Kashima 鹿島 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Kayano Ai (茅野愛衣) | Availability | Event Reward |
Artist | Parsley (パセリ) | Implementation | 2015/11/18 |
Basic
[Edit]
Kashima No.265 鹿島
Katori Class Training Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 36 (38) | Firepower | 13 (27) | ||
Armor | 9 (27) | Torpedo | 11 (24) | ||
Evasion | 25 (51) | AA | 15 (46) | ||
Aircraft | 3 | ASW | 13 (43) | ||
Speed | Slow | LOS | 9 (36) | ||
Range | Medium | Luck | 20 (69) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 30 | Ammo | 15 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
14cm Twin Gun Mount | 1 | ||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount | 1 | ||||
Type 94 Depth Charge Projector | 1 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Kashima Kai No.265 鹿島改
Katori Class Training Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 40 (42) | Firepower | 14 (37) | ||
Armor | 15 (39) | Torpedo | 13 (39) | ||
Evasion | 27 (54) | AA | 22 (62) | ||
Aircraft | 8 | ASW | 24 (69) | ||
Speed | Slow | LOS | 10 (50) | ||
Range | Medium | Luck | 20 (79) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
14cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
Searchlight | 2 | ||||
Type 3 Active Sonar | 2 | ||||
Type 94 Depth Charge Projector | 2 | ||||
[Edit]Kashima Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) | -2 | -1 | -4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) | -2 | -1 | -4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14cm Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14cm Twin Gun Mount Kai | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 13 Air Radar Kai | +1 | +1 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +3 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 提督さん、お疲れ様です。練習巡洋艦、鹿島、着任です。うふふ。 | Admiral, thanks for your hard work. Training cruiser, Kashima, checking in! Ufufu. | ||
Kai | 提督さん、お疲れ様、鹿島です。今日も頑張りますね。よろしくお願い致します | Admiral, thanks for your hard work, Kashima here. Let's do our best again today. I am counting on you. | ||
Library | 香取型練習巡洋艦二番艦、妹の鹿島です。平和の海で次代の艦隊を育てるために建造されました。 その本来の役目を果たせる時間はあまり長くありませんでしたが、艦隊旗艦や船団護衛、精一杯頑張りました。 |
Second of the Katori-class training cruisers, the little sister, Kashima. I was built in the time of a peaceful ocean in order to bring up the next generation fleet. The time spent in my original duties wasn't very long, but I gave my very best both as a fleet flagship and escort. After the battle ended, for the sake of the future, I worked very hard! Please remember about Kashima. |
The Katori-class were used as administrative flagships for submarine and escort squadrons. | |
Secretary 1 | 鹿島です!うふふ | It's Kashima! Ufufu. | ||
Kai | 練習巡洋艦鹿島です。うふふ♪ | Training cruiser, Kashima! Ufufu. | ||
Secretary 2 | あら、第四艦隊の旗艦かしら?違うの?なぁんだ | Oh my, the fourth fleet's flagship, is it? I'm wrong? Well now... | Kashima was the flagship of the Japanese 4th Fleet under Vice Admiral Shigeyoshi Inoue. | |
Secretary 3 | この感じ…香取姉ではないですよね…?ほらぁ、やっぱり!提督さん! ふふっ♪ | This feeling... that's not big sis Katori, is it...? See! I knew it, Admiral! Fufu. | ||
