|Seiyuu||Ogura Yui ( )||Availability||Event Drop|
|Artist||Kuu Ro Kuro (くーろくろ)||Implementation||2016/08/12|
Quotes[edit | edit source]
|Introduction||ねえねえねえ！あなたが提督なんだ！あたし、伊26潜水艦！ニムでいいよ！よろしくね！||Hey! Hey! Hey! So you're the Admiral! I am Submarine I-26! You can call me Nimu! Please take care of me!|
|Kai||ねえねえねえ！提督、今日も元気？あたし、伊号２６潜水艦ニムはもちろん元気！今日も一緒に行っちゃおう！||Hey! hey! hey! Admiral, how are you today? Me, submarine I-26 Nimu is feeling great today of course. So let's go together today too!|
|Library||呉生まれの伊号だよ！ねえねえねえ、あたしのことも覚えていてね！通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから！まかせておいて！||I am a Junsen Type B Submarine born in Kure! Hey, hey, hey, please remember me! Of course commerce raiding is my specialty but, I can also eat up cruisers and carriers as well! Leave it to me!||She was accounted for crippling the carrier USS Saratoga and sinking the cruiser USS Juneau.|
|Secretary 1||ん？ニムのこと、呼んだ？||Huh? Did you call Nimu?|
|Secretary 2||なになになに？出番？…通商破壊戦？任せてよ、提督！||What, What, What? Is it my turn? ...Commerce raiding operations? Leave it to me Admiral!|
|Secretary 3||え？ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね？結構やるから、私！||Huh? I'm not Nina. It's Nimu. Admiral, Please remember my name OK? I'm pretty good OK?||I-26 was originally named as 'I-27' which can be read as Nina. 2 is pronouced as the 'ni' and 7 is the 'na'.|
|Idle||魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ！||Stowed in the torpedoes, fuel is OK as well. Stowed the potatoes and onions as well... OK, now I am ready for my turn anytime!|
|Secretary Married||ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ？どうしたの、提督？なになになに？元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ！||Fuwaa, I worked a lot today. Hm, Huh? Whats wrong Admiral? What, what, what? You look down. Alright, you should rest by laying on Nimu's lap. Yes, here, here!|
|Wedding||提督、なになになに？ニム、呼んだ？…ん？何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして？もしかするの！？ねえねえねえ！…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい||Admiral, what, what, what? Did you call Nimu? ...Hm? What is that box and your face? Hm, Maybe it's, Maybe it is!? Hey, hey, hey! ... so it is! Thank you I'm happy!|
|Looking At Scores||なになに？情報が見たいのね？はい||What, what? You want to see the scores? Here.|
|Joining A Fleet||伊号、第26潜水艦。出撃、します！||Junsen Type B, Submarine number 26. Sortieing!|
|Equipment 1||あ、この装備いいねー。ありがとー||Ah, this equipment is nice. Thank you～!|
|Equipment 2||ねえねえねえ、聞いて！この兵装？良さそう、やったぁ！||Hey, hey, hey, listen! This weapon? looks good yes!|
|Equipment 3||きたきたきたー！||It's coming, it's coming, it's coming!|
|⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development|
|Supply||ん、ありがとー！||hm, thank you～!|
|Docking Minor||お風呂入ろうっと||I'm going to take a bath|
|Docking Major||ごめんねー、ニム、長風呂頂きまーす||I'm sorry～! Nimu is going to take a long bath～!|
|Construction||ねえねえねえ！新しい娘、来たよ？||Hey, hey, hey! A new girl came you know?|
|Returning From Sortie||ふー、帰ってきましたー！みんなお疲れ、私もお疲れー！||phew, We're back～! Everyone thank you for your hard work, thank me for my hard work～!|
