がか (Message Wall | contribs) (→Notes) Tag: sourceedit |
|||
(47 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{ShipPageHeader}} |
||
− | ==Info== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
− | ===Basic=== |
||
− | {{ShipInfoKai|Isokaze/|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
− | </div> |
||
+ | ==Quotes== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
+ | {{ShipQuotes |
||
− | ===Upgrade=== |
||
+ | |Introduction = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。大丈夫、私が護ってあげる。 |
||
− | {{ShipInfoKai|Isokaze/Kai|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
+ | |Introduction/En = I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. It's alright, I'll protect you. |
||
− | </div> |
||
+ | |Introduction/Kai = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。司令、共に進もう。心配はいらない。 |
||
− | {{ShipCategoriesKai|Isokaze/}} |
||
+ | |Introduction/Kai/En = I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. We'll move forward together Commander. You don't need to worry. |
||
+ | |Library = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。<br>戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。<br>大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。 |
||
− | ==Quotes== |
||
+ | |Library/En = I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze.<br>I won't lose to Yukikaze in terms of combat experience. I participated in many naval battles and in that decisive battle I fought to the bitter end.<br>Yamato, Musashi, Kongou, Taihou... I witnessed their final moments with my own eyes. This time... I'll protect them. |
||
− | {{Template:Shipquote |
||
+ | |Library/Note = Unfortunately Yukikaze witnessed Isokaze's last moments when she went down along with Yamato in Operation Ten-Go. |
||
− | | 自己紹介 = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。大丈夫、私が護ってあげる。<br><br> |
||
+ | |||
− | 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。司令、共に進もう。心配はいらない。 (改) |
||
+ | |Secretary 1 = どうした? |
||
− | | EN1 = 12th Kagerou-class destroyer, Isokaze. Don't worry, I will protect you.<br><br> |
||
+ | |Secretary 1/En = What's the matter? |
||
− | 12th Kagerou-class destroyer, Isokaze. Commander, let's proceed together. You do not need to worry. (Kai) |
||
+ | |||
− | | Note1 = |
||
+ | |Secretary 1/B Kai = どうした?この磯風に、なにかようか? |
||
− | | Library = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。<br> |
||
+ | |Secretary 1/B Kai/En = What is it? Is there something you want from me? |
||
− | 戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。<br> |
||
+ | |||
− | 数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。<br> |
||
+ | |Secretary 2 = 司令…笑ってる内にやめような。 |
||
− | 大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。<br> |
||
+ | |Secretary 2/En = Commander... you should stop while I'm still laughing. |
||
− | 今度こそ…護り抜くさ。 |
||
+ | |||
− | | EN0 = 12th Kagerou-class destroyer, Isokaze.<br> |
||
+ | |Secretary 2/Kai = 司令…しつこいのは嫌いではないが、それはどうだろうか。 |
||
− | If it's about combat experience, I won't fall behind that Yukikaze.<br> |
||
+ | |Secretary 2/Kai/En = Commander... I don't dislike your persitence, but what are you doing? |
||
− | I've fought again and again, participated in decisive battles, and fought to the bitter end.<br> |
||
+ | |||
− | Yamato, Musashi, Kongou, Taihou... their last moments have been etched into my eyes.<br> |
||
+ | |Secretary 3 = いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。 |
||
− | This time... I will protect them. |
||
+ | |Secretary 3/En = Alright then... I'll be your opponent. Even if you're my opponent I won't show any mercy. |
||
− | | Note0 = Unfortunately Yukikaze witnessed Isokaze's last moments when she went down along with Yamato in Operation Ten-Go. |
||
+ | |||
− | | 秘書クリック会話① = どうした? |
||
+ | |Idle = 司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風? |
||
− | | EN2 = What is it? |
||
+ | |Idle/En = Commander... The 17h Destroyer Division is ready to sortie anytime... We're ready... Right Hamakaze... Hamakaze? |
||
− | | Note2 = |
||
+ | |Idle/Note = Hamakaze can be considered Isokaze's closest partner as they were together in almost every action and even sunk in the same battle. |
||
− | | 秘書クリック会話② = 司令…笑ってる内にやめような。<br><br> |
||
+ | |||
− | 司令…しつこいのは嫌いではないが、それはどうだろうか。(改) |
||
+ | |Secretary Married = 司令、しっかり食べてるか、食べないといざという時生き残れないぞ、生きることも立派な戦いだ、という訳で間宮に行こうか。 |
||
− | | EN3 =Commander... you should stop while I'm still laughing.<br><br> |
||
+ | |Secretary Married/En = Are you eating well Commander? If you don't eat you won't survive the hard times. Fighting to live is praiseworthy. So with that, let's go to Mamiya's. |
||
− | Commander.. I don't dislike your persistence but, what exactly are you doing? (Kai) |
||
+ | |||
− | | 秘書クリック会話③ = いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。 |
||
+ | |Wedding = 司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。 |
||
− | | EN4 =So be it... Isokaze shall be your opponent. I won't show mercy even if the commander should stand before me. |
||
+ | |Wedding/En = What is it Commander? Having a heart to heart with me. Is it about the organisation of the 19th Destroyer Division from the 2nd Torpedo Squadron? What, it's not. Then is it something about Hamakaze? It's nothing to do with her... I see. Hmm... That ring is... for me... Wh-what... Eh... Uh, ummm... |
||
− | | Note4 = |
||
+ | |||
− | | 秘書放置時 = 司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風? |
||
+ | |Looking At Scores = 情報収集も大切だな。 |
||
− | | EN4a = Commander...The 17th Destroyer Division, can sortie at any time... Hamakaze and I are ready... right Hamakaze? |
||
+ | |Looking At Scores/En = Gathering intelligence is important. |
||
− | | Note4a = Hamakaze can be considered Isokaze's closest partner as they were together in almost every action and even sunk in the same battle. |
||
+ | |||
− | | Married = 司令、しっかり食べてるか、食べないといざという時生き残れないぞ、生きることも立派な戦いだ、という訳で間宮に行こうか。 |
||
+ | |Looking At Scores/Kai = うん。情報の収集は大事だな。 |
||
− | | EN25 = Admiral, have you been eating well? If you don't eat and an emergency occurs, you may not survive it. Even surviving is a splendid battle in itself. So, let's go to Mamiya to eat. |
||
