alright if I said 'Kumakuma'? | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 三隈、感謝いたします | You have my thanks. | ||
Docking Minor | ありがとう、これで十分です。 | Thank you, this is sufficient. | ||
Kai | 航空甲板は特に大事にお願いしますね。 | Please take special care with my flight deck. | ||
Docking Major | 三隈少しだけ寝かせていただきますね。 | I will just take a short break... | ||
Kai | モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの… | Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock... | ||
Docking Complete | 修理が終わったようですね。 | It seems the repair has completed. | ||
Kai | 修理が完了したとのご報告ですわ。 | Reporting that the repair has been completed. | ||
Construction | 新人さん? 素敵な方だといいですね | A newcomer? It would be good if they were a good one. | ||
Kai | 新艦完成のご連絡ですわ | I am informing you that a new ship has been completed. | Very formal again. | |
Returning From Sortie | 艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… | The fleet has returned safely. Phew... | ||
Kai | 艦隊が無事に帰還できました、よかった… | The fleet has returned safely, thank goodness... | ||
Starting A Sortie | モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと…… | Where is Mogamin? I always have to watch out for her... | Mogamin=Mogami | |
Kai | モガミンにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台! | I want Mogamin to see this, my big performance! | ||
Battle Start | さて、砲雷撃戦、始めますわ! | All right, surface action, commence! | ||
Kai | さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ! | Well now, lets begin my three-dimensional air AND surface actions! | ||
Air Battle (Kai) | そして砲撃戦です! ミ……クマ! | Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! | ||
Attack | 撃ち方、はじめ! | Targeting, fire! | ||
Kai | 航空部隊の皆さん、お願いします! | Seaplanes, I'll leave this to you. | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 夜戦も三隈の十八番なの! | Night battles are my specialty, you know! | ||
Kai | 本当は夜はちょっと怖いけれど… | To be honest, nighttime is a little scary... | ||
Night Attack | くまりんこ! | Kumarinko! | I assume this is from (mi)Kuma | |
Kai | そして砲撃戦です! ミ……クマ! | Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! | ||
MVP | 提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね | Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude. | ||
Minor Damage 1 | いくら三隈でも怒ります! | Just how angry will you make me! | ||
Minor Damage 2 | 失礼な方達ね! | Such impertinent fellows..! | ||
Major Damage | ああ…、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。 | Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much! | ||
Sunk | お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… | Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink... | Both side of the Battle of Midway failed to witness Mikuma's actual sinking. |
Hourly Notifications[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | マルマルマルマル。日付が変わりましたわ。 | 0000. The date has changed. | |
01:00 | マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます? | 0100. Admiral, are you you going to be staying up late tonight? | |
02:00 | 提督、起きてますか?マルフタマルマルです。 | Admiral, are you awake? It's 0200. | |
03:00 | マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。 | 0300. The dark... is scary... | |
04:00 | マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ? | It is now 0400. Admiral, why don't you just go to bed? | |
05:00 | マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。 | It's 0500. Admiral, if you work too hard, you damage your body. | |
06:00 | マルロクマルマル。朝です。おはようございます。 | 0600. The sun's up. Good morning. | Lit Morning. Good Morning. |
07:00 | マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか? | 0700. Admiral, what would you like for breakfast? | |
08:00 | マルハチマルマルです。今日も三隈とがんばりましょ? | 0800. Let's do our best together today as well, okay? | |
09:00 | マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか? | 0900. Where should be go today? | |
10:00 | 提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。 | Admiral, do your best! It's 1000. | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか? | 1100. What should would you like for lunch? | |
12:00 | ヒトフタマルマル。三隈もご一緒にランチしたいですぅ。 | 1200. I want to have lunch together~ | |
13:00 | ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。 | 1300. You always get tired after eating, don't you? | |
14:00 | ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ… | 1400. Zzz... zzz... | |
15:00 | ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね! | 1500. Admiral, you're still holding strong here! | Rough translation |
16:00 | ヒトロクマルマル。あら、夕日が… | 1600. Oh, the sunset... | |
17:00 | ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。 | 1700. Admiral, it's already evening, isn't it? | |
18:00 | ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます? | 1800. Admiral, do you wish to go for dinner? Or perhaps, off for a drink? | |
19:00 | ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。 | 1900. Well, Admiral, it is tasty? ...thank goodness. | |