|Starting A Sortie||潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です！||Submarine fleet flagship I-26, Nimu, weigh anchor!|
|Battle Start||敵艦発見！潜望鏡深度、魚雷戦、よーい！||Enemy ship spotted! Ready the periscope depth and torpedoes!|
|Attack||1番2番、発射管用意！てー！||Number 1 and 2 torpedo tubes ready! Fire!|
|⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival|
|Night Battle||伊26、残敵を追撃します！逃・が・さ・な・いー！||I-26, pursuing the remaining enemies! I. Will. Not. Let. You. Escape!|
|Night Attack||よーし、いっけー！||Al-right, go!|
|⇧ shared with air battle|
|MVP||え、うそ？ニムが一番戦果を挙げたの？やったぁ！よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて！||Huh, really? Nimu had the best achievements? Hooray! Al-right, next time I'll sink something big like a carrier! Admiral, expect a good result!||I-26 once crippled the carrier USS Saratoga.|
|Minor Damage 1||きゃっ、やばっ！潜航！潜航急げ！||Kyah, It's not good! Go underwater! Go underwater immediately!|
|Minor Damage 2||や、やー！水が、やばーい！||Ya, yaaa! The water, it's not good!|
|Major Damage||や、やられた…！急速浮上、まだやれるから！浮上砲撃戦、用意して！||I-I'm hit...! Resurface! I can still fight! Prepare for the surface battle!|
|Sunk||や、やられた！急速浮上、水上へ！…あれ、浮上しない？沈んでいく…。うそ、うそぉ…||I-I'm hit! Resurface above water! ...Huh, I'm not resurfacing? I'm sinking... No it can't be, it can't be...||Her sinking quote alludes to how, save for leaking oil and a reaction from torpedos, she nor her crew were never heard from ever again.|
Hourly Notifications (Kai)[edit | edit source]
|00:00||午前零時になったよ。提督、今日はあたし、ニムが一緒にいてあげるね。嬉しい？||It's Midnight. Admiral, Today I, Nimu will be together with you. Are you happy?|
|01:00||マルヒトマルマルでーす！あ、深夜なのに、声大きかった？ごめんね||It's 0100～！ Ah, I forgot it's late in the night, was I too loud? Sorry.|
|02:00||マルフタマルマルでーす。こんな感じでいいですかー？||It's 0200～. Is it OK like this?|
|03:00||マルサンマルマルでー…あ、こんな小さな声じゃなくていい？うん、わかったー！||It's 030... Ah, I don't have to be this quiet? OK, I understand～!|
|04:00||マルヨンマルマルでーす。提督、もうすぐ朝だよ。少し眠いけど、頑張ろー！||It's 0400～. Admiral, It's soon morning. I'm a bit sleepy but lets do our best～!|
|05:00||マルゴーマルマルでーす。ほらほらほら、ね、朝日！綺麗だよねー。提督、今日が始まるね||It's 0500～. Hey, hey, hey, there, the sunrise! It's beautiful～. Admiral, today is going to begin.|
|06:00||マルロクマルマルでーす。提督、総員起こし、だよね？任せて、みんな起こしてくる！…朝だよー、朝ー！||It's 0600～. Admiral, time to wake up the fleet, right? Leave it to me, I'll wake everyone up! ... It's morning! Morning!|
|07:00||マルナナマルマルでーす。提督、朝ごはん置くね？ほかほかの銀シャリに、お味噌汁、あとお漬物。ねえねえ、美味しい？||It's 0700～. Admiral, I'll leave your breakfast here OK? Some warm white rice with miso soup and pickles. Hey, hey, is it good?||Nimu uses the term 銀シャリ (Ginnshari) for white rice. This term was used for pure white rice which was rare and expensive like silver (銀）during and after the war.|
|08:00||マルハチマルマルでーす。さあ、おなかもいっぱいになったし、出撃しますかー！今日はどの辺攻めますかねー。ねー？||It's 0800～. Alright, since our stomachs are full lets sortie～! Where are we going to attack today? hey?|
|09:00||マルキューマルマルでーす。あ、そっか、任務かぁ。任務の確認ね？やりましょー||It's 0900～. Oh, right quests. Lets check the quests OK? Let's do it～|