+ | |Looking At Scores/Kai/En = Yes. Gathering intelligence is important. |
||
− | | Note25 = |
||
+ | |||
− | | Wedding = 司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。 |
||
+ | |Joining A Fleet = 第十七駆逐隊磯風、推参。 |
||
− | | EN26 = Commander, what? This important discussion. Is it about the 17th Destroyer Division's formation? What, it's not? Then is it something about that Hamakaze? It has nothing to do with Hamakaze... I see. Nn... That ring... to me... w-what... eh! U-um... |
||
+ | |Joining A Fleet/En = 19th Destroyer Division, Isokaze. Reporting in. |
||
− | | Note26 = |
||
+ | |||
− | | 戦績表示時 = 情報収集も大切だな。<br><br> |
||
+ | |Equipment 1 = そうだな…改装は必要だ、頼む。 |
||
− | うん。情報の収集は大事だな。 (改) |
||
+ | |Equipment 1/En = That's right... remodels are necessary. Please. |
||
− | | EN5 = Gathering information is important too.<br><br> |
||
+ | |||
− | (Translation required) (Kai) |
||
+ | |Equipment 2 = ありがたい…これでまた戦える。 |
||
− | | Note5 = |
||
+ | |Equipment 2/En = I'm thankful... I can continue to fight with this. |
||
− | | 編成選択時 = 第十七駆逐隊磯風、推参。 |
||
+ | |||
− | | EN6 = 17th Destroyer, Isokaze, arriving. |
||
+ | |Equipment 2/B Kai = なるほどな。 |
||
− | | Note6 = |
||
+ | |Equipment 2/B Kai/En = I see. |
||
− | | 装備時① = そうだな…改装は必要だ、頼む。 |
||
+ | |||
− | | EN7 = You're right... upgrades are necessary, thanks. |
||
+ | |Equipment 3 = 進もう。 |
||
− | | Note7 = |
||
+ | |Equipment 3/En = Forwards. |
||
− | | 装備時② = ありがたい…これでまた戦える。 |
||
+ | |||
− | | EN8 = I appreciate it... with this, I can keep fighting. |
||
+ | |Supply = 補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。 |
||
− | | Note8 = |
||
+ | |Supply/En = Supplies are important. Without them I can't fight. |
||
− | | 装備時③ = 進もう。 |
||
+ | |||
− | | EN9 = Let's advance. |
||
+ | |Docking Minor = 少し埃を落としてくるぞ。 |
||
− | | Note9 = |
||
+ | |Docking Minor/En = I'm going to dust myself off a little. |
||
− | | 補給時 = 補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。 |
||
+ | |||
− | | EN24 = Re-supplies are important. Battles cannot be fought without them. |
||
− | | |
+ | |Docking Minor/Kai = 少し戦場の垢を落としてくるぞ。 |
+ | |Docking Minor/Kai/En = I need a moment to clean off this battlefield grime. |
||
− | 少し戦場の垢を落としてくるぞ。 (改) |
||
+ | |||
− | | EN10 = I'm going to go get rid of some of this dust.<br><br> |
||
+ | |Docking Major = また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。 |
||
− | (Translation required) (Kai) |
||
+ | |Docking Major/En = So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back. |
||
− | | Note10 = |
||
+ | |||
− | | ドック入り(中破以上) = また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。<br><br> |
||
− | また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻る。心配するな。 |
+ | |Docking Major/Kai = また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻る。心配するな。 |
− | | |
+ | |Docking Major/Kai/En = So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back. So don't worry. |
+ | |||
− | (Translation required) (Kai) |
||
+ | |Docking Complete = やっと修理完了か…ふむ… |
||
− | | Note11 = |
||
+ | |Docking Complete/En = Finally repair completed... hmm... |
||
− | | 入渠完了 = やっと修理完了か…ふむ…<br><br> |
||
+ | |||
− | 修理が完了したようだ…ふむ… (改) |
||
+ | |Docking Complete/Kai = 修理が完了したようだ…ふむ… |
||
− | | EN27 = Finally repair completed... hmm...<br><br> |
||
− | Looks like repair has been completed... hmm... |
+ | |Docking Complete/Kai/En = Looks like repair has been completed... hmm... |
+ | |||
− | | Note27 = |
||
− | | |
+ | |Construction = 新造艦が完成だ。よかったな。 |
+ | |Construction/En = A new ship has been completed. That's great. |
||
− | 新造艦が完成。戦力充実だな。 (改) |
||
+ | |||
− | | EN12 = A new ship has been completed. That's great.<br><br> |
||
+ | |Construction/Kai = 新造艦が完成。戦力充実だな。 |
||
− | (Translation required) (Kai) |
||
+ | |Construction/Kai/En = A new ship has been completed. We've bolstered our forces. |
||
− | | Note12 = |
||
+ | |||
− | | 艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投したぞ。 |
||
+ | |Returning From Sortie = 艦隊が無事帰投したぞ。 |
||
− | | EN13 = The fleet has returned safely. |
||
+ | |Returning From Sortie/En = The fleet has safely returned to port. |
||
− | | Note13 = |
||
+ | |||
− | | 出撃時 = この磯風が出よう。心配はいらない。<br><br> |
||
+ | |Starting A Sortie = この磯風が出よう。心配はいらない。 |
||
− | 磯風、抜錨する。艦隊出撃だ。 (改) |
||
− | | |
+ | |Starting A Sortie/En = I'm moving out. Don't worry. |
+ | |||
− | (Translation required) (Kai) |
||
+ | |Starting A Sortie/Kai = 磯風、抜錨する。艦隊出撃だ。 |
||
− | | Note14 = |
||
+ | |Starting A Sortie/Kai/En = Isokaze, setting sail. The fleet is sortieing. |
||
− | | 戦闘開始時 = 敵艦隊発見。全艦、突撃用意。 |
||
+ | |||
− | | EN15 = Enemy fleet sighted. All ships, prepare to attack. |
||
+ | |Battle Start = 敵艦隊発見。全艦、突撃用意。 |
||
− | | Note15 = |
||
+ | |Battle Start/En = Enemy fleet spotted. All ships, prepare to attack. |
||
− | | 攻撃時 = 撃って撃って撃ちまくれ。 |
||
+ | |||
− | | EN16 = Fire, fire, fill them up with holes. |
||
+ | |Attack = 撃って撃って撃ちまくれ。 |
||
− | | Note16 = |
||
+ | |Attack/En = Fire, fire, don't let up. |
||
− | | 夜戦開始時 = 残敵を掃射する。磯風に続け。 |
||
+ | |||
− | | EN17 = We'll finish off the rest of the enemies. Follow my lead. |
||
+ | |Night Battle = 残敵を掃射する。磯風に続け。 |
||
− | | Note17 = |
||
+ | |Night Battle/En = Let's rout the remaining enemies. Follow me. |
||
− | | 夜戦攻撃時=磯風の戦歴は伊達ではないぞ! 忘れるな!<br><br> |
||
+ | |||
− | 今の磯風の力、なめないでもらおう! (改) |
||
+ | |Night Attack = 磯風の戦歴は伊達ではないぞ! 忘れるな! |
||
− | | EN18 = My combat experience isn't just for show! Don't forget it!<br><br> |
||
+ | |Night Attack/En = My combat experience isn't just for show! Don't forget that! |
||
− | You shouldn't underestimate how strong I am now. (Kai) |
||
+ | |||
− | | Note18 = |
||
+ | |Night Attack/Kai = 今の磯風の力、なめないでもらおう! |
||
− | | MVP時 = ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。 |
||
+ | |Night Attack/Kai/En = You shouldn't underestimate my current strength! |
||
− | | EN19 = Nn... Isokaze's contribution has been recognized yet again. No.. such paltry deeds are not worth celebrating over. |
||
+ | |||
− | | Note19 = |
||
+ | |MVP = ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。 |
||
− | | 小破① = ちっ…まだまだいける、嘗めるな。 |
||
+ | |MVP/En = Hmmm... I've increased my honours again huh. Well... this standard of performance isn't significant. |
||
