mNo edit summary Tag: sourceedit |
(→Quotes) Tags: Visual edit apiedit |
||
(14 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{ShipPageHeader}} |
||
− | ==Info== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
− | ===Basic=== |
||
− | {{ShipInfoKai|Harusame/|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
− | </div> |
||
+ | ==Quotes== |
||
− | <div style="display: inline-block;"> |
||
+ | {{ShipQuotes |
||
− | ===Upgrade=== |
||
+ | |Introduction = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です、はい。輸送作戦はお任せください……です。 |
||
− | {{ShipInfoKai|Harusame/Kai|los=auto|los_max=auto|evasion=auto|evasion_max=auto|asw=auto|asw_max=auto}} |
||
+ | |Introduction/En = Fifth Shiratsuyu-class destroyer, Harusame, yes. Leave the transport missions to me... desu. |
||
− | </div> |
||
+ | |Introduction/Note = See below. |
||
+ | |Library = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です。<br>おいしそう…ってその春雨とは違います!<br>村雨や夕立姉さんたちと共に第二駆逐隊として海を駆け巡りました!<br>輸送や護衛任務は、少し得意なんです。はい! |
||
− | {{ShipCategoriesKai|Harusame/}} |
||
+ | |Library/En = Fifth Shiratsuyu-class destroyer, Harusame.<br>Delicious... wait. That's a different kind of Harusame!<br>With Murasame and big sis Yuudachi we toured the sea as Destroyer Division 2!<br>I am a bit good at transportation and guarding missions. Yes! |
||
+ | |Library/Note = A food called Harusame also known as [[wikipedia:cellophane noodles|cellophane noodles]]. Harusame quite often escorted ships in the war and participated in the Tokyo Express transport missions. |
||
+ | |Secretary 1 = 春雨に…ご用なのですか? |
||
− | ==Quotes== |
||
+ | |Secretary 1/En = Did you have business... with me? |
||
− | {{Template:Shipquote |
||
+ | |||
− | | 自己紹介 = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です、はい。輸送作戦はお任せください……です。 |
||
+ | |Secretary 2 = ひゃうっ!…し、司令官!?あの…補給物資は大丈夫、無事ですから… |
||
− | | EN1 = Fifth Shiratsuyu-class destroyer, Harusame, yes. Leave the transport missions to me... desu. |
||
+ | |Secretary 2/En = Hyah! ...C-Commander?! Um... The supplies are fine, they're fine so... |
||
− | | Note1 = See below. |
||
+ | |||
− | | Library = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です。<br> |
||
+ | |Secretary 3 = 司令官、あの…私、次の輸送作戦があるので…すみません。 |
||
− | おいしそう…ってその春雨とは違います!<br> |
||
+ | |Secretary 3/En = Commander, um... I have another transport mission, so... Excuse me. |
||
− | 村雨や夕立姉さんたちと共に第二駆逐隊として海を駆け巡りました!<br> |
||
+ | |||
− | 輸送や護衛任務は、少し得意なんです。はい! |
||
+ | |Idle = 司令官?……あ、あの、司令官?……忙しいのかしら。……うん、私も頑張ろう! |
||
− | | EN0 = Fifth Shiratsuyu-class destroyer, Harusame.<br> |
||
+ | |Idle/En = Commander? ...Um, commander? ...I wonder if he's busy? ...Yeah, I have to do my best too! |
||
− | Delicious, wait! a different kind of Harusame!<br> |
||
+ | |||
− | With Murasame and big sis Yuudachi we toured the sea as Destroyer Division 2!<br> |
||
+ | |Secretary Married = あの、上手く言えないんですけど……いつも感謝しています。ほんとです |
||
− | Transportation and guarding, I'm a bit good at! Yes! |
||
+ | |Secretary Married/En = Um, I can't really say it well, but... I'm always grateful. Truly. |
||
− | | Note0 = A food called Harusame also known as [[wikipedia:cellophane noodles|cellophane noodles]]. Harusame quite often escorted ships in the war and participated in the Tokyo Express transport missions. |
||
+ | |||
− | | 秘書クリック会話① = 春雨に…ご用なのですか? |
||
+ | |Wedding = 司令官……あ、あの、なんでしょうか? 新しい輸送任務でしょうか? え、違うの? じゃあ夜戦任務? それも違う? え……これを私に……ふふ、大事にします。 |
||
− | | EN2 = Did you have business... with me? |
||
