Info
Basic
[Edit]
Kinu No.109 鬼怒
Nagara Class Light Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 26 (28) | Firepower | 14 (39) | ||
Armor | 10 (29) | Torpedo | 24 (79) | ||
Evasion | 38 (69) | AA | 13 (49) | ||
Aircraft | 2 | ASW | 20 (59) | ||
Speed | Fast | LOS | 8 (39) | ||
Range | Medium | Luck | 12 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 25 | Ammo | 25 | ||
Build Time | Slots | ||||
01:15:00 (Normal) | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
14cm Single Gun Mount | 1 | ||||
- Unequipped - | 1 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Kinu Kai No.109 鬼怒改
Nagara Class Light Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 41 (43) | Firepower | 20 (59) | ||
Armor | 29 (59) | Torpedo | 24 (79) | ||
Evasion | 42 (79) | AA | 15 (59) | ||
Aircraft | 3 | ASW | 48 (79) | ||
Speed | Fast | LOS | 10 (49) | ||
Range | Medium | Luck | 12 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 25 | Ammo | 35 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 17 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount | 1 | ||||
25mm Twin Autocannon Mount | 1 | ||||
Type 21 Air Radar | 1 | ||||
- Locked - | - | ||||
Quotes
Template:Shipquote
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす | Kinu's! Midnight anno~uncement! | |
01:00 | 1時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー | 1 o'clock!. I'm going to sleep soon, 'kay? G'night~ | |
02:00 | 2時です。丑三つ時ってやつだよ、怖いよぉ~! | It's 2 o'clock. It's the middle of the night, how scary~! | 丑三つ時 is the middle of the night in the traditional Japanese timekeeping system; it's the mid-point between sunrise and sunset. This type of time had variable-length hours, rather than fixed times
Ghosts are "raging" between 01.30 AM till 04.05 AM |
03:00 | 3時です……。鬼怒もう寝たいんだけど……。 | It's 3 o'clock... I really want to go to sleep.... | |
04:00 | 4時・・・4時・・・うぅ~・・・ | 4 o'clo..... 4 o'clo... zzz.... | |
05:00 | 5時でーす 起きるの?寝るの? | It's 5 o'clo~ck! Gonna get up? Gonna sleep? | |
06:00 | 6時だよ。今日も一日頑張ろっ! | It's 6 o'clock. Let's do our best today as well! | |
07:00 | 7時で~す。朝ごはんどうしようか? | It's 7 o'clo~ck! What'cha doing for breakfast? | |
08:00 | 8時をお知らせしまーす! | 8 o'clock anno~uncement! | |
09:00 | 9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪ | It's 9 o'clock! Where'ya goin? Take me with you~♪ | |
10:00 | 10時になりました、なぜか眠い | It's 10 o'clock now, why are you tired? | |
11:00 | 11時だよ。……お昼何にしようかな? | 11 o'clock! ..... What should we do for lunch? | |
12:00 | 12時になったよ!何食べよっか? | It's 12 o'clock now! What'cha eating? | |
13:00 | 13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~ | It's 13 o'clock. Let's take it a bit easier, okay? | |
14:00 | 14時で~っす!張り切っていこう! | It's 14 o'clo~ck. Let's go hard! | |
15:00 | 15時・・・・・・ごめん!うとうとしてた! | 15 o'clock...... Sorry! I dozed off! | |
16:00 | 16時です。そろそろハッスルしちゃう~? | It's 16 o'clock. 'bout time to hustle? | |
17:00 | 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ! | 17 o'clock announcment~. You musn't be careless, Admiral! | |
18:00 | 18時です。♪~(鼻歌) | It's18 o'clock. ♪~ (humming) | |
19:00 | 19時です!さーて、そろそろねっ! | It's 19 o'clock! Well then, it's almost time! | |
20:00 | 8時だよ!全員け・・・なんでも、何にも言ってないから! | 8 o'clock! All members.... No, I didn't say anything! Nothing at all! | From a 'legendary variety show' |
21:00 | 21時かぁ…先にお風呂入ってきていい? | 21 o'clock huh... Is it okay if I go in the bath first? | |
22:00 | 22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん | It's 22 o'clock. It's Kancolle time, no? Yeah, yeah! | Maybe Kinu broke the fourth wall? |
23:00 | 23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど! | It's 23 o'clock. Honestly, that Sendai is just so noisy! | Sendai loves night battle |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Second Anniversary 2015 |
やったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯! | We maaaade it, Two years, You know Kinu is happy, cheers with you and the fleet. | |
Rainy Season 2015 |
梅雨の季節、雨の日多いよね~。あ、退屈だからしりとりでもしよっか! てーとく… んー… 駆逐艦!あ、終わりじゃん!? | It's rainy season. Seems like almost everyday is raining~. Ah, let's play Shiritori to kill our time! Let's see, Teitoku(Admiral), Ku... Kuchikukan(Destroyer)... Ah, It's over! | In a Japanese word game of Shiritori, words that end with "ん" cannot be continued as there are no Japanese nouns that starts with "ん", the player that played the word would be the loser. |
Early Summer 2015 |
あっついな。もう夏か。しょっか。ミーンミーンミーン。うん?あっ、駄目? | So hot.... So it's already summer.... Summaht. (buzzing cicada sounds) Huh? That's no good? | ミーン (mi-n) is basically the buzzing sound of cicada during summer. しょっか is intended to be a pun with 初夏 meaning 'Early Summer' |
Mid-Summer 2015 |
夏はやっぱりお祭りだよね。鎮守府夏祭り。早く仕事終わらせて、準備しよ! | Summer is definitely all about festivals, right? A naval base summer festival. Let's get this work done quick and start preparing! | |
Fall 2015 |
人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はね、人を楽しませるネタをたぁ~くさん仕込ませる秋かなぁ。あ、何、その顔。 | Autumn is different for everyone, isn't it? What about you, admiral? I suppose for me autumn is a time when I put extra effort into making people laugh! Hey, what's with that face? | |
Christmas 2015 |
えー、ここで一句。「クリスマス、提督と一緒に、暮らします」なんちゃって!あははは!えへへ!え…へ…へ… 面白く…ない?ない?! | Uh, here's a haiku. "Spending time alone, together with Admiral, in the night of Yule"* Just kidding! Ahahaha! Ehehehe! Eh, heh, heh... It wasn't funny? It wasn't!? | Tried to haiku it while keeping the meaning as close as possible. Yule is technically 2 sounds but eh.
The haiku is also a play on words, which is Christmas (Kurisumasu) and to stay (Kurashimasu). |
End of Year 2015 |
今年も色々あったよね。今年も提督も良かったよ。来年も良い提督でいてね。 | So much thing happened this year. You're good this year, Admiral. Hope next year you'll be a good Admiral as well. | |
New Year 2016 |
明けましておめでとうございます!提督!新年早々、マジパナイ! | Happy New Year! Admiral! Let's promptly start the New Year in serious panai! | |
Setsubun 2016 |
う゛お゛ーっ!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ! | Gwaaaargh!! Why? Why is everybody throwing beans at me!? Ow! Owowowow! | Kinu (鬼怒) while being the name of the river Kinu/Kinugawa, also literally means "angry demon". A repeatedly used joke specifically on Kinu. |
Valentines Day 2016 |
このトリュフ作ったんだ!提督、食べて!えっへへへへ、どう、辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! | I made this truffle! Admiral, eat some! Ehehehehe, how is it? Spicy? Sweet? It's one of a kind sweet Russian Chocolate "game"! | Basically Russian Roulette, except with chocolates. |
White Day 2016 |
提督、このクッキーくれるの?ワーイ、ありが…ううう、辛いよこれ。え?チョコのお返し?くっそー、まじパナイ! | Admiral, is this cookie for me? Yaay, thank y- Uuuh, it's spicy. Eh? It's the return gift for the chocolate? Dammit, this sucks! | Kinu gave the Admiral a Russian roulette-styled chocolate for Valentine's. |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character
Appearance
- Artist: Konishi (コニシ)
- She has short red hair and orange eyes. She wears a plain school uniform identical to Abukuma's and Yura's.
Personality
- Seiyuu: Iori Nomizu (野水伊織)
- A prankster especially towards the admiral ( Refer to Valentines Day 2016 line ) and a joker who just wants to make others laugh.
Trivia
- Sunk 26 October 1944 bombed by USN aircraft SW of Masbate, Sibuyan Sea 11°45′N 123°11′E.
- Though the origin of her name is a proper noun of river, 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character.
See Also
Template:Nagara class