− | | EN20 = Tch... There's so much more left in me, don't underestimate me. |
||
+ | |||
− | | Note20 = |
||
+ | |Minor Damage 1 = ちっ…まだまだいける、嘗めるな。 |
||
− | | 小破② = やるなぁ…火力が段違い。だが負けない。<br><br> |
||
+ | |Minor Damage 1/En = Tch... I can still go on, don't underestimate me. |
||
− | くっ…しかし、まだ航行は可能だ。 (改) |
||
+ | |||
− | | EN21 = Pretty good... such a big difference in firepower. But, I won't lose.<br><br> |
||
+ | |Minor Damage 1/B Kai = ちい…この磯風が、信じられん… |
||
− | (Translation required) (Kai) |
||
+ | |Minor Damage 1/B Kai/En = Tch...I can’t believe this would happen to me... |
||
− | | Note21 = |
||
+ | |||
− | | 中破 = しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。 |
||
+ | |Minor Damage 2 = やるなぁ…火力が段違い。だが負けない。 |
||
− | | EN22 = Darn it. I cannot be stranded in this place. Move, move it! |
||
+ | |Minor Damage 2/En = Now you've done it... Such a difference in firepower. But I won't lose. |
||
− | | Note22 = |
||
+ | |||
− | | 撃沈時(反転) = 航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。 |
||
+ | |Minor Damage 2/Kai = くっ…しかし、まだ航行は可能だ。 |
||
− | | EN23 = I can no longer move... but I will not cause trouble for everyone else. I'm sorry Yukikaze... Would you do me one last favor? |
||
+ | |Minor Damage 2/Kai/En = Ugh... But I can still move. |
||
− | | Note23 = Isokaze was scuttled by Yukikaze... |
||
+ | |||
+ | |Major Damage = しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。 |
||
+ | |Major Damage/En = Oh no. I can't be stranded in a place like this. Move, move! |
||
+ | |||
+ | |Major Damage/B Kai = しれい、すまない、この磯風おいて進んでこれ。頼む。 |
||
+ | |Major Damage/B Kai/En = Commander, I’m sorry, please continue on without me. I’m counting on you. |
||
+ | |Sunk = 航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。 |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=Isokaze-Introduction.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Introduction.ogg}} |
||
+ | |Sunk/En = I'm stranded huh... I won't drag everyone down with me. Sorry Yukikaze... I have a request of you. |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=Isokaze-Library.ogg}} |
||
+ | |Sunk/Note = Isokaze was scuttled by Yukikaze... |
||
− | |Clip2 = {{Audio|file=Isokaze-Secretary_1.ogg}} |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=Isokaze-Secretary_2.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Secretary_2.ogg}} |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Isokaze-Idle.ogg}} |
||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Isokaze-Secretary_Married.ogg}} |
||
− | |Clip26 = {{Audio|file=Isokaze-Wedding.ogg}} |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=Isokaze-Looking_At_Scores.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
− | |Clip7 = {{Audio|file=Isokaze-Equipment_1.ogg}} |
||
− | |Clip8 = {{Audio|file=Isokaze-Equipment_2.ogg}} |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=Isokaze-Equipment_3.ogg}} |
||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Isokaze-Supply.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Isokaze-Docking_Minor.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Docking_Minor.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Isokaze-Docking_Major.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Docking_Major.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Isokaze-Starting_A_Sortie.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Isokaze-Battle_Start.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Isokaze-Attack.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Isokaze-Night_Battle.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Isokaze-Night_Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Night_Attack.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Isokaze-MVP.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Isokaze-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Isokaze-Minor_Damage_2.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Isokaze-Major_Damage.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Isokaze-Sunk.ogg}} |
||
− | |Clip4 = {{Audio|file=Isokaze-Secretary_3.ogg}} |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=Isokaze-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Isokaze-Construction.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Construction.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Isokaze-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip27 = {{Audio|file=Isokaze-Docking_Complete.ogg}}<br>{{Audio|file=IsokazeKai-Docking_Complete.ogg}} |
||
}} |
}} |
||
===Hourly Notifications (Kai)=== |
===Hourly Notifications (Kai)=== |
||
{{Shiphourly |
{{Shiphourly |
||
− | |00JP = 日付が更新された。本日の時報はこの磯風が担当する。なんだ?不満でもあるのか? |
+ | | 00JP = 日付が更新された。本日の時報はこの磯風が担当する。なんだ?不満でもあるのか? |
− | |00EN = The date has changed. I |
+ | | 00EN = The date has changed. I'll be handling the time announcements today. What? You got a problem with that? |
|00Note = |
|00Note = |
||
− | |01JP = マルヒトマルマルだ。夜だな。 |
+ | | 01JP = マルヒトマルマルだ。夜だな。 |
− | |01EN = 0100. It |
+ | | 01EN = It's 0100. It's night. |
|01Note = |
|01Note = |
||
− | |02JP = マルフタマルマルだ。夜だ。なんだ?なにか不満なのか? |
+ | | 02JP = マルフタマルマルだ。夜だ。なんだ?なにか不満なのか? |
− | |02EN = 0200. It's night. What? |
+ | | 02EN = It's 0200. It's night. What? You have another problem? |
|02Note = |
|02Note = |
||
− | |03JP = マルサンマルマルだ。がっ…司令、そう難しい顔をされては困る。何が言いたい? |
+ | | 03JP = マルサンマルマルだ。がっ…司令、そう難しい顔をされては困る。何が言いたい? |
− | |03EN = 0300. Gah... |
+ | | 03EN = It's 0300. Gah... That displeased look on your face troubles me Commander. You got something to say? |
|03Note = |
|03Note = |
||
− | |04JP = マルヨンマルマルだ。そろそろ朝だな。司令が何に不満なのか少しわかってきた、が… |
+ | | 04JP = マルヨンマルマルだ。そろそろ朝だな。司令が何に不満なのか少しわかってきた、が… |
− | |04EN = 0400. It |
+ | | 04EN = It's 0400. It's nearly morning. I think I understand a little what you were displeased about Commander, but... |
|04Note = |
|04Note = |
||
− | |05JP = マルゴーマルマル。しかし、この磯風に戦闘以外の事を期待されても。努力はするが。 |
+ | | 05JP = マルゴーマルマル。しかし、この磯風に戦闘以外の事を期待されても。努力はするが。 |
− | |05EN = 0500. But, even |
+ | | 05EN = 0500. But, even when I've been entrusted with non-combat things, I'll put in an effort. |
|05Note = |
|05Note = |
||
− | |06JP = マルロクマルマルだ。朝だな。では、朝食というのを作ってみるか。なんだその目は? |