+ | |Wedding/En = Commander... U-um, what is it? Is it a new transport mission? Eh, it's not? Then night battle duty? That's not it either? Eh... for me... Fufu, I'll treasure it. |
||
− | | Note2 = |
||
+ | |||
− | | 秘書クリック会話② = ひゃうっ!…し、司令官!?あの…補給物資は大丈夫、無事ですから… |
||
+ | |Looking At Scores = 業務連絡が…あの…見てください。 |
||
− | | EN3 = Hyah! ...C-Commander!? Um... The supplies are fine, they're fine so... |
||
+ | |Looking At Scores/En = A business message is... um... Please look. |
||
− | | Note3 = |
||
+ | |||
− | | 秘書クリック会話③ = 司令官、あの…私、次の輸送作戦があるので・・・すみません。 |
||
+ | |Joining A Fleet = はい、白露型五番艦春雨…出撃です! |
||
− | | EN4 = Commander, um... I have another transport mission, so... Excuse me. |
||
+ | |Joining A Fleet/En = Yes, 5th Shiratsuyu-class Harusame... heading out! |
||
− | | Note4 = |
||
+ | |||
− | | 秘書放置時 = 司令官?……あの、司令官?……忙しいのかしら。……うん、私も頑張ろう! |
||
+ | |Equipment 1 = これで…輸送任務がはかどります。 |
||
− | | EN4a = Commander? ...Um, commander? ...I wonder if he's busy? ...Yeah, I have to do my best too! |
||
+ | |Equipment 1/En = With this... transport missions will progress. |
||
− | | Note4a = |
||
+ | |||
− | | Married = あの、上手く言えないんですけど……いつも感謝しています。ほんとです |
||
+ | |Equipment 2 = これなら、護衛もしっかりできそう… |
||
− | | EN25 = Um, I can't really say it well, but... I'm always grateful. Truly. |
||
+ | |Equipment 2/En = With this, I'll be able to guard well too... |
||
− | | Note25 = |
||
+ | |||
− | | Wedding = 司令官……あ、あの、なんでしょうか? 新しい輸送任務でしょうか? え、違うの? じゃあ夜戦任務? それも違う? え……これを私に……ふふ、大事にします。 |
||
+ | |Equipment 3 = はい、どうぞ。 |
||
− | | EN26 = Commander... U-um, what is it? Is it a new transport mission? Eh, it's not? Then night battle duty? That's not it either? Eh... for me... Fufu, I'll treasure it. |
||
+ | |Equipment 3/En = Yes, here. |
||
− | | Note26 = |
||
+ | |||
− | | 戦績表示時 = 業務連絡が…あの…見てください。 |
||
+ | |Supply = ありがとうございます!助かります! |
||
− | | EN5 = A business message is... um... Please look. |
||
+ | |Supply/En = Thank you! That really helps! |
||
− | | Note5 = |
||
+ | |||
− | | 編成選択時 = はい、白露型五番艦春雨…出撃です! |
||
+ | |Docking Minor = はい、お風呂いただきます。 |
||
− | | EN6 = Yes, 5th Shiratsuyu-class Harusame... heading out! |
||
+ | |Docking Minor/En = Yes, I think I'll take a bath. |
||
− | | Note6 = |
||
+ | |||
− | | 装備時① = これで…輸送任務がはかどります。 |
||
+ | |Docking Major = 少し、疲れてしまいました…はい |
||
− | | EN7 = With this... transport missions will progress. |
||
+ | |Docking Major/En = I've gotten a bit tired... yes. |
||
− | | Note7 = |
||
+ | |||
− | | 装備時② = これなら、護衛もしっかりできそう… |
||
+ | |Docking Complete = 修理が、終わったようです、はい。 |
||
− | | EN8 = With this, I'll be able to guard well too... |
||
+ | |Docking Complete/En = Repairs, seems like it has to be done, okay. |
||
− | | Note8 = |
||
+ | |||
− | | 補給時 = ありがとうございます!助かります! |
||
+ | |Construction = 新しい艦が、はい、できました |
||
− | | EN9 = Yes, here. |
||
+ | |Construction/En = A new ship has, yes, been completed. |
||
− | | Note9 = |
||
+ | |||
− | | 装備時③ = はい、どうぞ。 |
||
+ | |Returning From Sortie = 作戦完了。艦隊帰投です、はい。 |
||
− | | EN24 = Thank you! That really helps! |
||
+ | |Returning From Sortie/En = Mission complete. Fleet returning to base, yes. |
||
− | | Note24 = |
||
+ | |||
− | | ドック入り(小破以下) = はい、お風呂いただきます。 |
||
+ | |Starting A Sortie = 第二駆逐隊、春雨、出撃ですね! |
||
− | | EN10 = Yes, I think I'll take a bath. |
||
+ | |Starting A Sortie/En = 2nd Destroyer Division, Harusame, heading out! |
||
− | | Note10 = |
||
+ | |||
− | | ドック入り(中破以上) = 少し、疲れてしましました…はい |
||
+ | |Battle Start = 砲戦、始めます |
||
− | | EN11 = I've gotten a bit tired... yes. |
