Kinugasa 衣笠 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Nakajima Megumi (中島愛) | Availability | Construction (Normal) Drop |
Artist | Fujikawa (藤川) | Implementation | 2013/07/24 (Base) 2013/11/13 (Kai Ni) |
Basic
[Edit]
Kinugasa No.120 衣笠
Aoba Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 37 (39) | Firepower | 30 (54) | ||
Armor | 26 (37) | Torpedo | 12 (59) | ||
Evasion | 33 (69) | AA | 16 (59) | ||
Aircraft | 6 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 11 (39) | ||
Range | Medium | Luck | 20 (69) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 50 | ||
Build Time | Slots | ||||
01:00:00 (Normal) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
7.7mm Machine Gun | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Kinugasa Kai No.120 衣笠改
Aoba Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 49 (51) | Firepower | 36 (66) | ||
Armor | 34 (64) | Torpedo | 18 (59) | ||
Evasion | 38 (75) | AA | 18 (59) | ||
Aircraft | 8 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 12 (49) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 60 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 25 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
25mm Twin Autocannon Mount | 2 | ||||
61cm Quadruple Torpedo Mount | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Kinugasa Kai Ni No.142 衣笠改二
Aoba Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 53 (55) | Firepower | 38 (78) | ||
Armor | 35 (73) | Torpedo | 24 (78) | ||
Evasion | 38 (79) | AA | 22 (66) | ||
Aircraft | 8 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 13 (58) | ||
Range | Medium | Luck | 13 (65) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 65 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 55 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | 2 | ||||
61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
[Edit]Kinugasa Kai Ni Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +3 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | はーい 衣笠さんの登場よ 青葉ともども よろしくね! | Ye~s, It's Miss Kinugasa's debut! Together with Aoba, take good care of me! | Appearing/entering a stage | |
Library | カタパルトをお初装備の衣笠さんよ、よろしくね。 ウェーク島攻略や珊瑚海海戦、そして、ソロモン海のアイアンボトムサウンドでも大活躍! でも…飛行機っての? あれはちょっと嫌ね。 |
First to have a catapult equipped, Miss Kinugasa! Great to meet you. I performed magnificently in the capture of Wake Island and the Battle of the Coral Sea, and even the Solomon's Ironbottom Sound! But... planes, you know? I'm not really a fan... |
(Kinugasa was undamaged during Wake and Coral Sea, and lightly damaged in the first sortie at Guadacanal, but was sunk by torpedo bombers at the second, and now lies in Ironbottom Sound.) | |
Secretary 1 | 提督! 今日もよろしくね! | Admiral! Thanks for today too! | ||
Kai Ni | 大丈夫?疲れてない? | Are you ok? You're not tired? | ||
Secretary 2 | 今日もお仕事お仕事っと~ | Let get to work today too! | ||
Secretary 3 | あんまり触ってると触り返すぞ~?ほらほら~ | If you keep touching me, I'll touch you back~ Hey hey! | ||
Idle | おーい、おーーい! あ、大井さんじゃないって‥‥ぁ、睨まれた‥‥ | Oi! Ooi! No. Not you, Ooi. Ah, she glared at me. | "Oi" is often used as a sound to attract attention, like "hey" in American English. Kinugasa clearly knows it's a pretty awful joke. | |
Secretary Married | だいじょぶ? 疲れてなーい? | You okay? You're not ti~red? | ||
Wedding | 提督、私はあなたを護るため、どんどん強くなってあげる! でも、もし危なくなったら、すぐに逃げるって約束してね。もう、大切な人を失いたくないんだ。 | Admiral, so that I can protect you, I'm gonna get stronger and stronger! But, if it get dangerous, you have to promise to get away, okay? I don't want to lose someone important to me. | ||