20:00 | フタマルマルマルです。そろそろお風呂とかどうでしょうか? | 2000. How about having a bath now? | |
21:00 | フタヒトマルマル。三隈、そろそろお休みしてもよいでしょうか? | 2100. Is it okay for me to have a rest now? | |
22:00 | フタフタマルマルです。提督、そろそろアレの時間ですね。あーれ♪ | 2200. Admiral, it's almost time for that. Tha~t♪ | |
23:00 | フタサンマルマル。三隈、今日も一日頑張りました。 | 2300. I did my best today as well. |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Valentines Day 2016 |
提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです!遠慮なさらないで | Admiral, I'll give you some of Mikuma's special-made Kumarinko Chocolate. Here, this is it! You don't have to restrain yourself. | |
Valentines Day 2016 |
提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか?…え、まだ、ですか?遠慮しないで早く召し上がってくださいね | Admiral, how was the Kumarinko Chocolate? ...Eh, you have yet to eat it? Please don't restrain yourself and eat it soon, alright? | Secretary 2 |
Hinamatsuri 2016 |
雛祭り!お雛様、可愛いです!お内裏様はモガミン、お雛様は三隈!うふふ、作っちゃおうかな。 | Hinamatsuri, Ohina-sama is cute! Odairi-sama is Mogamin, Ohina-sama is Mikuma, ufufufu.... should I make it? | Mikuma is going to make doll of her as Ohina-sama and Mogami as Odairi-sama. |
Hinamatsuri 2016 |
提督。もうすぐ春ですわ。お弁当作って、モガミンと三人でお花見に行きましょう?三隈、楽しみです! | Admiral, it is almost Spring. Together with Mogamin, the three of us should prepare bento and go for flower viewing. Mikuma is looking forward to it! | Secretary 2 Spring line |
White Day 2016 |
提督!こちらをくまりんこチョコのお返しに?嬉しい!来年はスーパーくまりんこチョコ、期待してくださいね。 | Admiral! This is in return for the Kumarinko Chocolate? I'm happy! Please look forward to the Super Kumarinko Chocolate next year, alright? | |
Spring 2016 |
提督。もうすぐ春ですわ。お弁当作って、モガミンと三人でお花見に行きましょう?三隈、楽しみです! | Admiral, it is almost Spring. Together with Mogamin, the three of us should prepare bento and go for flower viewing. Mikuma is looking forward to it! | From Seasonal/Hinamatsuri_2016 |
Third Anniversary 2016 |
くまりんこ!提督、三周年です!おめでとうございます! | Kumarinko! Admiral, it's our third anniversary! Congratulations! | |
Rainy Season 2016 |
雨の日が続きますわ。この季節は少し苦手です。何か、悲しい気持ちになってしまって。いけませんね。 | The rainy days are continuing nonstop. I'm a little bad with this kind of season. For some reason, this season brings a sad feeling with it. I can't go on like this, can I. | |
Early Summer 2016 |
もがみんは、今年の夏は、水着どうするのかしら?おニューのお揃い着たいなぁ。 | I wonder what Mogamin is going to do for her swimsuit this year? I want to have new matching swimsuits. | |
Mid-Summer 2016 |
結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… | After all, I couldn't buy matching swimsuit with her... Eh, Admiral, Beach volleyball? Kumarinko... I'm no thank you... | |
Fall 2016 |
秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。 | Fall! There's so much delicious food this season! No, Mikuma, you can't lose to gluttony here! Mogamin will hate me if I get fatter. | |
Sanma 2016 |
秋刀魚?高級魚ですの?ふーん…三隈、秋刀魚はあまり…あっ!…美味しい!秋刀魚、美味しいですわ! | Saury? Is that some premium fish? Huh... Mikuma does not really... Oh!... Delicious! Saury is delicious! | |
Christmas 2016 |
メリークリスマスですわ!三隈、クリスマスケーキ大好きです!提督はどうですか?はい、あーん! | Merry Christmas! Mikuma, loves Christmas cakes! How about you Admiral? Here, say ahhh! | |
New Year 2017 |
大掃除ですね!くまりんこ大掃除、始めましょう!最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。 | It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up. | End of Year line |
New Year 2017 |
提督、あけましておめでとうございます。今年も’もがみん’と’くまりんこ’をどうぞ宜しくお願いします。 | Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year. | |
Fourth Anniversary 2017 |
提督すごい!まさかの四周年です。おめでとうございます。くまりんこ〜♪ | That's amazing, Admiral! Who would've thought it's the 4th anniversary? Congratulations! | |
Late Fall 2017 |
すっかり寒くなってきました。スカートだと少し足がスースーして。あ、もがみん、毛布!? ありがとう! 一緒に使う? | It’s gotten pretty cold out. My legs feel so breezy in this skirt. Ah, a muffler, Mogami? Thank you. Let's share it. | |
Fifth Anniversary 2018 |
提督、今日は素敵な日です。クマリンコ♪ | Admiral, today is a wonderful day. Kumarinko~♪ | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
- Mikuma has long green/black hair in twintails and grey eyes. Like Mogami, she wears a red serafuku, but wears a typical skirt rather than Mogami's shorts.
Personality[]
- Mikuma acts as a foil towards Mogami, in which she behaves more maturely, speaks more formally and acts more like a girly girl instead of being a tomboy.
Trivia[]
- Sunk 6 June 1942 by USS Enterprise dive bombers during Battle of Midway at 29°20′N 173°30′E, after escaping damage from ineffectual attacks by bombers from USS Hornet and Midway.
- The historical Mikuma never received an upgrade into an aviation cruiser as she was sunk in the battle of Midway, whereas her sister ships were sunk during (or in Kumano's case, after) the Battle of the Leyte Gulf.
See Also
Mogami Class Heavy Cruisers |
---|
Implemented |
Mogami · Mikuma · Suzuya · Kumano |