||
+ | |Battle Start/En = Artillery battle, begin. |
||
− | | Note11 = |
||
+ | |||
− | | 入渠完了 = 修理が、終わったようです、はい。 |
||
+ | |Attack = しっかり護衛しないと。 |
||
− | | EN27 = Repairs, seems like it has to be done, okay. |
||
+ | |Attack/En = I have to guard well. |
||
− | | Note27 = |
||
+ | |||
− | | 建造時 = 新しい艦が、はい、できました |
||
+ | |Night Battle = 夜戦、突入させていただきます。 |
||
− | | EN12 = A new ship has, yes, been completed. |
||
+ | |Night Battle/En = Allow me to start the night battle. |
||
− | | Note12 = |
||
+ | |||
− | | 艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊帰投です、はい。 |
||
+ | |Night Attack = 守り切ります! |
||
− | | EN13 = Mission complete. Fleet returning to base, yes. |
||
+ | |Night Attack/En = I'll defend you! |
||
− | | Note13 = |
||
+ | |||
− | | 出撃時 = 第二駆逐隊、春雨、出撃ですね! |
||
+ | |MVP = 春雨が一番活躍って…本当?本当なの?…あ、はい、少し、嬉しいです。 |
||
− | | EN14 = 2nd Destroyer Division, Harusame, heading out! |
||
+ | |MVP/En = I was the best... really? Really? ...Yes, I'm a little bit happy. |
||
− | | Note14 = |
||
+ | |||
− | | 戦闘開始時 = 砲戦、始めます |
||
+ | |Minor Damage 1 = きゃぁっ! |
||
− | | EN15 = Artillery battle, begin. |
||
+ | |Minor Damage 1/En = Kyaa! |
||
− | | Note15 = |
||
+ | |||
− | | 攻撃時 = しっかり護衛しないと。 |
||
+ | |Minor Damage 2 = や、やめて~! |
||
− | | EN16 = I have to guard well. |
||
+ | |Minor Damage 2/En = S-Stop it~! |
||
− | | Note16 = |
||
+ | |||
− | | 夜戦開始時 = 夜戦、突入させていただきます。 |
||
+ | |Major Damage = や、やられました…ま、まだ、護衛任務は続行出来ます。 |
||
− | | EN17 = Allow me to start the night battle. |
||
+ | |Major Damage/En = T-they got me... I can still continue my guard duties. |
||
− | | Note17 = |
||
− | | 夜戦攻撃時 = 守り切ります! |
||
− | | EN18 = I'll defend you! |
||
− | | Note18 = |
||
− | | MVP時 = 春雨が一番活躍って…本当?本当なの?…はい、少し、嬉しいです。 |
||
− | | EN19 = I was the best... really? Really? ...Yes, I'm a little bit happy. |
||
− | | Note19 = |
||
− | | 小破① = きゃぁっ! |
||
− | | EN20 = Kyaa! |
||
− | | Note20 = |
||
− | | 小破② = や、やめて~! |
||
− | | EN21 = S-Stop it~! |
||
− | | Note21 = |
||
− | | 中破 = や、やられました・・・護衛任務はまだ続行出来ます。 |
||
− | | EN22 = T-they got me... I can still continue my guard duties. |
||
− | | Note22 = |
||
− | | 撃沈時(反転) = もうダメ…です…ね…村雨姉さん…今度は、先にいきます、ね… |
||
− | | EN23 = I guess... that's... it... Murasame-neesan... This time, I'll go on ahead... |
||
− | | Note23 = Murasame was laid down almost exactly 1 year earlier than Harusame, and was sunk 1 year and 3 months earlier. |
||
+ | |Sunk = もうダメ…です…ね…村雨姉さん…今度は、先にいきます、ね… |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=Harusame-Introduction.ogg}} |
||
+ | |Sunk/En = I guess... that's... it... Murasame-neesan... This time, I'll go on ahead... |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=Harusame-Library.ogg}} |
||
+ | |Sunk/Note = Murasame was laid down almost exactly 1 year earlier than Harusame, and was sunk 1 year and 3 months earlier. |
||
− | |Clip2 = {{Audio|file=Harusame-Secretary_1.ogg}} |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=Harusame-Secretary_2.ogg}} |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Harusame-Idle.ogg}} |
||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Harusame-Wedding_Line.ogg}} |
||
− | |Clip26 = {{Audio|file=Harusame-Wedding.ogg}} |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=Harusame-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
− | |Clip7 = {{Audio|file=Harusame-Equipment_1.ogg}} |
||
− | |Clip8 = {{Audio|file=Harusame-Equipment_2.ogg}} |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=Harusame-Equipment_3.ogg}} |