Looking At Scores | ふふ~ん どう? 見てもいい? | Hm-hmm~ How's it? May I look? | ||
Joining A Fleet | 衣笠さんにお任せ! | Leave it to Miss Kinugasa! | ||
Equipment 1 | よし! どんどん強くしちゃお! | Alright! Getting steadily stronger! | ||
Equipment 2 | ちょ…改装するところ見ないでよね! | Hey! Don't be watching me modernise! | ||
Equipment 3 | いいね! | Oh, great! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | ありがとね! | Thanks! | ||
Docking Minor | ちょっとだけドック入りまーす! | Just for a bit, do~cking! | ||
Docking Major | いたたた‥‥また青葉に笑われちゃうよぉ | Ow-w-w~ Aoba's going to laugh at me again~! | ||
Docking Complete | 修理終わったよ! | Repair finished! | ||
Construction | 新造船来たね! はやいなぁ~ | A new ships built! So fast~ | ||
Returning From Sortie | 艦隊、帰投です | Fleet's back. | ||
Starting A Sortie | 青葉型重巡「衣笠」出撃よ! | Aoba-class heavy cruiser 'Kinugasa', launching! | ||
Battle Start | 砲雷撃戦!開始しちゃう? | Naval battle! I'm gonna start, yeah? | ||
Attack | 逃げても無駄よ! | Escape is futile! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 衣笠の夜戦、見せてあげる! | I'll show you Kinugasa's night battle! | ||
Night Attack | ほらっ! もう一発! | Look! One more shot! | ||
MVP | ふふ~ん、衣笠さん最高でしょ!帰ったら青葉に自慢してやろっと! | Hm-hmm, isn't Miss Kinugasa the strongest! When we get back, I'm gonna boast about it to Aoba! | ||
Minor Damage 1 | っ! この程度は! | Ooh! This much! | ||
Minor Damage 2 | はわわ、艦橋はやばいって! | Hawawa! The bridge is looking bad! | ||
Major Damage | あぁっ! 直撃ー‥‥? 提督、あの、見ないでくれますー‥‥? | Geh! Direct hit!? ... Admiral.. erm... could you not look? | ||
Sunk | だめ…沈んじゃう… みんな…逃げて…… | No... I'm sinking... everybody... escape... |
Hourly Notifications[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 深夜0時です。衣笠さんは熟睡ですぅ。ふあぁ… | It's midnight. Miss Kinugasa's sound asleep. Zzzz... | |
01:00 | …にゃ~ 午前1時になったよ? 寝ないの? | ...nya~ It's 1 A.M.? Not going to sleep? | |
02:00 | 午前2時です。頑張るんだね~ | It's 2 A.M. Do your best~ | |
03:00 | 午前3時です。ねぇ? いつ寝るの? | It's 3 A.M. Hey? Just when will you go to bed? | |
04:00 | 午前4時ですよ。もうこうなったら意地だね!徹夜だね! | It's 4 A.M.! So it's come to this... Just do it! All-nighter! | |
05:00 | 午前5時よ。お天気ニュース始まるよ? | 5 A.M! The weather report's starting, you know? | |
06:00 | 午前6時です。新しい朝が来るね! | It's 6 A.M. A day's starting! | |
07:00 | 午前7時、なにやら世間が慌ただしくなってきましたよ。 | 7 A.M, somehow, the world's in such a rush now. | Because daily activities like going to office and school time starts from 7 A.M. |
08:00 | 午前8時、朝の連続ドラマとか見るほう? | 8 A.M, how about watching the morning soaps? | NHK shows 'serial dramas' at 7:45~8:00 in the morning. Some like to talk about them with friends later in the day. |
09:00 | 午前9時 デイリー任務とかやっちゃう? | 9 A.M. You done the daily quests? | |
10:00 | 午前10時です。お部屋をそろそろ模様替えしない? | It's 10 A.M. Won't you redecorate the room soon? | |
11:00 | 午前11時 何やら食堂からいい匂いが~ | 11 A.M. Oh, there's such a nice smell coming from the mess~ | |
12:00 | ピッピッピッ!ポーン! 12時、お昼の時間!私のランチはカレーよ。あなたのお昼はなぁに? | Beep-beep-beep-pom~! 12 midday, time for lunch! My lunch is curry! What are yo~u having? | |
13:00 | 午後1時よ、お昼休みでしょ?すやすや… | 1 P.M, how about taking a siesta? Zzz...zzz... | |
14:00 | 午後2時です。提督、午後も頑張ろ! | It's 2 P.M. Admiral, work hard this afternoon too! | |
15:00 | 午後3時、提督のランキングチェック! | 3 P.M, Admiral's Ranking Check! | |
16:00 | 午後4時、そろそろ夕方よね~ | 4 P.M., it's almost evening, isn't it~ | |
17:00 | 夕方5時!アフターファイブはどうするどうする? …ぇ?今、そんな風に言わないの? | 5 in the evening! What are you doing 'After Five'? Eh? People don't use that anymore? | 'After Five' was used in the "5時から男のグロンサン" campaign for 'Gurosan' energy drink. It played in the 80's and is thus dead language. |
18:00 | 午後6時です。提督、おなか空いたよ~ | It's 6 P.M. Admiral, I'm hungry~ | |