+ | | 06JP = マルロクマルマルだ。朝だな。では、朝食というのを作ってみるか。なんだその目は? |
− | |06EN = 0600. It |
+ | | 06EN = It's 0600. It's morning. Now, shall I go make breakfast? What's with that look? |
|06Note = |
|06Note = |
||
− | |07JP = マルナナマルマル。大丈夫だ。浜風にやり方は聞いてある。ほら、できたぞ。どうだ? |
+ | | 07JP = マルナナマルマル。大丈夫だ。浜風にやり方は聞いてある。ほら、できたぞ。どうだ? |
− | |07EN = 0700. It's |
+ | | 07EN = 0700. It's fine. Hamakaze taught me how to do it. See, it's done. How is it? |
|07Note = |
|07Note = |
||
− | |08JP = マルハチマルマルだ。司令、どうした?腹が痛いのか?いかんな、戦闘指揮に差し障る。 |
+ | | 08JP = マルハチマルマルだ。司令、どうした?腹が痛いのか?いかんな、戦闘指揮に差し障る。 |
− | |08EN = 0800. |
+ | | 08EN = It's 0800. What's wrong Commander? Do you have a stomachache? That's bad, it'll hinder your command duties. |
|08Note = |
|08Note = |
||
− | |09JP = マルキューマルマル。司令、腹痛は治まったか?普段の鍛錬が足りないのではないか。 |
+ | | 09JP = マルキューマルマル。司令、腹痛は治まったか?普段の鍛錬が足りないのではないか。 |
− | |09EN = 0900. |
+ | | 09EN = 0900. Is your stomachache better Commander? Are you lacking regular training? |
|09Note = |
|09Note = |
||
− | |10JP = ヒトマルマルマルだ。よし、演習だな。第十七駆逐隊ならいつでも抜錨可能だ。 |
+ | | 10JP = ヒトマルマルマルだ。よし、演習だな。第十七駆逐隊ならいつでも抜錨可能だ。 |
− | |10EN = 1000. |
+ | | 10EN = It's 1000. Right, it's time for exercises. The 19th Destroyer Division is always ready to set sail. |
|10Note = |
|10Note = |
||
− | |11JP = ヒトヒトマルマル。昼食も任せておいてくれ。谷風から…あっ、なぜ逃げる。司令! |
+ | | 11JP = ヒトヒトマルマル。昼食も任せておいてくれ。谷風から…あっ、なぜ逃げる。司令! |
− | |11EN = 1100. Leave |
+ | | 11EN = 1100. Leave lunch to me too. Tanikaze taught... Ah, why are you running away? Commander! |
|11Note = |
|11Note = |
||
− | |12JP = ヒトフタマルマル。正午だ。司令、谷風がくれた戦闘配食だ。海での握り飯は格別だな。 |
+ | | 12JP = ヒトフタマルマル。正午だ。司令、谷風がくれた戦闘配食だ。海での握り飯は格別だな。 |
− | |12EN = 1200. It's noon. Here are |
+ | | 12EN = 1200. It's noon. Here are some military rations Tanikaze gave us Commander. Having rice balls on the sea is quite special. |
|12Note = |
|12Note = |
||
− | |13JP = ヒトサンマルマル。握り飯美味かったろ?谷風はああ見えて面倒見のいい良い奴なんだ。 |
+ | | 13JP = ヒトサンマルマル。握り飯美味かったろ?谷風はああ見えて面倒見のいい良い奴なんだ。 |
− | |13EN = 1300. The rice balls were delicious |
+ | | 13EN = 1300. The rice balls were delicious right? She might not look it, but Tanikaze is good at taking care of others. |
|13Note = |
|13Note = |
||
− | |14JP = ヒトヨンマルマルだ。よし、そろそろ本格的に出撃だな。我が主力艦隊を繰り出そう。 |
+ | | 14JP = ヒトヨンマルマルだ。よし、そろそろ本格的に出撃だな。我が主力艦隊を繰り出そう。 |
− | |14EN = 1400. |
+ | | 14EN = It's 1400. Alright, it's almost time to go on a real sortie. Let's dispatch the main fleet. |
|14Note = |
|14Note = |
||
− | |15JP = ヒトゴーマルマル。おやつ?いらんいらん。余計なバルジができてしまう。 |
+ | | 15JP = ヒトゴーマルマル。おやつ?いらんいらん。余計なバルジができてしまう。 |
− | |15EN = 1500. |
+ | | 15EN = 1500. A snack? I don't need it. I'll get an unwanted bulge. |
|15Note = |
|15Note = |
||
− | |16JP = ヒトロクマルマル。司令、手強い敵艦隊を叩こう。陣形はもちろん単縦陣。なに、輪形陣だと?わかってないな。わかってないぞ! |
+ | | 16JP = ヒトロクマルマル。司令、手強い敵艦隊を叩こう。陣形はもちろん単縦陣。なに、輪形陣だと?わかってないな。わかってないぞ! |
− | |16EN = 1600. |
+ | | 16EN = 1600. Let's go fight a tough enemy fleet Commnader. Of course we'll be in line ahead. What, diamond formation? You don't understand, you just don't understand. |
|16Note = |
|16Note = |
||
− | |17JP = ヒトナナマルマル。司令、そろそろ日が暮れるな。あっという間だな。一日も。 |
+ | | 17JP = ヒトナナマルマル。司令、そろそろ日が暮れるな。あっという間だな。一日も。 |
− | |17EN = 1700. |
+ | | 17EN = 1700. The day is almost over. The day just flew by. |
|17Note = |
|17Note = |
||
− | |18JP = ヒトハチマルマルだ。司令、夕しょk… なぜ逃げる?大丈夫、浦風が助っ人に来てくれる。 |
+ | | 18JP = ヒトハチマルマルだ。司令、夕しょk… なぜ逃げる?大丈夫、浦風が助っ人に来てくれる。 |
− | |18EN = 1800. Commander, |
+ | | 18EN = 1800. Commander, dinner... Why are you running away? It's fine, Urakaze will be helping me. |
|18Note = |
|18Note = |
||
− | |19JP = ヒトキューマルマル。す、少し時間はかかったが夕食の用意ができたぞ。司令、どうだ? |
+ | | 19JP = ヒトキューマルマル。す、少し時間はかかったが夕食の用意ができたぞ。司令、どうだ? |
− | |19EN = 1900. I-it took |
+ | | 19EN = 1900. I-it took a while, but dinner is ready. How is it Commander? |
|19Note = |
|19Note = |
||
− | |20JP = フタマルマルマル。その茶碗蒸しも浦風が。あっ、その焼き魚こそこの磯風が。美味いか? |
+ | | 20JP = フタマルマルマル。その茶碗蒸しも浦風が。あっ、その焼き魚こそこの磯風が。美味いか? |
− | |20EN = 2000 |
+ | | 20EN = 2000, That chawanmushi was made by Urakaze. Ah, that grilled fish was made by me. Is it delicious? |
|20Note = |
|20Note = |
||
− | |21JP = フタヒトマルマル。浦風が来てくれて助かった…料理というのは難しいものだな。 |
+ | | 21JP = フタヒトマルマル。浦風が来てくれて助かった…料理というのは難しいものだな。 |
− | |21EN = 2100. Thank goodness |
+ | | 21EN = 2100. Thank goodness Urakaze came to help... Cooking is hard. |
|21Note = |
|21Note = |
||
− | |22JP = フタフタマルマルだ。もうこんな時間か。よし、夜戦演習だな。第十七駆逐隊、集結だ! |
+ | | 22JP = フタフタマルマルだ。もうこんな時間か。よし、夜戦演習だな。第十七駆逐隊、集結だ! |
− | |22EN = 2200. |
+ | | 22EN = 2200. It's aready this time. Alright, time for night battle exercises. 19th Destroyer Division, assemble! |
|22Note = |
|22Note = |
||
− | |23JP = フタサンマルマル。司令、本日も一日お疲れだった。明日もよい日だといいな。 |
+ | | 23JP = フタサンマルマル。司令、本日も一日お疲れだった。明日もよい日だといいな。 |
− | |23EN = 2300. |
+ | | 23EN = 2300. Thank you for your hard work today Commander. I hope tomorrow is a good day too. |
|23Note = |
|23Note = |
||
+ | }} |
||
+ | |||
+ | === Seasonal Quotes === |
||
+ | {{Shipquoteseasonal |
||
+ | |Fall2015 = 司令、すまない。忘れてくれ。 |
||
+ | |Fall2015_EN = Commander, I'm sorry. Forget this happened. |
||
+ | |Fall2015_Clip = {{Audio|file=Isokaze Autumn 2015.ogg}} |
||
+ | |Fall2015_Note = |
||
+ | |||
+ | |ThirdAnniversary2016 = 司令、艦隊は、三周年を迎えたそうだな。この磯風も誇らしいぞ。 よし、記念の夜間訓練でも始めようか。手加減はせんぞ。 |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_EN = Commander, it seems our fleet has arrived at its third anniversary. Isokaze feels about it. Alright, let's start some night battle training to celebrate it. I will not go easy. |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Clip = {{Audio|file=Isokaze_Third_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Note = |
||
+ | |RainySeason2016 = 雨か。梅雨だからな。いや、雨も悪くない。心が…落ち着くだろう?この季節は嫌いではないぞ。 |
||
− | |Clip00 = {{Audio|file=Isokaze-00.ogg}} |
||
+ | |RainySeason2016_EN = Rain, huh. Because it's the rainy season. No, rain is not bad. I wonder... if I can feel at rest. I do not dislike this season. |
||
− | |Clip01 = {{Audio|file=Isokaze-01.ogg}} |
||
− | | |
+ | |RainySeason2016_Clip = {{Audio|file=Isokaze Rainy Season 2016.ogg}} |
+ | |RainySeason2016_Note = |
||
− | |Clip03 = {{Audio|file=Isokaze-03.ogg}} |
||
− | |Clip04 = {{Audio|file=Isokaze-04.ogg}} |
||
− | |Clip05 = {{Audio|file=Isokaze-05.ogg}} |
||
− | |Clip06 = {{Audio|file=Isokaze-06.ogg}} |