Idle | 提督さん?提督さん!あの…海上護衛隊のご相談を…おぉ…お忙しいそう…ですね?すみません、私、後で良いので…はい! | Admiral? Admiral! Erm... I want to talk about the escort fleet... O-Oh, you look busy... don't you? Sorry, later is fine with me... yes! | ||
Secretary Married | 提督さん。いつか平和な海が戻ったら、一緒に遠洋航海に行きたいですね。私、行きたい所いっぱいあるんです! きっと…きっと行きましょう? 私、楽しみにしています。 | Admiral. Someday, when the seas return to peace, I want to go on a long distance cruise with you! I've just got so many places that I want to go to! We'll go for sure, right? For sure? I'm looking forward to it. | ||
Wedding | 提督さん? 練習遠洋航海の打ち合わせ? それとも対潜戦闘の…え、違う? …これを、私に? うそ、え、本当に?! ぁぁ…私、お受けします。ありがとうございます! 大事にします… | Admiral? Is it briefing for a Practice Voyage? Or maybe an Anti-Sub Battle... no, I'm wrong? ...that's... for me? No way, really? ahh... I'll accept it. Thank you so much! I'll treasure it... | ||
Looking At Scores | あら、数字を見るのですね? お持ちしますね。うふっ | Oh, do you want to see the numbers? I'll bring them, okay? Ufu. | ||
Joining A Fleet | 旗艦鹿島、出撃致します。皆さん、続いてくださいね! | Flagship Kashima, now sortieing! Everyone, please follow after me! | ||
Kai | 第四艦隊、旗艦鹿島、出撃いたします! 皆さん、頑張りましょう! | Fourth fleet's flagship Kashima, is sortieing ! Everyone, let's do our best ! | ||
Equipment 1 | ありがとうございます | Thank you very much. | ||
Equipment 2 | うふふっ、これは期待できそう。えへへっ | Ufufu, these look promising! Eheheh. | ||
Equipment 3 | うふっ…期待できそう! | Ufu... looks promising! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 提督さん、いつもありがとう | Admiral, thank you as always. | ||
Docking Minor | うぅ、少し汚れてしまいました。お風呂いただきますね | Uu, I got a little dirty. I'll go take a bath, alright? | ||
Docking Major | ごめんなさい。鹿島、お洋服とこの体、少し綺麗に… 待っていてくださいね? | I'm sorry. Kashima, my outfit and this body, I'll clean it up a bit... Wait for me, OK? | ||
Construction | 提督さん、新しい船がご挨拶したいんですって。 | Admiral, the new ship wants to introduce herself! | ||
Returning From Sortie | 提督さん、艦隊が戻りました。 | Admiral, the fleet has returned. | ||
Starting A Sortie | 海上護衛総隊旗艦鹿島、出撃します。 | Marine escort fleet flagship Kashima, now sortieing! | ||
Battle Start | 敵?敵なの?戦うしかありません。艦隊、合戦用意。急いでください! | Enemy? Is it the enemy? We have no choice but to fight. Fleet, make preparations to engage. Please hurry! | ||
Attack | 撃ち方、始め | Commence fire! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 逃がしません!追撃します。機関全速両舷いっぱい。わ、わたしだって! | There's no escape! Pursue them. Port and starboard engines, flank speed. I-I can do this! | ||
Night Attack | 練習巡洋艦を甘く見ないで!装備と練度は十分です | Don't underestimate a training cruiser! My equipment and proficiency are more than enough! | ||
MVP | え、うそ、私? 鹿島が一番戦果をって? 本当に? やだ、提督さん、わたし、少し…うれしい! | Eh, are you kidding - it's me? Kashima has the best battle results? Really? No way, Admiral, I'm a little happy! | ||
Minor Damage 1 | きゃあーっ!やだっ… | Kyaa! No way... | ||
Minor Damage 2 | いや…こんな…いやぁ | No... it's so... nooo... | ||
Major Damage | きゃあっ!わ、私、沈みません、ここで沈むつもりは、ありません… | Kyaa! I-I won't sink, I have no intention of sinking... here... | ||
Sunk | うそ…冷たい…えぇ!?海水が?そんな…私…えぇ?私…沈むの…?やだ… | No way... it's cold... ah!? It's the ocean waters..? I'm... eh..? I'm sinking..? No... | Kashima didn't sink, she was scrapped. |