19:00 | 午後7時、私の夕食はね~…またカレーでした! | 7 P.M, I'm having dinner~ Still curry?! | |
20:00 | 午後8時、さ~って、そろそろ重くなってくるね~ …あっ、体重じゃないよ? | 8 P.M. Now then, it's getting heavier, yeah? Ah, I'm not talking about my weight, yeah? | (The JP wiki says this is the so-called "猫の時間" 'cat time'. I dunno.) |
21:00 | 午後9時、あれ?誰か来た。…あっ!青葉じゃん!おつかれー! | 9 P.M, oh? Someone's coming. Ah! It's Aoba! Good work today! | |
22:00 | 午後10時、青葉、取材してたんだって。艦娘と記者って兼任できるんだ~ | 10 P.M, Aoba, I heard that she did some reporting. She can be both a reporter and a warship~ | |
23:00 | 午後11時、提督?そろそろ寝ないの?…えっ?これからが本番?元気だなぁ~ | 11 P.M. Admiral? It's about time for bed, you know? ...eh? Your best performance starts now? Aren't you energetic~ | 本番 = performance/critical moment. |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Valentines Day 2016 |
はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!味わって、食べてね | Here! It's my Kinugasa special, heart-shaped chocolate! Make sure to relish the taste, okay? | |
Valentines Day 2016 |
衣笠さん特製のハートチョコレート、食べてくれた?うん…で、お味は?そう、よかったぁ! | Have you eaten Kinugasa special heart-shaped chocolate? So, how's its flavor? Oh, that's a relief! | Secretary 2 |
Hinamatsuri 2016 |
雛壇か…かわいいね。あれ?衣笠さんの雛人形がないよ~あれれ?誰か作ってくれないかな…。 | Hina dan, huh... they are so cute. Huh? Kinugasa-san hina doll isn't here. Why? Won't someone make one for me... | "Hina dan" is the name of the platforms used to hold up the hina dolls. |
Hinamatsuri 2016 |
やった!もうすぐ春!春はやっぱり浮き浮きするよね!そうだ!提督、六戦隊でお花見行かない?楽しいよ! | Yay! It's gonna be Spring soon! Spring really fills me with energy! I know! Admiral, want to go watch the flowers with the sixth fleet? It'll be fun! | Secretary 2 Spring line |
White Day 2016 |
お!これ、もしかして!衣笠さん特製チョコのお返し、かな?やった!提督、ありがとうね! | Oh! Could this be! Kinugasa-san special return chocolate? Hooray! Admiral, thank you! | |
Spring 2016 |
やった!もうすぐ春!春はやっぱり浮き浮きするよね!そうだ!提督、六戦隊でお花見行かない?楽しいよ! | Yay! It's gonna be Spring soon! Spring really fills me with energy! I know! Admiral, want to go watch the flowers with the sixth fleet? It'll be fun! | From Seasonal/Hinamatsuri_2016 |
Third Anniversary 2016 |
提督、おめでとうございます!艦隊はついに三周年を迎えました!六戦隊、そして衣笠さんをこれからも宜しくね! | Admiral, congratulations! Our fleet has finally reached its third anniversary! The sixth fleet, along with Kinugusa, will be in your care! | |
Rainy Season 2016 |
ううん、どうも雨の日が続くとテンションが下がっちゃう。あぁっ、もう!こんな時撮らないでよ、青葉!撮りかえすぞ! | Hmm, somehow these rainy days make me feel so down. Ugh, goddamnit! Now's not the time to take pics of me, Aoba! How about I take some of you instead! | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
- She has grey-pink hair tied up in short twintails with a pair of hair ties, and green eyes in tsurime style. She wears a standard serafuku with a yellownecktie, a belt, and dark brown thighhighs. When under medium damage, it is revealed she wears a yellow bra and side-tie panties.
- Her combat gear includes twin-cannon turrets in each hand, the left significantly taller than the right, as well as a third turret strapped to her left thigh. Strapped to her back like a backpack is a miniature replica of the original ship's bridge, with a crane hanging off the back.
- In her kai-ni form, half her hair is left loose, turning her hairstyle to a side ponytail, her shirt gains two thin black vertical stripes, and a ribbon on each sleeve of her shirt.
Personality[]
- Kinugasa is an energetic girl of stereotypical high school girl style.
Trivia[]
- Sunk 13 November 1942.
- Received her Kai Ni on 13/11/2013.
See Also
Template:Aoba Class