||
− | |Clip07 = {{Audio|file=Isokaze-07.ogg}} |
||
− | |Clip08 = {{Audio|file=Isokaze-08.ogg}} |
||
− | |Clip09 = {{Audio|file=Isokaze-09.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Isokaze-10.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Isokaze-11.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Isokaze-12.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Isokaze-13.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Isokaze-14.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Isokaze-15.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Isokaze-16.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Isokaze-17.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Isokaze-18.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Isokaze-19.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Isokaze-20.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Isokaze-21.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Isokaze-22.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Isokaze-23.ogg}} |
||
}} |
}} |
||
Line 263: | Line 233: | ||
=== Appearance === |
=== Appearance === |
||
+ | *Isokaze wears a white and blue button-up serafuku with a yellow neckerchief (similar to [[Urakaze]], [[Tanikaze]] and [[Hamakaze]]) on top of a short Kagerou-class standard pleated skirt. On her back is her rigging, depth charge projectors and torpedo tubes which she wears sideways. Unlike most of the Kagerou-class, she wears elbow gloves. She wields two pistol-like guns, one resembles the standard 12.7 cm twin gun, the other resembles an Anti-Air gun. She has long black hair fading to a light green at the ends done up into small twintails with red ribbons holding the hair in place, red eyes drawn in a tsurime style and fairly large breasts. She wears gray high heels, similar to Urakaze, Hamakaze and Tanikaze, and similar to most ships that took part in Operation Ten-Go, she wears one kneesock higher than the other leg. |
||
− | * '''[[Glossary#List of Vessels by Artist|Artist]]''': Parsley ([http://www.pixiv.net/member.php?id=414162 パセリ]) |
||
+ | *When remodeled, she gains a radar-like hairpiece and changes her neckerchief for what looks like ropes on her collar. |
||
+ | *In her Mackerel Pike Festival seasonal artwork, she ditches her usual hairstyle in favor of a simple ponytail secured by a while hair tie. |
||
=== Personality === |
=== Personality === |
||
+ | *Isokaze has a stern and protective personality likened to that of Saber from ''Fate/Stay Night''. This is likely no coincidence as both Saber and Isokaze are voiced by Ayako Kawasumi, using similar tones of voice and speech patterns. In her hourly lines, it is revealed that Isokaze is bad at cooking; this trait extends to some merchandise and fan art of her. |
||
− | * '''[[Glossary#List of Vessels by Japanese Voice Actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/13/Ayako_Kawasumi Kawasumi Ayako] (川澄綾子) |
||
− | * Her stern yet protective personality is likened to Saber from Fate/Stay Night as both are voiced by the same seiyuu. |
||
− | * Isokaze is depicted as bad in cooking from her hourly lines, which extends to other merchandise and fanwork as well. |
||
== Notes == |
== Notes == |
||
Line 275: | Line 245: | ||
* E-5 ''"Order! 11th Battle Operation"'' (Spring 2015 Event) Rare Boss Drop (Medium +) and Node L Drop (Medium +). |
* E-5 ''"Order! 11th Battle Operation"'' (Spring 2015 Event) Rare Boss Drop (Medium +) and Node L Drop (Medium +). |
||
* E-3 "Counterattack! The Second Operation SN" (Summer 2015 Event) Rare Boss Drop (Medium+) and Node X Drop (Medium+) |
* E-3 "Counterattack! The Second Operation SN" (Summer 2015 Event) Rare Boss Drop (Medium+) and Node X Drop (Medium+) |
||
− | * [[Mackerel|Mackerel Pike Festival]] (2015 October 9- |
+ | * [[Mackerel|Mackerel Pike Festival]] (2015 October 9-30) drop at World 2/5/6, and those who don't have her can also find her at 1-5 or 1-6. For currently known nodes and drop rates see the following table. |
+ | * E-1 Winter Event 2017 Easy I\M node drop. |
||
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable typography-xl-optout" style="width:100%" |
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable typography-xl-optout" style="width:100%" |
||
|- |
|- |
||
Line 282: | Line 253: | ||
!Trials |
!Trials |
||
!Rate |
!Rate |
||
− | !Trials for |
+ | !Trials for 60% and 80% rate |
+ | !Note |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |poi 1-5-I S Win |
+ | |3046 |
||
− | |67 |
||
+ | |209031 |
||
− | |4288 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|3046|209031}}% ± {{#invoke:Stat|error|3046|209031}}% |
||
− | |1.56% ± 0.38% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|3046|209031|60}}, {{#invoke:Stat|trials|3046|209031|80}} |
||
− | |50-200 |
||
+ | | |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |poi 1-6-B S Win |
+ | |154 |
||
+ | |23063 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|154|23063}}% ± {{#invoke:Stat|error|154|23063}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|154|23063|60}}, {{#invoke:Stat|trials|154|23063|80}} |
||
+ | |"Trials" include S win no drop |
||
+ | |- |
||
+ | |poi 1-6-J S Win |
||
+ | |1 |
||
+ | |128 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|1|128}}% ± {{#invoke:Stat|error|1|128}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|1|128|60}}, {{#invoke:Stat|trials|1|128|80}} |
||
+ | |"Trials" include S win no drop |
||
+ | |- |
||
+ | |poi 2-5-L S Win |
||
+ | |340 |
||
+ | |21174 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|340|21174}}% ± {{#invoke:Stat|error|340|21174}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|340|21174|60}}, {{#invoke:Stat|trials|340|21174|80}} |
||
| |
| |
||
+ | |- |
||
+ | |poi 5-3-K S Win |
||
+ | |3 |
||
+ | |44 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|3|44}}% ± {{#invoke:Stat|error|3|44}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|3|44|60}}, {{#invoke:Stat|trials|3|44|80}} |
||
| |
| |
||
+ | |- |
||
+ | |poi 6-3-J S Win |
||
+ | |1 |
||
