Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
|
+ |
{{ShipMetaKai|Inazuma/}}__TOC__{{clr}} |
− |
{{ShipPageHeader}} |
|
|
+ |
==Info== |
|
+ |
<div style="display: inline-block;"> |
|
+ |
===Basic=== |
|
+ |
{{ShipInfoKai|Inazuma/|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
|
+ |
</div> |
|
|
|
|
|
+ |
<div style="display: inline-block;"> |
⚫ |
|
|
|
+ |
===Upgrade=== |
− |
{{ShipQuotes |
|
|
+ |
{{ShipInfoKai|Inazuma/Kai|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
⚫ |
| Introduction = 電です。どうか、よろしくお願いいたします。 |
|
|
+ |
</div> |
⚫ |
| Introduction/En = I'm Inazuma. Pleased to meet you. |
|
|
|
|
|
|
+ |
{{ShipCategoriesKai|Inazuma/}} |
⚫ |
|Library = スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました…<br> 頑張ったの…です…。 |
|
⚫ |
| Library/En = After helping to save the crew of the enemy ship sunk at Surabaya, I fought at Kiska, Solomon, New Guinea and Attu Island one after the other...<br> I did my best... |
|
|
|
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Secretary 1 = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか? |
|
|
+ |
{{Shipquote |
⚫ |
| Secretary 1/En = Commander, um... you aren't mistaking me for someone else are you? |
|
|
⚫ |
| 自己紹介 = 電です。どうか、よろしくお願いいたします。 |
− |
|Secretary 1/Note = She's referring to Ikazuchi. |
|
|
⚫ |
| EN1 = I'm Inazuma. Pleased to meet you. |
− |
|
|
|
+ |
| Note1 = |
⚫ |
| Secretary 2 = なるべくなら、戦いたくはないですね。 |
|
|
+ |
| Library = スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、<br> |
⚫ |
| Secretary 2/En = I'd prefer not to fight as much as possible. |
|
|
⚫ |
キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました…<br> |
− |
|
|
− |
|Secretary 3 = はわわわ、びっくりしたのです!
|
+ |
頑張ったの…です…。 |
|
⚫ |
| EN0 = After helping to save the crew of the enemy ship sunk at Surabaya, I fought at Kiska, Solomon, New Guinea and Attu Island one after the other...<br> |
⚫ |
| Secretary 3/En = Hawawawa, you surprised me! |
|
|
+ |
I did my best... |
− |
|
|
|
+ |
| Note0 = |
⚫ |
| Idle/Kai = こうやって、なにもない、平和の時間もとても好きなのです。 |
|
|
⚫ |
| 秘書クリック会話① = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか? |
⚫ |
| Idle/Kai/En = I really like time of peace like this too, when nothing is happening. |
|
|
⚫ |
| EN2 = Commander, um... you aren't mistaking me for someone else are you? |
− |
|
|
|
+ |
| Note2 = [http://kancolle.wikia.com/wiki/Ikazuchi She's referring to Ikazuchi.] |
⚫ |
| Secretary Married = 司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。 |
|
|
⚫ |
| 秘書クリック会話② = なるべくなら、戦いたくはないですね。 |
⚫ |
| Secretary Married/En = Commander, thanks for the hard work nanodesu. I'll give you a shoulder massage nanodesu. |
|
|
⚫ |
| EN3 = I'd prefer not to fight as much as possible. |
− |
|
|
|
+ |
| Note3 = |
⚫ |
|Wedding = 司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。 |
|
|
+ |
| 秘書クリック会話③ = はわわわ、びっくりしたのです! |
⚫ |
| Wedding/En = Commander, you're still here, huh. Eh? You were waiting for me?... Thank you. |
|
|
⚫ |