|10:00||ヒトマルマルマルでーす。あ、空母ですか？はい、なんとなく、得意な感じがします！いけます！やっちゃいますぅ？||It's 1000～. Ah, aircraft carriers? yes, I somehow think I'm good against them! I can do it! Want me to do it?||I-26 once crippled carrier USS Saratoga.|
|11:00||ヒトヒトマルマル。あ、もうすぐお昼だー！提督、ニム、お昼ご飯炊くね。待ってて！||It's 1100～. Ah, it's soon noon! Admiral, Nimu will cook some rice. Please wait!|
|12:00||ヒトフタマルマル。お昼ご飯の時間でーす。お昼は豪華です！銀シャリに牛缶、そして、乾燥野菜の煮物でーす！さあ、召し上がれ||It's 1200～. It's time for lunch～. Lunch is special! White rice with canned beef and boiled dried vegetables～! Alright, eat up!||This kind of meal was considered luxurious during and shortly after the war due to food shortages.|
|13:00||ヒトサンマルマルでーす。提督、お昼ご飯どうでした？豪華だったでしょ？そうでしょ、そうでしょ？うんうんうん！||It's 1300～. Admiral, How was lunch? Wasn't it luxurious? Right? Right? Yep, Yep, Yep!|
|14:00||ヒトヨンマル…あ、あれは…あれはもしかして、レキシントン級？もしかしてサラっちかな？サラっちー？||It's 140... Ah, could that be... Could that be a Lexington-class? Is it Sara-chi? Sara-chi～?||Referring to the Lexington-class carrier USS Saratoga, one of the ships that I-26 attacked, though failed to sink.|
|15:00||ヒトゴーマルマルです。うーん、人違いっていうか、艦違いかな？似てたなー、まーいっか！||It's 1500～. Hmmm. It was a different person but you could say it was a different ship? She looked similar, Oh well!||She says a pun in Japanese. she uses the word '艦' (kan Which means warship) instead of '勘' (also kan), in the word 勘違い (kanchigai) which means misunderstanding.|
|16:00||ヒトロクマルマルでーす。提督、どうする？南方海域とか、激戦区だけど、哨戒しちゃう？ねえねえ、行っちゃう？||It's 1600～. Admiral, what do you wanna do? The Southern Seas (world 5) are a fierce battleground but, shall we patrol it? Hey, hey, shall we?|
|17:00||ヒトナナマルマルでーす。ねえねえねえ、見て見て見て！提督、夕日が落ちるよ。綺麗だよね？戦ってるの、忘れちゃうね…||It's 1700～. Hey, hey, hey, look, look, look! Admiral, the sun is setting. Isn't it beautiful? Doesn't it help you forget we are fighting...|
|18:00||ヒトハチマルマルでーす。さあ、夜ご飯は更にさらに豪華にいきますよー！ニムの究極奥義。提督、楽しみに待ってて！||It's 1800～. Alright, Dinner is going to be extra specially luxurious～！ Nimu's Ultimate Special. Admiral, please wait in anticipation!|
|19:00||ヒトキューマルマルでーす。提督、見てみてー。じゃーん！夜ご飯は超豪華に、ニム特製のカレーでーす。ほら、馬鈴薯大きいでしょ？||It's 1900～. Admiral look, look, ta-daah! Tonight's dinner is super luxurious, Nimu's Special Curry～. Look, the potatoes are big right?||Nimu uses the term 馬鈴薯 (bareisho) for potatoes instead of ジャガイモ (jyagaimo) which is more commonly used. They are both the same thing, but are named after the place they were found. 馬鈴薯 means potato from the Malay peninsula and ジャガイモ means potato from Jakarta.|
|20:00||フタマルマルマルでーす。さあ提督、洗い物片付けたら、夜の出撃しちゃいますかー。夜の獲物は、どれかなー？いるかなぁ？||It's 2000～. Alright Admiral, after I finish cleaning up, lets begin the night sorties～. I wonder what is going to be my prey～? I wonder if they are there?|
|21:00||フタヒトマルマルでーす。夜の出撃、いっちゃいましょー！魚雷も準備万端、はりきっていきましょー！||It's 2100～. Lets begin our night sorties～! Torpedoes are ready, lets do our best～!|
|22:00||フタフタマルマルでーす。ふわぁ、夜のお勤め、おしまいです。今夜もばっちりでしたね。提督もお疲れ様でしたー||It's 2200～.Fuwaah, the night job is finished. Tonight was perfect as well. Admiral thank you for your hard work as well.|