Hourly Notifications (Kai)[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 提督さん、本日は私、鹿島がお側で秘書艦を務めさせて頂きますね。ふふ、嬉しい。 | Admiral, on this day, I, Kashima, will be undertaking the position of secretary ship. Fufu, I'm so happy. | She's speaking pretty formally here. |
01:00 | マルヒトマルマルです、提督さん。うふふっ、楽しい♪ え、何がって? な、何でも無いです! …ぇへへ♪ | It's 0100, Admiral. Fufufu. How fun♪ ...eh? "What was that", you say? I-It was nothing... ehehe♪ | |
02:00 | マルフタマルマルです、提督さん。夜は長いですよね。お茶を入れしますね。コーヒーの方がいいですか? | It's 0200, Admiral. The night sure is long, isn't it. I'll make some tea, okay? Or is coffee better? | |
03:00 | マルサンマルマルです、提督さん。眠くなってしまいますものね。濃い目のコーヒーにしました。ここにおいておきますね? うふふっ♪ | It's 0300, Admiral. You must be getting sleepy, yes? I've got some nicely strong coffee. I'll put it over here, okay? ufufu. | |
04:00 | 提督さん、コーヒーお代わり、いかがですか?今度はミルクと砂糖、たっぷり連度はどうでしょう?あっ、マルヨンマルマルになりました! | Admiral, would you like another coffee? This time, how about a great big heaping of milk and sugar? Ah, it's 0400 now! | |
05:00 | マルゴマルマルです、提督さん。夜が明けてきしました!後で朝食の準備もしますね。洋食、和食…今朝はどちらがいいですか? | It's 0500, Admiral. It's dawn! I'll get breakfast ready later, okay? Japanese, Western... Which would be better this morning? | |
06:00 | マルロクマルマルです、提督さん。艦隊に「総員起こし」かけました。むー、当直任務とはいえ、徹夜は堪えますね? うふふっ♪ | It's 0600, Admiral. I've done the "All hands, wake up" for the fleet. Hmm, being on mission duty - it needs the fortitude for all nighters, doesn't it? ufufu | |
07:00 | マルナナマルマルです、提督さん。朝食こちらにおきますね。スクランブルエッグに、ベーコン、トーストと、熱いコーヒーです!どうぞ! | It's 0700, Admiral. Breakfast is over here, okay? It's scrambled eggs, bacon, toast and hot coffee! Dig in! | |
08:00 | マルハチマルマルです、提督さん。お昼、お忙しいと思いますので、サンドウィッチを作って置きますね。卵とハム、後は…ふふ。 | It's 0800, Admiral. Since I think that we'll be busy at lunch, I'll get some sandwiches ready, okay? Ham and egg, then afterwards... fufu. | |
09:00 | 提督さん、マルキュウマルマルとなりました。今日は演習に取り掛かりましょうか? 遠征の状況を、先に確認なさいます? | Admiral, it's now 0900. Shall we begin the practices for today? Have you confirmed the status of the expedition before? | |
10:00 | ヒトマルマルマルです。あら、六戦隊の皆さん。お元気そうで…青葉さん、任務中ですので今は写真は…え、寝癖が?! うそ、やだ! | It's 1000. Oh my, that's everyone in the 6th Fleet. They look quite upbeat... Aoba, you're in a mission, so taking photos right now is... eh? Bedhair?! It's can't be, oh no!! | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。もぉ、青葉さんったらびっくりさせて! 寝癖だなんて…私、髪はいっつも…あ、な、何でもありません… | 1100. Really, that Aoba gave me a shock! Talking about bedhair and what... My hair, it's always... Ah, i-it's nothing... | |
12:00 | ヒトフタマルマルです、提督さん。お昼に鹿島特製サンドウィッチはいかがですか?はい!執務中でも…あ、コーヒーもこちらに! | It's 1200, Admiral. How about a Kashima Special Sandwich for lunch? Even though you're at work... Ah, there's coffee here, too! | |
13:00 | ヒトサンマルマルです、提督さん。鹿島のサンドウィッチ、いかがでしたか?あ、はい!卵を大きめに潰しているのはポイントなんです。お口に合って良かったぁ~!うふふっ♪ | It's 1300, Admiral. Did you have one of Kashima's sandwiches? Ah, yes! The largish bits of egg are it's good point, you see. I'm so happy that it suited your tastes~! Ufufu. | |
14:00 | ヒトヨンマルマルです、提督さん。はい、海上護衛総隊ですね? そうですね、対潜戦はとっても大事です。私、頑張ります! | It's 1400, Admiral. Yes, the Marine Escort Fleet? That's right, ASW is so very important. I'll do my best! | |