| EN4 = Hawawawa, you surprised me! |
− |
|
|
|
+ |
| Note4 = |
⚫ |
| Looking At Scores = お手紙が届いたのです。 |
|
|
⚫ |
| 秘書放置時 = こうやって、なにもない、平和の時間もとても好きなのです。 (改) |
⚫ |
| Looking At Scores/En = A letter has arrived. |
|
|
⚫ |
| EN4a = I really like time of peace like this too, when nothing is happening. (Kai) |
− |
|
|
|
+ |
| Note4a = |
⚫ |
| Joining A Fleet = 電の本気を見るのです! |
|
|
⚫ |
| Married = 司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。 |
⚫ |
| Joining A Fleet/En = See how Inazuma is when she's serious! |
|
|
⚫ |
| EN25 = Commander, thanks for the hard work nanodesu. I'll give you a shoulder massage nanodesu. |
− |
|
|
|
+ |
| Note25 = |
⚫ |
| Equipment 1 = ちょっと体が軽くなったみたい。 |
|
|
⚫ |
| Wedding = 司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。 |
⚫ |
| Equipment 1/En = It looks like my body has become a bit lighter. |
|
|
⚫ |
| EN26 = Commander, you're still here, huh. Eh? You were waiting for me?... Thank you. |
− |
|
|
|
+ |
| Note26 = |
⚫ |
| Equipment 2 = あの…、あ、あのっ !……ありがとう。 |
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Equipment 2/En = Um... e-excuse me! ...Thank you. |
|
|
⚫ |
| EN5 = A letter has arrived. |
− |
|
|
|
+ |
| Note5 = |
⚫ |
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Equipment 3/En = There are no problems... right? |
|
|
⚫ |
| EN6 = See how Inazuma is when she's serious! |
− |
|
|
|
+ |
| Note6 = |
⚫ |
| Supply = ちょっと体が軽くなったみたい。 |
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Supply/En = It looks like my body has become a bit lighter. |
|
|
⚫ |
| EN7 = It looks like my body has become a bit lighter. |
− |
|
|
|
+ |
| Note7 = |
⚫ |
|Supply/Kai = ありがとう、なのです! |
|
|
⚫ |
| 装備時② = あの…、あ、あのっ !<br>……ありがとう。 |
⚫ |
|Supply/Kai/En = Thank you, nanodesu! |
|
|
⚫ |
| EN8 = Um... e-excuse me! ...Thank you. |
− |
|
|
|
+ |
| Note8 = |
⚫ |
| Docking Minor = ちょっと直してくるのです。 |
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Docking Minor/En = I'll go fix myself up a little. |
|
|
⚫ |
| EN9 = There are no problems... right? |
− |
|
|
|
+ |
| Note9 = |
⚫ |
| Docking Major = 衝突とか、気をつけますね。 |
|
|
⚫ |
| 補給時 = ちょっと体が軽くなったみたい。 <br><br> |
⚫ |
| Docking Major/En = Beware of ramming. |
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Docking Major/Note = Might be a reference to the fact that she collided twice with friendly ships (Miyuki and Sendai Maru). |
|
|
⚫ |
| EN24 = It looks like my body has become a bit lighter. <br><br> |
− |
|
|
|
⚫ |
Thank you, nanodesu! (Kai) |
⚫ |
| Docking Complete = 修理が完了したのです |
|
|
+ |
| Note24 = |
⚫ |
| Docking Complete/En = The repairing has completed. |
|
|
⚫ |
| ドック入り(小破以下) = ちょっと直してくるのです。 |
− |
|
|
|
⚫ |
| EN10 = I'll go fix myself up a little. |
⚫ |
| Construction = 建造が終了したのです。 |
|
|
+ |
| Note10 = |
⚫ |
| Construction/En = The construction is complete. |
|
|
⚫ |
| ドック入り(中破以上) = 衝突とか、気をつけますね。 |
− |
|
|
|
⚫ |
| EN11 = Beware of ramming. |
⚫ |
| Returning From Sortie = 艦隊がお戻りみたいです |
|
|
⚫ |