+ | |226 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|1|226}}% ± {{#invoke:Stat|error|1|226}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|1|226|60}}, {{#invoke:Stat|trials|1|226|80}} |
||
| |
| |
||
+ | |- |
||
+ | |KCDB 1-5-I S Ranks |
||
+ | |232 |
||
+ | |23052 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|232|23052}}% ± {{#invoke:Stat|error|232|23052}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|232|23052|60}}, {{#invoke:Stat|trials|232|23052|80}} |
||
+ | |Decreased from 1.5% ± 0.5%<br>"Trials" include people who already have/had her |
||
+ | |- |
||
+ | |KCDB 1-6-B S Ranks |
||
+ | |5 |
||
+ | |1150 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|5|1150}}% ± {{#invoke:Stat|error|5|1150}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|5|1150|60}}, {{#invoke:Stat|trials|5|1150|80}} |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | |KCDB 2-5-L |
+ | |KCDB 2-5-L S Ranks |
+ | |30 |
||
+ | |2206 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|30|2206}}% ± {{#invoke:Stat|error|30|2206}}% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|30|2206|60}}, {{#invoke:Stat|trials|30|2206|80}} |
||
+ | | |
||
+ | |- |
||
+ | |KCDB 5-3-K S Ranks |
||
+ | | |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 302: | Line 326: | ||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | |KCDB |
+ | |KCDB 6-3-J S Ranks |
+ | | |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 309: | Line 334: | ||
|- |
|- |
||
|Wikia 1-5-I S rank reports |
|Wikia 1-5-I S rank reports |
||
− | | |
+ | |32 |
+ | |1708 |
||
− | |281 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|32|1708}}% ± {{#invoke:Stat|error|32|1708}}% |
||
− | |4.63% ± 2.63% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|32|1708|60}}, {{#invoke:Stat|trials|32|1708|80}} |
||
− | |20-60 |
||
+ | | |
||
|- |
|- |
||
|Wikia 1-5 run reports |
|Wikia 1-5 run reports |
||
− | | |
+ | |60 |
+ | |5490 |
||
− | |1257 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|60|5490}}% ± {{#invoke:Stat|error|60|5490}}% |
||
− | |1.51% ± 0.71% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|60|5490|60}}, {{#invoke:Stat|trials|60|5490|80}} |
||
− | |60-200 |
||
+ | |# runs > # S ranks |
||
|- |
|- |
||
|Wikia 1-5 combined reports |
|Wikia 1-5 combined reports |
||
− | | |
+ | |92 |
+ | |7198 |
||
− | |1538 |
||
+ | |{{#invoke:Stat|rate|92|7198}}% ± {{#invoke:Stat|error|92|7198}}% |
||
− | |2.08% ± 0.75% |
||
+ | |{{#invoke:Stat|trials|92|7198|60}}, {{#invoke:Stat|trials|92|7198|80}} |
||
− | |40-140 |
||
+ | | |
||
+ | |- |
||
+ | | colspan="6" align="center" |Wikia distribution (number of 1-5 tries vs number of people who got her in this amount of tries) |
||
+ | |- |
||
+ | | colspan="6" align="center" style="background:white;" |[[File:IsoPlot.png]] |
||
|} |
|} |
||
Line 333: | Line 365: | ||
* Isokaze's remodel represents her historical refitting for AA defense. Possibly done before Operation Ten-Go. |
* Isokaze's remodel represents her historical refitting for AA defense. Possibly done before Operation Ten-Go. |
||
* Her name was carried by the leader of the Isokaze class destroyer built in 1917. |
* Her name was carried by the leader of the Isokaze class destroyer built in 1917. |
||
+ | * Isokaze's wreck was located in May 2016, but the news was not made public until 10 February 2018. |
||
+ | {{ShipPageFooter}} |
||
− | ==See Also== |
||
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View Isokaze CG]] |
||
− | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Isokaze_(1939)|Wikipedia entry on the Destroyer Isokaze]] |
||
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]] |
||
− | {{Kagerou class}} |
||
− | {{Shiplist}} |
||
[[Category:Kagerou Class]] |
[[Category:Kagerou Class]] |
||
[[Category:Destroyers]] |
[[Category:Destroyers]] |
||
+ | [[Category:Ships required for Improvements]] |
Latest revision as of 19:57, 18 January 2019
Isokaze 磯風 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Kawasumi Ayako (川澄綾子) | Availability | Event Reward |
Artist | Parsley (パセリ) | Implementation | 2014/08/08 (Base) 2018/03/23 (B Kai) |
Basic
[Edit]
Isokaze No.167 磯風
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 16 (18) | Firepower | 10 (29) | ||
Armor | 6 (19) | Torpedo | 24 (69) | ||
Evasion | 44 (79) | AA | 14 (44) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 24 (49) | ||
Speed | Fast | LOS | 8 (19) | ||
Range | Short | Luck | 16 (54) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin Gun Mount | 0 | ||||
25mm Triple Autocannon Mount | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Isokaze Kai No.167 磯風改
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 33 (35) | Firepower | 12 (48) | ||
Armor | 14 (49) | Torpedo | 28 (79) | ||
Evasion | 47 (88) | AA | 24 (64) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 27 (68) | ||
Speed | Fast | LOS | 9 (49) | ||
Range | Short | Luck | 18 (81) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 45 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model) | 0 | ||||
Type 94 Depth Charge Projector | 0 | ||||
Type 13 Air Radar Kai | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Isokaze B Kai No.357 磯風乙改
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 34 (36) | Firepower | 10 (63) | ||
Armor | 14 (53) | Torpedo | 24 (84) | ||
Evasion | 52 (90) | AA | 30 (90) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 31 (70) | ||
Speed | Fast | LOS | 10 (52) | ||
Range | Short | Luck | 24 (90) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 25 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 68 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
10cm Twin High-angle Gun Mount | 0 | ||||
Type 13 Air Radar Kai | 0 | ||||
25mm Triple Autocannon Mount | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Isokaze B Kai Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +2 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 13 Air Radar Kai | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar | +2 | +2 |
[Edit]Isokaze Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +2 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 13 Air Radar Kai | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。大丈夫、私が護ってあげる。 | I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. It's alright, I'll protect you. | ||
