I-8 伊8 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Misato (味里) | Availability | Construction (Normal) Drop Event Reward |
Artist | Shobon (ショボン) | Implementation | 2013/11/01 |
Info
Basic
[Edit]
I-8 No.128 伊8 (Hachi はち)
Junsen 3 Class Submarine | |||||
Statistics | |||||
HP | 15 (17) | Firepower | 2 (9) | ||
Armor | 4 (19) | Torpedo | 30 (69) | ||
Evasion | 14 (37) | AA | 0 | ||
Aircraft | 0 | ASW | 0 | ||
Speed | Slow | LOS | 10 (39) | ||
Range | Short | Luck | 20 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 10 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
00:22:00 (Normal) | 1 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
I-8 Kai No.128 伊8改 (Hachi はち)
Junsen 3 Class Aircraft Carrying Submarine | |||||
Statistics | |||||
HP | 19 (21) | Firepower | 4 (14) | ||
Armor | 5 (19) | Torpedo | 36 (84) | ||
Evasion | 15 (49) | AA | 0 | ||
Aircraft | 2 | ASW | 0 | ||
Speed | Slow | LOS | 16 (39) | ||
Range | Short | Luck | 25 (69) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 10 | Ammo | 25 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 50 | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
- Unequipped - | 1 | ||||
- Unequipped - | 1 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Quotes
Template:Shipquote
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | マルマルマルマル……零時です | 0000... Midnight. | |
01:00 | マルヒトマルマル……静かでいいですね | 0100... Nice and quiet, yes? | |
02:00 | マルフタマルマル。こんな時間まで作戦ですか…? | 0200. Still fighting even at this time? | |
03:00 | マルサンマルマル。張り切りすぎると、明日持たないですよ。提督? | 0300. If you keep going now, you wont last through tomorrow. Admiral? | |
04:00 | マルヨンマルマル……あぁすみません、うとうとしてました…… | 0400... Aa, sorry, I nodded off there... | |
05:00 | マルゴマルマル。ドイツパン、好きですか?今思い出して、作ってるんです | 0500. Do you like German bread? I was just thinking about it, so I'll go make some. | |
06:00 | マルロクマルマル。朝御飯に、後ほどドイツパン、お持ちしますね | 0600. I'll have some German bread ready for after breakfast. | |
07:00 | マルナナマルマル。朝です!Guten Morgen!提督? | 0700. It's morning! Guten Morgen! Admiral? | "Guten Morgen" is German for Good Morning |
08:00 | Acht!...じゃなくて、マルハチマルマル。焼けました!ロッゲンミッシュブロート! | Eight!... no wait, 0800. The roggenmischbrot, freshly baked! | Roggenmischbrot is a sweet rye bread. |
09:00 | マルキュウマルマル。ドイツパン、如何でしたか?……酸っぱいって?提督……わかってない…… | 0900. How was the German bread, Admiral?... Too sour? Admiral... I don't get you... | |
10:00 | ヒトマルマルマル。さて、気を取り直して、読書に集中しますね…… | 1000. It's time to refocus on my reading! | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。さっき、響ちゃんに焼き立てパンあげたら、とても喜んで貰えました。いい子です…! | 1100. Once, I gave Hibiki some freshly baked bread, and she was so happy! What a good kid...! | In both Germany and Russia, rye bread is popular. |
12:00 | ヒトフタマルマル。お昼ですね。提督 | 1200. It's midday, Admiral. | |
13:00 | ヒトサンマルマル。さて、また読書でもします | 1300. Let's keep on reading, shall I? | |
14:00 | なんかこう、潜航していない時間って、新鮮ですよね | It feels refreshing to not be submerged. | |
15:00 | ヒトゴマルマル。なんだか気が散って、読書に集中できないです…… | 1500. I'm a bit distracted, so I can't focus on reading.... | |
16:00 | ヒトロクマルマル。提督はいつも、この時間って、何をしているのですか? | 1600. Admiral, what do you usually do around this time? | |
17:00 | ヒトナナマルマル。夕食はどうしましょうか……? | 1700. What should I make for dinner..? | |
18:00 | ヒトハチマルマル。夕暮れの海って、雰囲気ありますね……好きです | 1800. I really like the atmosphere the sun setting over the sea creates. | |
19:00 | ヒトキュウマルマル。私も水着じゃなくって、皆さんの様な制服……着たい、かも…… | 1900. I want to try something other than swimsuits... like the uniform everyone is wearing... maybe? | |
20:00 | Acht acht!...じゃなくて、フタマルマルマル。提督、ハムとチーズとポテト。さあ、召し上がれ! | 8-8! Wait, 2000. Admiral, here and some ham, cheese and potato. Eat up! | |