| Note11 = Might be a reference to the fact that [http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_destroyer_Inazuma she collided twice ] with friendly ships (Miyuki and Sendai Maru). |
⚫ |
| Returning From Sortie/En = It looks like the fleet has returned. |
|
|
⚫ |
|
− |
|
|
|
⚫ |
| EN27 = The repairing has completed. |
− |
|Starting A Sortie = 第一艦隊、第一水雷戦隊、出撃です |
|
|
+ |
| Note27 = |
⚫ |
| Starting A Sortie/En = 1st Fleet, 1st Torpedo Squadron, sortie. |
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Starting A Sortie/Note = rough translation, it's a reference to Inazuma's position in the navy at start of the pacific war. |
|
|
⚫ |
| EN12 = The construction is complete. |
− |
|
|
|
+ |
| Note12 = |
⚫ |
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Battle Start/En = Nanodesu! |
|
|
⚫ |
| EN13 = It looks like the fleet has returned. |
⚫ |
| Battle Start/Note = Inazuma's catchphrase. Carries very little grammatical meaning and doesn't translate well. |
|
|
+ |
| Note13 = |
− |
|
|
− |
|Attack = 魚雷装填です |
+ |
| 出撃時 = 第一艦隊、第一水雷戦隊、出撃です |
|
⚫ |
| EN14 = 1st Fleet, 1st Torpedo Squadron, sortie. |
⚫ |
| Attack/En = Torpedoes loaded! |
|
|
⚫ |
| Note14 = rough translation, it's a reference to Inazuma's position in the navy at start of the pacific war. |
− |
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
|Night Battle = 沈んだ敵も、できれば助けたいのです |
|
|
⚫ |
|
− |
|Night Battle/En = If possible, I'd like to save those sunken enemy ships as well... |
|
|
⚫ |
| Note15 = Inazuma's catchphrase. Carries very little grammatical meaning and doesn't translate well. |
⚫ |
| Night Battle/Note = Probably refers to Inazuma's rescue of 527 American and British sailors after the 2nd Battle of the Java Sea. |
|
|
+ |
| 攻撃時 = 魚雷装填です |
− |
|
|
|
⚫ |
| EN16 = Torpedoes loaded! |
⚫ |
| Night Attack = 命中させちゃいます! |
|
|
+ |
| Note16 = |
⚫ |
| Night Attack/En = I'm going to hit you! |
|
|
+ |
| 夜戦開始時 = 沈んだ敵も、<br> |
− |
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
|MVP = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか? |
|
− |
|MVP/En = I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird? |
+ |
| EN17 = If possible, I'd like to save those<br> |
|
+ |
sunken enemy ships as well... |
⚫ |
| MVP/Note = See Night battle note |
|
|
⚫ |
| Note17 = Probably refers to Inazuma's rescue of 527 American and British sailors after the 2nd Battle of the Java Sea. |
− |
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Minor Damage 1 = はりゃあーっ?! |
|
|
⚫ |
| EN18 = I'm going to hit you! |
⚫ |
| Minor Damage 1/En = Funyaaaa?! |
|
|
+ |
| Note18 = |
− |
|
|
|
⚫ |
| MVP 時 = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか? |
⚫ |
| Minor Damage 2 = ふあーーっ!? |
|
|
+ |
| EN19 = I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird? |
− |
|Minor Damage 2/En = Whoa! |
|
|
⚫ |
| Note19 = See Night battle note |
− |
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Major Damage = はわわ!?恥ずかしいよお… |
|
|