15:00 | ヒトゴーマルマルです。え、井上提督ですか? はい、色々おっしゃる方もいますが、私は尊敬しています。立派な方だと思います | It's 1500. Eh, Admiral Inoue? Yes, while many things have been spoken about him, I, myself respect the man. I think he's an excellent person. | Again, speaking formally in this one. "Inoue" refers to Vice Admiral Shigeyoshi Inoue. |
16:00 | ヒトロクマルマルです。懐かしいですね、南洋の日々。色々なことが有りました。今は提督とこの海で…私、精一杯頑張りますね! | It's 1600. How nostalgic they were, the days of the South Seas. There were just so many things. The seas of where the Admiral is now... I'll do my very best! | |
17:00 | ヒトナナマルマルです、提督さん。夕焼け、綺麗ですね。ずっと見ていたい。最後のスッと日が落ちる瞬間、私好きなんです | It's 1700, Admiral. The sunset is lovely, isn't it. I want to watch it forever! I love that final moment when the sun disappears just like that. | |
18:00 | ヒトハチマルマルです、提督さん。夕食はちょっと凝ったものにしますね。楽しみに待っていて下さい。うふふっ♪ | It's 1800, Admiral. Dinner will be a little elaborate, so please look forward to it! Ufufu♪ | |
19:00 | ヒトキュウマルマルです、提督さん。もう少し待っていてください。もうすぐ出来ますから。 | It's 1900, Admiral. Please wait just a little more. It's almost done, you see. | |
20:00 | フタマルマルマルです、提督さん。鹿島特製、チキングラタンを作ってみました。熱々です♪ このパンと一緒に召し上がれ。うふふっ♪ | It's 2000, Admiral. I tried making Kashima's special, Chicken Gratin. It's piping hot♪ You can eat it together with this bread. Ufufu♪ | |
21:00 | フタヒトマルマル…あら、香取姉? お疲れ様です。はい、大丈夫です! ちゃんとお勤めしています。ね、提督さん? …提督さん? | 2100... Oh me, Katori-nee? Good work! Yes, I'm alright! I've worked hard. Right, Admiral? ...Admiral? | |
22:00 | 本当だ…本当に三水戦…夜は賑やかなんですね。元気ですね。あ、出撃していった。今、フタフタマルマルです | It's true... DesRon3 is really so... active at night, aren't they? They're just so energetic. Ah, they're sortieing. It's 2200 now. | Likely referring to Destroyer Squadron 3 of the Kota Baharu task force, which consisted of Sendai as flagship. |
23:00 | フタサンマルマルです。提督さん、本日も大変お疲れ様でした!私、戦闘は得意ではないですが…旗艦任務、明日も頑張ります! | It's 2300. Admiral, thank you again for you very hard work today as always! Even though I'm not very good at battle... I'll do my best with the flagship duties tomorrow too! |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2015 |
提督さん、メリークリスマス!この季節はなんだか、少し幸せな気持ちになりますね♪今日だけは…少し飲んじゃおう…かな?うふふっ | Admiral, Merry Christmas! Somehow, this season makes me feel a little happy. I wonder if I should try drinking for a bit today! Heheh~ | |
Christmas 2015 |
提督さん、今日は特別な一日ですね。提督さんとご一緒できて、私嬉しいです!うふふっ | Admiral, today is a special day. Being together with you, make me really happy. Heheh~ | Secretary 2 |
End of Year 2015 |
あっという間に師走ですね。艦隊も大掃除で、大忙しですね。私も頑張らなきゃ。 | In the blink of an eye, it's already December, isn't it? The fleet, too, is busy with spring cleaning. I've to work hard as well! | |
New Year 2016 |
新年明けましておめでとうございます、提督さん!今年も鹿島をよろしくお願いします。私も、精一杯頑張ります! | Happy New Year, Admiral! Take care of Kashima this year as well. I, too, will try my very best. | |
Setsubun 2016 |
香取姉ぇ、節分ってここでもどういう…… あぁ、提督さんに投げるんですね。わかりました!鬼はぁー外!えいっ!えいっ!え、違うの? | Katori-nee, it's Setsubun but what's going on...? Ah, we throw (beans) at Admiral-san! I understand! De-mons, out! Ei! Ei! Oh, is that wrong? | |
Valentines Day 2016 |
チョコレートは、これで良し!綺麗なラッピングして、あとはタイミングです! | With this, the chocolates are finished! I'll wrap them pretty and hand them over when the timing is right! | |
Valentines Day 2016 |
