Info
Basic
[Edit]
Kaga No.7 加賀
Kaga Class Standard Aircraft Carrier | |||||
Statistics | |||||
HP | 71 (73) | Firepower | 0 (39) | ||
Armor | 29 (59) | Torpedo | 0 | ||
Evasion | 27 (49) | AA | 28 (69) | ||
Aircraft | 93 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 40 (69) | ||
Range | Short | Luck | 10 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 60 | Ammo | 55 | ||
Build Time | Slots | ||||
04:20:00 (Normal, LSC) | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
Type 0 Fighter Model 21 | 18 | ||||
Type 99 Dive Bomber | 18 | ||||
Type 97 Torpedo Bomber | 45 | ||||
- Unequipped - | 12 | ||||
Upgrade
[Edit]
Kaga Kai No.7 加賀改
Kaga Class Standard Aircraft Carrier | |||||
Statistics | |||||
HP | 79 (81) | Firepower | 0 (50) | ||
Armor | 40 (79) | Torpedo | 0 | ||
Evasion | 27 (69) | AA | 30 (79) | ||
Aircraft | 98 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 50 (89) | ||
Range | Short | Luck | 12 (60) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 80 | Ammo | 80 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 30 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
Type 0 Fighter Model 52 | 20 | ||||
Suisei | 20 | ||||
Type 97 Torpedo Bomber | 46 | ||||
- Unequipped - | 12 | ||||
Quotes
Template:Shipquote
Hourly Notifications (Kai)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 深夜零時… | Midnight at 0000 hours... | |
01:00 | マルヒトマルマル…静かね。 | 0100 hours...it's quiet. | |
02:00 | マルフタマルマル…丑三つ時ね。 | 0200 hours...hour of ushimitsu. | Old Japanese terms for timekeeping, roughly means 2~2:30 in the morning |
03:00 | マルサンマルマル…何?何も出なかったわ。 | 0300 hours...what? nothing showed up. | In Japan, it's said that ghost or youkai appear during the hour of ushimitsu, |
04:00 | マルヨンマルマル…夜明け前が一番眠い。 | 0400 hours...always the most sleepy before dawn. | |
05:00 | マルゴーマルマル…朝ね。 | 0500 hours...it's morning. | |
06:00 | マルロクマルマル…赤城さんは起きた?…そう… | 0600 hours...Akagi-san woke up? ...is that so... | |
07:00 | マルナナマルマル…提督、朝食の支度が出来ています。 | 0700 hours...Admiral, preparation for breakfast is ready. | |
08:00 | マルハチマルマル…そろそろ作戦行動ね。 | 0800 hours...it is time for combat operations. | |
09:00 | マルキュウマルマル…一航戦の出番というわけね。 | 0900 hours...It's the First Carrier Division's turn, huh. | |
10:00 | ヒトマルマルマル…赤城さんは…あぁ、なんでもないわ。 | 1000 hours...Akagi-san is...oh, it's nothing. | |
11:00 | ヒトヒトマルマル…演習は十分なの?…そう… | 1100 hours...completed enough combat drills?...is that so... | |
12:00 | ヒトフタマルマル…正午です。昼食ね。 | 1200 hours...Its midday. Lunchtime. | |
13:00 | ヒトサンマルマル…昼食後は流石に眠くなります。 | 1300 hours...getting sleepy as expected after lunch. | |
14:00 | ヒトヨンマルマル…あぁ、あの海域ですか?鎧袖一触です。 | 1400 hours...that part of the sea huh? We will crush them with ease. | 1st CarDiv Air Officer Minoru Genda said this (gaishu isshoku!) after the Midway war games when Yamamoto asked what would happen if American carriers were to appear at Midway on day 1. Both question and answer were empty face-saving gestures. |
15:00 | ヒトゴーマルマル…あの子たちでは無理でしょう…私達が出ないと。 | 1500 hours...those girls probably can't do it...we have to show up. | Shoukaku and Zuikaku's strike group ran into fierce American air cover in the Coral sea, leaving many planes damaged and nonoperational. |
16:00 | ヒトロクマルマル…そう、あの子達もなかなかやるのね。 | 1600 hours...is that so, guess those girls aren't doing too bad. | Around the time when the Lexington exploded from uncontrolled fire and had to be scuttled. Lexington was sunk by the 5th CarDiv, and it is said that the crew of the 1st CarDiv commented "Even the concubinage's kids can do it, huh?" (妾の子でもできたんだから). |
17:00 | ヒトナナマルマル、そろそろ日没です。艦載機を収容しましょう。 | 1700 hours...Sun is about to set, let's secure the aircraft. | |
18:00 | ヒトハチマルマル…提督、本日の任務、お疲れ様でした。 | 1800 hours...thank you Admiral, you have worked hard for today's mission. | |
19:00 | ヒトキュウマルマル…夕食の時間です、今日は肉じゃが。いいですね、気分が高揚します。 | 1900 hours...time for dinner, today's nikujaga is great, it is exhilarating. | Niku(meat)jaga(short for jagaimo=potato) is a traditional Japanese stew, which was allegedly invented by chefs of the Imperial Japanese Navy in the late 19th century, after Admiral Togou Heihachirou returned from his studying in England, and wanted to replicate the beef stew he had in there. The chef had no idea what a beef stew was, so he tried to use Japanese ingredients to match Togou's description, resulted in the invention. |