⚫ |
|
⚫ |
| Major Damage/En = Ouch... this is so embarrassing... |
|
|
+ |
| Note20 = |
|
⚫ |
|
|
+ |
| EN21 = Whoa! |
|
+ |
| Note21 = |
|
⚫ |
|
|
⚫ |
| EN22 = Ouch... this is so embarrassing... |
|
+ |
| Note22 = |
|
⚫ |
| 撃沈時(反転) = 次に生まれてくる時は・・・平和な世界だといいな・・・ |
|
⚫ |
| EN23 = I wish I'll be reborn... into a more peaceful world. |
|
+ |
| Note23 = |
|
|
|
|
|
+ |
|Clip0 = {{Audio|file=Inazuma-Library.ogg}} |
⚫ |
| Sunk = 次に生まれてくる時は・・・平和な世界だといいな・・・ |
|
|
+ |
|Clip1 = {{Audio|file=Inazuma-Introduction.ogg}} |
⚫ |
| Sunk/En = I wish I'll be reborn... into a more peaceful world. |
|
|
+ |
|Clip2 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_1.ogg}} |
|
+ |
|Clip3 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_2.ogg}} |
|
+ |
|Clip4 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_3.ogg}} |
|
+ |
|Clip4a = {{Audio|file=InazumaKai-Idle.ogg}} |
|
+ |
|Clip5 = {{Audio|file=Inazuma-Looking_At_Scores.ogg}} |
|
+ |
|Clip6 = {{Audio|file=Inazuma-Joining_A_Fleet.ogg}} |
|
+ |
|Clip7 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_1.ogg}} |
|
+ |
|Clip8 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_2.ogg}} |
|
+ |
|Clip9 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_3.ogg}} |
|
+ |
|Clip10 = {{Audio|file=Inazuma-Docking_Minor.ogg}} |
|
+ |
|Clip11 = {{Audio|file=Inazuma-Docking_Major.ogg}} |
|
+ |
|Clip12 = {{Audio|file=Inazuma-Construction.ogg}} |
|
+ |
|Clip13 = {{Audio|file=Inazuma-Returning_From_Sortie.ogg}} |
|
+ |
|Clip14 = {{Audio|file=Inazuma-Starting_A_Sortie.ogg}} |
|
+ |
|Clip15 = {{Audio|file=Inazuma-Battle_Start.ogg}} |
|
+ |
|Clip16 = {{Audio|file=Inazuma-Attack.ogg}} |
|
+ |
|Clip17 = {{Audio|file=Inazuma-Night_Battle.ogg}} |
|
+ |
|Clip18 = {{Audio|file=Inazuma-Night_Attack.ogg}} |
|
+ |
|Clip19 = {{Audio|file=Inazuma-MVP.ogg}} |
|
+ |
|Clip20 = {{Audio|file=Inazuma-Minor_Damage_1.ogg}} |
|
+ |
|Clip21 = {{Audio|file=Inazuma-Minor_Damage_2.ogg}} |
|
+ |
|Clip22 = {{Audio|file=Inazuma-Major_Damage.ogg}} |
|
+ |
|Clip23 = {{Audio|file=Inazuma-Sunk.ogg}} |
|
+ |
|Clip24 = {{Audio|file=Inazuma-Supply.ogg}}<br>{{Audio|file=InazumaKai-Supply.ogg}} |
|
+ |
|Clip25 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_Married.ogg}} |
|
+ |
|Clip26 = {{Audio|file=Inazuma-Wedding.ogg}} |
|
+ |
|Clip27 = {{Audio|file=Inazuma Docking Completed.ogg}} |
|
}} |
|
}} |
|
|
|
|
Line 171: |
Line 212: |
|
*Sortie (Clearance): [[Quests#B44|B44]]. |
|
*Sortie (Clearance): [[Quests#B44|B44]]. |
|
|
|
|
|
+ |
==See Also== |
− |
{{ShipPageFooter}} |
|
|
+ |
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]] |
|
+ |
*[[EliteDD|List of Destroyers]] |
|
+ |
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Inazuma_(1932)|Wikipedia entry on destroyer Inazuma]] |
|
+ |
{{Akatsuki Class}} |
|
+ |
{{Special Type}} |
|
+ |
{{shiplist}} |
|
[[Category:Akatsuki Class]] |
|
[[Category:Akatsuki Class]] |
|
[[Category:Destroyers]] |
|
[[Category:Destroyers]] |