Kai | 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。司令、共に進もう。心配はいらない。 | I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. We'll move forward together Commander. You don't need to worry. | ||
Library | 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。 戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。 大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。 |
I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. I won't lose to Yukikaze in terms of combat experience. I participated in many naval battles and in that decisive battle I fought to the bitter end. Yamato, Musashi, Kongou, Taihou... I witnessed their final moments with my own eyes. This time... I'll protect them. |
Unfortunately Yukikaze witnessed Isokaze's last moments when she went down along with Yamato in Operation Ten-Go. | |
Secretary 1 | どうした? | What's the matter? | ||
B Kai | どうした?この磯風に、なにかようか? | What is it? Is there something you want from me? | ||
Secretary 2 | 司令…笑ってる内にやめような。 | Commander... you should stop while I'm still laughing. | ||
Kai | 司令…しつこいのは嫌いではないが、それはどうだろうか。 | Commander... I don't dislike your persitence, but what are you doing? | ||
Secretary 3 | いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。 | Alright then... I'll be your opponent. Even if you're my opponent I won't show any mercy. | ||
Idle | 司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風? | Commander... The 17h Destroyer Division is ready to sortie anytime... We're ready... Right Hamakaze... Hamakaze? | Hamakaze can be considered Isokaze's closest partner as they were together in almost every action and even sunk in the same battle. | |
Secretary Married | 司令、しっかり食べてるか、食べないといざという時生き残れないぞ、生きることも立派な戦いだ、という訳で間宮に行こうか。 | Are you eating well Commander? If you don't eat you won't survive the hard times. Fighting to live is praiseworthy. So with that, let's go to Mamiya's. | ||
Wedding | 司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。 | What is it Commander? Having a heart to heart with me. Is it about the organisation of the 19th Destroyer Division from the 2nd Torpedo Squadron? What, it's not. Then is it something about Hamakaze? It's nothing to do with her... I see. Hmm... That ring is... for me... Wh-what... Eh... Uh, ummm... | ||
Looking At Scores | 情報収集も大切だな。 | Gathering intelligence is important. | ||
Kai | うん。情報の収集は大事だな。 | Yes. Gathering intelligence is important. | ||
Joining A Fleet | 第十七駆逐隊磯風、推参。 | 19th Destroyer Division, Isokaze. Reporting in. | ||
Equipment 1 | そうだな…改装は必要だ、頼む。 | That's right... remodels are necessary. Please. | ||
Equipment 2 | ありがたい…これでまた戦える。 | I'm thankful... I can continue to fight with this. | ||
B Kai | なるほどな。 | I see. | ||
Equipment 3 | 進もう。 | Forwards. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。 | Supplies are important. Without them I can't fight. | ||
Docking Minor | 少し埃を落としてくるぞ。 | I'm going to dust myself off a little. | ||
Kai | 少し戦場の垢を落としてくるぞ。 | I need a moment to clean off this battlefield grime. | ||
Docking Major | また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。 | So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back. | ||
Kai | また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻る。心配するな。 | So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back. So don't worry. | ||
Docking Complete | やっと修理完了か…ふむ… | Finally repair completed... hmm... | ||
Kai | 修理が完了したようだ…ふむ… | Looks like repair has been completed... hmm... | ||
Construction | 新造艦が完成だ。よかったな。 | A new ship has been completed. That's great. | ||
Kai | 新造艦が完成。戦力充実だな。 | A new ship has been completed. We've bolstered our forces. | ||
Returning From Sortie | 艦隊が無事帰投したぞ。 | The fleet has safely returned to port. | ||
Starting A Sortie | この磯風が出よう。心配はいらない。 | I'm moving out. Don't worry. | ||
Kai | 磯風、抜錨する。艦隊出撃だ。 | Isokaze, setting sail. The fleet is sortieing. | ||
Battle Start | 敵艦隊発見。全艦、突撃用意。 | Enemy fleet spotted. All ships, prepare to attack. | ||
Attack | 撃って撃って撃ちまくれ。 | Fire, fire, don't let up. | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 残敵を掃射する。磯風に続け。 | Let's rout the remaining enemies. Follow me. | ||
Night Attack | 磯風の戦歴は伊達ではないぞ! 忘れるな! | My combat experience isn't just for show! Don't forget that! | ||
Kai | 今の磯風の力、なめないでもらおう! | You shouldn't underestimate my current strength! | ||
MVP | ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。 | Hmmm... I've increased my honours again huh. Well... this standard of performance isn't significant. | ||
Minor Damage 1 | ちっ…まだまだいける、嘗めるな。 | Tch... I can still go on, don't underestimate me. | ||
B Kai | ちい…この磯風が、信じられん… | Tch...I can’t believe this would happen to me... | ||
Minor Damage 2 | やるなぁ…火力が段違い。だが負けない。 | Now you've done it... Such a difference in firepower. But I won't lose. | ||
Kai | くっ…しかし、まだ航行は可能だ。 | Ugh... But I can still move. | ||
Major Damage | しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。 | Oh no. I can't be stranded in a place like this. Move, move! | ||
B Kai | しれい、すまない、この磯風おいて進んでこれ。頼む。 | Commander, I’m sorry, please continue on without me. I’m counting on you. | ||
Sunk | 航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。 | I'm stranded huh... I won't drag everyone down with me. Sorry Yukikaze... I have a request of you. | Isokaze was scuttled by Yukikaze... |
Hourly Notifications (Kai)[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 日付が更新された。本日の時報はこの磯風が担当する。なんだ?不満でもあるのか? | The date has changed. I'll be handling the time announcements today. What? You got a problem with that? | |
01:00 | マルヒトマルマルだ。夜だな。 | It's 0100. It's night. | |
02:00 | マルフタマルマルだ。夜だ。なんだ?なにか不満なのか? | It's 0200. It's night. What? You have another problem? | |
03:00 | マルサンマルマルだ。がっ…司令、そう難しい顔をされては困る。何が言いたい? | It's 0300. Gah... That displeased look on your face troubles me Commander. You got something to say? | |
04:00 | マルヨンマルマルだ。そろそろ朝だな。司令が何に不満なのか少しわかってきた、が… | It's 0400. It's nearly morning. I think I understand a little what you were displeased about Commander, but... | |
05:00 | マルゴーマルマル。しかし、この磯風に戦闘以外の事を期待されても。努力はするが。 | 0500. But, even when I've been entrusted with non-combat things, I'll put in an effort. | |