21:00 | フタヒトマルマル。提督、元気でましたか? | 2100. Admiral, are you feeling better now? | |
22:00 | フタフタマルマル。提督は艦これ!私は読書!えへっ…… | 2200. Admiral is playing Kancolle! I am reading! Eheh~ | |
23:00 | フタサンマルマルです。夜も更けてきましたね。ちょっと、眠いです…… | It's 2300. It's getting late, isn't it. I'm a bit tired... |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2015 |
提督!クリスマスです。シュトーレン焼かないといけません。なので、ハッチャン、この期間の出撃は… え?駄目? | Admiral! It's Christmas~ You can't celebrate Christmas without baking Stollen. So, right now, Hacchan need to sortie- eh? No good? | |
Christmas 2015 |
でも、クリスマスはやっぱりシュト… え?提督が焼いてくれる?本当に?Danke!ハッチャン、楽しみ! | Nevertheless, during Christmas there's still Sto- eh? Admiral baked this for me? Really? Danke! Hacchan is excited! | Secretary 2 |
End of Year 2015 |
提督、はっちゃんも大掃除、参加します。まずは提督の机の引き出しから・・・へ?そこは自分でやるの?うん、そうですか。 | Admiral, Hacchan will help you do some cleaning. First, the Admiral's desk's drawer... eh? You're going to clean it yourself? Um, I see. | Seems like the Admiral had something hidden in his desk... |
New Year 2016 |
提督、新年明けましておめでとう!今年もはっちゃんと潜水艦隊をよろしく、です! | Admiral, Happy New Year! Please take care of the submarine fleet and me this year, yes! | |
Setsubun 2016 |
節分ですか? いいえ、はっちゃんはいいです。……提督? なんで、悲しそうな顔してるの? ……あ、はい。じゃあ投げます、え~い。 | It's Setsubun...? No, I'll pass on that....Admiral? Why the sad face...? Ah, okay. I'm throwing it now... Hyah... | |
Valentines Day 2016 |
提督?バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンにチョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか? | Admiral? It's Valentine's day, so Hacchan cooked up, some chocolate-seasoned Stollen. How is it? Is it delicious? | |
Valentines Day 2016 |
チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習ったパネットーネ、これにもチョコをかけてみようと思います | I'm glad that, the chocolate Stollen was well received. I am thinking about, putting some chocolate on the Panettone I learned from one of the newcomers. | Secretary 2 |
White Day 2016 |
提督?これはチョコシュトーレンのお返しですか?Danke!いただきます! | Admiral, is that the return gift for the chocolate Stollen? Danke! I'll accept it. | |
Spring 2016 |
春・・・はっちゃん・・・最後の出撃も、春なんですよ・・・?提督。・・・まぁ、昔の話ですけど・・・ふぅ | Spring...Hacchan's final sortie ensued during spring too, admiral... Um... That was all history now though. | |
Third Anniversary 2016 |
(Rough Transcription) 三周年、すごいですね!三周年です!はっちゃんも、少し驚きです。お祝いですね。 | (Rough Translation) Three years, amazing isn't it? It's the third anniversary! Hacchan is a little surprised too. It's a celebration. | |
Rainy Season 2016 |
じとじとしますね。梅雨ですからね。ハッちゃん、梅雨でも元気ですよ? | It feels humid. It's the rainy season after all. Hacchan is cheerful even in rainy season, ok? | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character
Appearance
- I-8 wears a school swimsuit with a name tag on it (much like I-19) along with white thigh-high socks and a peaked cap. She has medium-length blonde hair in low twintails. She also has blue eyes framed with glasses.
Personality
- I-8 speaks a bit of German and she has a tendency to mix German words in her speech by mistake, right down to referring to herself as "Acht". She is also a bookworm, translated as torpedoes coming out of the books' pages.
Trivia
- Calls herself "Hacchan". "Ha" or "Hachi" being a way to read the number 8 in Japanese.
- Her historical counterpart having made a round trip between Japan and Germany, several of her lines are peppered with German.
- 2013 November event special map E4 completion reward.
- Only wartime submarine to make a successful round trip voyage between Japan and Germany, commanded by Shinji Uchino .
- Her crew under Tatsunosuke Ariizumi was responsible for several war crimes in the latter period of the Second World War.
- Sunk off Okinawa, 31 March 1945.