|23:00||フタサンマルマルでーす。提督、今日も一日、大変たいへんお疲れ様でした。明日も、ニムと一緒に頑張ろー！おー、おー！||It's 2300～. Admiral, Thank you today for all your hard work. Tomorrow let's do our best as well! oh, oooh!|
Seasonal Quotes[edit | edit source]
||あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？ え、突入訓練ですか？ あ、う～ん、えっとぉ…。||Ah~, summer has ended~. It's autumn. This season is uuum... ah, Fusou-san? Huh, breakthrough practice? Ah, uuum, I...||I-26 sank in the Surigao Strait during the Battle of Leyte Gulf. The Nishimura fleet attempted to breakthrough American forces in the Surigao Strait.|
||くん、くん、くん…この匂いは、もしかして秋刀魚？秋刀魚焼いてるの？食べたい、食べたい、食べたーい！||*Sniff sniff sniff* Could this smell be saury? You're grilling saury? I want, want, want to eat it!|
||はぁ～、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの？ あ、そう。へぇー！||Phew, so this is Christmas. Hey, hey Sara-chi. Is Christmas in your place, your homeland more grand? Ah, really. Hmm!|
|For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal|
Character[edit | edit source]
Appearance[edit | edit source]
- Wears a blue swimsuit with her name on it similar to the other submarines , and wears a light brown jacket.
- Has brown eyes and light brown long hair , with a blue and white band on it.
Personality[edit | edit source]
- Calls herself "Nimu".
- She has a very cheerful tone and often repeats her words three times.
Trivia[edit | edit source]
- I-26 has the distinction of being the first Japanese submarine to sink an American ship during the Second World War, when she torpedoed the freighter SS Cynthia Olson on 7 December 1941, the same day as the attack on Pearl Harbor.
- Among the IJN's submarines that served during World War 2, I-26 has the distinction of scoring third for the most ships sunk by tonnage.
- I-26 dealt the fatal blow against the USS Juneau during the Naval Battle of Guadalcanal. This sinking was responsible for the United States military creating the Sole Survivor Policy after 5 brothers of the Sullivan family, all serving aboard the ship, perished during the sinking. Juneau's wreck was located on 17 March 2018 at a depth of 4,200 meters (about 2.6 miles) below the surface off the Solomon Islands.
- After unsuccessfully attacking the escort carrier USS Petrof Bay off Leyte, she is presumed to have been sunk by USN destroyer escorts on the night of the 25-26 October 1944, as she no longer responded to radio calls. Extra depth charges on the 26th were deployed to make sure she was finished off.
- Shelled Estevan Point on Vancouver Island on June 20th 1942, the first attack on Canadian soil since 1871.
- I-26 is of the same class as I-19, making her the first submarine implemented ingame to be the sister ship of another existing submarine.
☑ Blur NSFW CG ☒ Blur NSFW CG
☑ Blur other damaged CG ☒ Blur other damaged CG
|Junsen Type B Class Submarines|
|I-19 · I-26|
|I-15 · I-17 · I-21 · I-23 · I-25 · I-27 · I-28 · I-29 · I-30 · I-31 · I-32 · I-33 · I-34 · I-35 · I-36 · I-37 · I-38 · I-39|
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.