06:00 | マルロクマルマルだ。朝だな。では、朝食というのを作ってみるか。なんだその目は? | It's 0600. It's morning. Now, shall I go make breakfast? What's with that look? | |
07:00 | マルナナマルマル。大丈夫だ。浜風にやり方は聞いてある。ほら、できたぞ。どうだ? | 0700. It's fine. Hamakaze taught me how to do it. See, it's done. How is it? | |
08:00 | マルハチマルマルだ。司令、どうした?腹が痛いのか?いかんな、戦闘指揮に差し障る。 | It's 0800. What's wrong Commander? Do you have a stomachache? That's bad, it'll hinder your command duties. | |
09:00 | マルキューマルマル。司令、腹痛は治まったか?普段の鍛錬が足りないのではないか。 | 0900. Is your stomachache better Commander? Are you lacking regular training? | |
10:00 | ヒトマルマルマルだ。よし、演習だな。第十七駆逐隊ならいつでも抜錨可能だ。 | It's 1000. Right, it's time for exercises. The 19th Destroyer Division is always ready to set sail. | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。昼食も任せておいてくれ。谷風から…あっ、なぜ逃げる。司令! | 1100. Leave lunch to me too. Tanikaze taught... Ah, why are you running away? Commander! | |
12:00 | ヒトフタマルマル。正午だ。司令、谷風がくれた戦闘配食だ。海での握り飯は格別だな。 | 1200. It's noon. Here are some military rations Tanikaze gave us Commander. Having rice balls on the sea is quite special. | |
13:00 | ヒトサンマルマル。握り飯美味かったろ?谷風はああ見えて面倒見のいい良い奴なんだ。 | 1300. The rice balls were delicious right? She might not look it, but Tanikaze is good at taking care of others. | |
14:00 | ヒトヨンマルマルだ。よし、そろそろ本格的に出撃だな。我が主力艦隊を繰り出そう。 | It's 1400. Alright, it's almost time to go on a real sortie. Let's dispatch the main fleet. | |
15:00 | ヒトゴーマルマル。おやつ?いらんいらん。余計なバルジができてしまう。 | 1500. A snack? I don't need it. I'll get an unwanted bulge. | |
16:00 | ヒトロクマルマル。司令、手強い敵艦隊を叩こう。陣形はもちろん単縦陣。なに、輪形陣だと?わかってないな。わかってないぞ! | 1600. Let's go fight a tough enemy fleet Commnader. Of course we'll be in line ahead. What, diamond formation? You don't understand, you just don't understand. | |
17:00 | ヒトナナマルマル。司令、そろそろ日が暮れるな。あっという間だな。一日も。 | 1700. The day is almost over. The day just flew by. | |
18:00 | ヒトハチマルマルだ。司令、夕しょk… なぜ逃げる?大丈夫、浦風が助っ人に来てくれる。 | 1800. Commander, dinner... Why are you running away? It's fine, Urakaze will be helping me. | |
19:00 | ヒトキューマルマル。す、少し時間はかかったが夕食の用意ができたぞ。司令、どうだ? | 1900. I-it took a while, but dinner is ready. How is it Commander? | |
20:00 | フタマルマルマル。その茶碗蒸しも浦風が。あっ、その焼き魚こそこの磯風が。美味いか? | 2000, That chawanmushi was made by Urakaze. Ah, that grilled fish was made by me. Is it delicious? | |
21:00 | フタヒトマルマル。浦風が来てくれて助かった…料理というのは難しいものだな。 | 2100. Thank goodness Urakaze came to help... Cooking is hard. | |
22:00 | フタフタマルマルだ。もうこんな時間か。よし、夜戦演習だな。第十七駆逐隊、集結だ! | 2200. It's aready this time. Alright, time for night battle exercises. 19th Destroyer Division, assemble! | |
23:00 | フタサンマルマル。司令、本日も一日お疲れだった。明日もよい日だといいな。 | 2300. Thank you for your hard work today Commander. I hope tomorrow is a good day too. |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Fall 2015 |
司令、すまない。忘れてくれ。 | Commander, I'm sorry. Forget this happened. | |
Third Anniversary 2016 |
司令、艦隊は、三周年を迎えたそうだな。この磯風も誇らしいぞ。 よし、記念の夜間訓練でも始めようか。手加減はせんぞ。 | Commander, it seems our fleet has arrived at its third anniversary. Isokaze feels about it. Alright, let's start some night battle training to celebrate it. I will not go easy. | |
Rainy Season 2016 |
雨か。梅雨だからな。いや、雨も悪くない。心が…落ち着くだろう?この季節は嫌いではないぞ。 | Rain, huh. Because it's the rainy season. No, rain is not bad. I wonder... if I can feel at rest. I do not dislike this season. | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
- Isokaze wears a white and blue button-up serafuku with a yellow neckerchief (similar to Urakaze, Tanikaze and Hamakaze) on top of a short Kagerou-class standard pleated skirt. On her back is her rigging, depth charge projectors and torpedo tubes which she wears sideways. Unlike most of the Kagerou-class, she wears elbow gloves. She wields two pistol-like guns, one resembles the standard 12.7 cm twin gun, the other resembles an Anti-Air gun. She has long black hair fading to a light green at the ends done up into small twintails with red ribbons holding the hair in place, red eyes drawn in a tsurime style and fairly large breasts. She wears gray high heels, similar to Urakaze, Hamakaze and Tanikaze, and similar to most ships that took part in Operation Ten-Go, she wears one kneesock higher than the other leg.
- When remodeled, she gains a radar-like hairpiece and changes her neckerchief for what looks like ropes on her collar.
- In her Mackerel Pike Festival seasonal artwork, she ditches her usual hairstyle in favor of a simple ponytail secured by a while hair tie.
Personality[]
- Isokaze has a stern and protective personality likened to that of Saber from Fate/Stay Night. This is likely no coincidence as both Saber and Isokaze are voiced by Ayako Kawasumi, using similar tones of voice and speech patterns. In her hourly lines, it is revealed that Isokaze is bad at cooking; this trait extends to some merchandise and fan art of her.
Notes[]
- E-6 AL/MI (Summer 2014 Event) clear reward.
- E-5 Operation Hailstone (Winter 2015 Event) Rare Boss Drop.
- E-5 "Order! 11th Battle Operation" (Spring 2015 Event) Rare Boss Drop (Medium +) and Node L Drop (Medium +).
- E-3 "Counterattack! The Second Operation SN" (Summer 2015 Event) Rare Boss Drop (Medium+) and Node X Drop (Medium+)
- Mackerel Pike Festival (2015 October 9-30) drop at World 2/5/6, and those who don't have her can also find her at 1-5 or 1-6. For currently known nodes and drop rates see the following table.
- E-1 Winter Event 2017 Easy I\M node drop.
Trivia[]
- Sunk by USN Aircraft on April 7, 1945 while attempting to rescue survivors from the Light Cruiser Yahagi.
- On November 21, 1944 she with Hamakaze escorted Kongou on her last moments, and after rescued some of her survivors.
- Her name means "wind on the beach".
- Isokaze's remodel represents her historical refitting for AA defense. Possibly done before Operation Ten-Go.
- Her name was carried by the leader of the Isokaze class destroyer built in 1917.
- Isokaze's wreck was located in May 2016, but the news was not made public until 10 February 2018.
See Also
Kagerou Class Destroyers |
---|
Implemented |
Kagerou · Shiranui · Kuroshio · Oyashio · Hatsukaze · Yukikaze · Amatsukaze · Tokitsukaze · Urakaze · Isokaze · Hamakaze · Tanikaze · Nowaki · Arashi · Hagikaze · Maikaze · Akigumo |
Unimplemented |
Hayashio · Natsushio |