て、提督さん、このチョコレート、良かったら貰ってください。ん、はい、甘いです! | A-Admiral-san, if you'd like, please accept some of these chocolates. Mm, yes, they're sweet! | Secretary 2 |
White Day 2016 |
提督さん?これを私に?ありがとうございます!美味しそう!いただきます! | Admiral-san, this is for me? Thank you very much...it looks delicious, I humbly receive, ehehe~ | |
Spring 2016 |
提督さん、この季節、お花見もいいですよね!私お弁当作りますね、楽しみ! | Admiral-san, on a season like this, flower viewing is a great idea too, isn't it! I shall be preparing bento, look forward to it! | |
Third Anniversary 2016 |
提督さん、おめでとうございます!三周年ですって!私も嬉しいです!うふふ | Congratulation on the third anniversary admiral. It's your third anniversary, isn't it? This make me happy too. Heheh~ | |
Rainy Season 2016 |
最近、よく降りますね。こんな日はお部屋の中で艦隊運用の戦略を練りましょ? | It rains a lot these days. For a day like this lets stay indoors and plot our fleet operation strategy. | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
- The colored flags on Kashima's hat are the maritime signal flags for Uniform (above), and Yankee (below). Taken together in that order, they form the signal flag Uniform Yankee, with the intended message of "I am training; keep clear of me".[1]
Personality[]
- Perhaps even more than Katori, she has a highly feminine personality. Her verbal habit is to end most of her lines in "ufufu", which is usually seen as a coquettish laugh.
- Several of her in-game lines also paint her as someone who wistfully longs for peace, a reference to both the fact that she, as a training vessel, isn't much of a warrior and lacks any confidence in her combat ability, and the fact that the historic ship was commissioned during the peace before the war, engaged in essentially no combat the whole duration of the war, and was used as a repatriation vessel after the war before being scrapped in Japan. (Personality-wise, this makes her similar to Inazuma.)
- Her in-game lines portray her as lacking in self-confidence and happiest when cooking or brewing coffee for others. Because of this, she's shown to be the gentle sort compared to Katori's flanderized sadist.
Notes[]
- Fall 2015 Event E-3 Clear Reward.
- Does not count as a CL for expeditions.
- As a training cruiser, she provides a scaling bonus to experience gain when deployed in PvP, see Experience and Rank page for details.
Trivia[]
- Named after the Kashima Shrine in Ibaraki Prefecture, Japan.
- Her name literally translates into Deer Island.
- She survived World War 2 and was used to transport POWs, before being scrapped in Nagasaki in between 15 November 1946 and 15 June 1947.
- Even in her newer incarnation in the Japanese Maritime Self Defense Force, she is still a training ship, JS Kashima (TV-3508). She replaced her senior and immediate predecessor, JS Katori.
- Kashima's design and other depictions of her taking up side jobs, such as that of being a Lawson shopkeeper, came from the previous collaboration between DMM and Lawson. Her Lawson uniform design is so popular that arts of her in the aformentioned uniform remains popular long after the collaboration had ended. As a result, their collaboration is a recurring event, with Zuihou now taking up the Lawson job as per the 2018 event.
References[]
See Also
Template:Katori Class