20:00 | フタマルマルマル…少し、赤城さんの所へ行ってきます。 | 2000 hours...heading off to Akagi-san's place for a bit. | |
21:00 | フタヒトマルマル…ふぅ…戻りました。なんでもありません。 | 2100 hours...phew...I am back. Nothing happened. | |
22:00 | フタフタヒトマル…夜戦…ですか…?お断りします。 | 2210 hours...night battle...you say? I shall refuse. | For some reason she actually said 2210 hours. Between fans (esp. Japanese) of Kancolle, "having a night battle with a ship girl" is a implicit way to describe having sex with her. Kaga probably took the invitation (presumably from the admiral, aka the player) literally, and refused due to the fact that carriers cannot operate at night. Alternative: The line just refers to Sendai like many other shipgirls talking in their hourly lines to or over Sendai around the same time. |
23:00 | フタサンマルマル…本日は良い一日でした。明日もそうありたいものです。 | 2300 hours...Today was a great day. I shall be thankful if tomorrow will be the same. |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
End of Year 2014 |
アニメでは、私も相当活躍すると聞いています。さすがに気分が高揚します。 | I hear I'll play an active part in anime. Indeed my feeling is exhilarated. | |
Rainy Season 2015 |
雨…この季節は、何かあまり好きではないわ。え、赤城さんも?そう。いいえ、何でもないわ。 | Rain... I am not very fond of this time of year. You too, Akagi-san? I see. No, it's nothing. | |
Early Summer 2015 |
夏はあまり好きではないわ。海?いってらっしゃい。 | I am not too fond of the summer. The sea? Have fun. | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character
Appearance
- Artist: Shibafu (しばふ)
- Kaga has long brown hair, usually done in a side ponytail. She is typically seen wearing a muneate over white and blue clothes along with a bow and arrow. Usually depicted as constantly serious.
Personality
- Seiyuu: Yuka Iguchi (井口裕香)
- Kaga is portrayed as emotionless and serious, to contrast with Akagi's playful persona.
- Also shown to be disapproving of the 5th Carrier Division (Zuikaku and Shoukaku).
Trivia
- Scuttled by Hagikaze after being heavily damaged by dive bombers from USS Enterprise at the Battle of Midway, 4 June 1942. The two squadrons from Enterprise were supposed to attack Akagi and Kaga ; however, due to communication error, they both attacked Kaga, while only 3 broke off to bomb Akagi.
- Her Damage CG show a similar damage that she suffered on real life.
- Wreckage possibly found in late 1999. Sadly, no further expeditions have been made.
- Originally designed as a Tosa-class Battleship she was converted into a carrier after the signing of the Washington Naval Treaty in 1921. (Note: Japanese sources refer to the class as "Kaga-class battleship" due to the fact that Kaga, while had her construction started later, was launched earlier than her sister ship Tosa.)
- In the 4koma, she is often portrayed as irrationally protective of Akagi from the destroyers that historically scuttled her (who were also their escorts). Historically, all four CarDiv1 and CarDiv2 carriers (Akagi, Hiryuu, Souryuu and herself) were scuttled in the Battle of Midway by Japanese destroyers' torpedoes after being heavily damaged by air attacks. During WW2, scuttling (intentional allied sinking to prevent capture) was very common.
- In the 4koma, she gives off excessive levels of body heat, which she can be very sensitive about. This is a reflection of one of the historic Kaga's exhaust layouts overheating the flight deck and causing the rear crew quarters to be near uninhabitable.
- Beginning in the 1910s, nations all over the world experimented with ship designs & layouts culminating in the aircraft carrier. Issues such as exhaust layout, aircraft elevators, command bridges, ship weaponry, & so forth vastly differed between classes & even within classes.
- Named after the Kaga Province which is now part of the Ishikawa Prefecture in modern day Japan.
- 1999 her wreck was (possibly) found near to the coordinates 30°23′51.9″N 179°18′30.8″W at around 5600 meters underwater. The sea exploration found some pieces of wreck that according with reports were fitted on her.