||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Harusame-Supply.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Harusame-Docking_Minor.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Harusame-Docking_Major.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Harusame-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Harusame-Battle_Start.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Harusame-Attack.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Harusame-Night_Battle.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Harusame-Night_Attack.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Harusame-MVP.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Harusame-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Harusame-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Harusame-Major_Damage.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Harusame-Sunk.ogg}} |
||
− | |Clip4 = {{Audio|file=Harusame-Secretary_3.ogg}} |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=Harusame-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Harusame-Construction.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Harusame-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
− | |Clip27 = {{Audio|file=Harusame-Docking_Complete.ogg}} |
||
}} |
}} |
||
Line 150: | Line 105: | ||
|02EN = 0200. It's the dead of the night. I'm a little... No! I'm not scared at all. |
|02EN = 0200. It's the dead of the night. I'm a little... No! I'm not scared at all. |
||
|02Note = 丑三つ時 (ushimitsudoki) is the period between 2:00am to 2:30am under the ancient Japanese time-telling system, and is referred to as "the dead of the night", so you get the idea. |
|02Note = 丑三つ時 (ushimitsudoki) is the period between 2:00am to 2:30am under the ancient Japanese time-telling system, and is referred to as "the dead of the night", so you get the idea. |
||
− | |03JP = マルサンマルマル。ふああ…ううっ、ごめんなさい。気を付けます |
+ | |03JP = マルサンマルマル。ふああ…ううっ、あ、ごめんなさい。気を付けます |
|03EN = 0300. Wah...! Uuu, I'm sorry. I'll be careful from now on. |
|03EN = 0300. Wah...! Uuu, I'm sorry. I'll be careful from now on. |
||
|03Note = Probably still shaken from being so close to "the dead of the night". |
|03Note = Probably still shaken from being so close to "the dead of the night". |
||
Line 168: | Line 123: | ||
|08EN = 0800. Let's work hard for today's transport mission. Transporting and escorting are important. |
|08EN = 0800. Let's work hard for today's transport mission. Transporting and escorting are important. |
||
|08Note = |
|08Note = |
||
− | |09JP = マルキューマルマル。村雨姉さんは元気 |
+ | |09JP = マルキューマルマル。村雨姉さんは元気にやってるかな。ふう… |
|09EN = 0900. I wonder if Murasame-nee-san is doing well... Hmm... |
|09EN = 0900. I wonder if Murasame-nee-san is doing well... Hmm... |
||
|09Note = |
|09Note = |
||
Line 200: | Line 155: | ||
|19JP = ヒトキューマルマル。やっちゃいました。春雨特製 麻婆春雨。たっ、食べて! |
|19JP = ヒトキューマルマル。やっちゃいました。春雨特製 麻婆春雨。たっ、食べて! |
||
|19EN = 1900. I've gone and done it. Harusame's special Mapo Harusame. T-Try it! |
|19EN = 1900. I've gone and done it. Harusame's special Mapo Harusame. T-Try it! |
||
+ | |19Note = [[wikipedia:Mapo_doufu|Mapo tofu]] with [[wikipedia:Cellophane_noodles|Cellophane noodles]] instead of tofu in case you were wondering. Also there is [https://www.youtube.com/watch?v=AJEzI0kaiZ4 this YouTube video] on how to make one. |
||
− | |19Note = |
||
|20JP = フタマルマルマル。ご夕食いかがでしたか?胡麻油と五香粉が秘伝なんです |
|20JP = フタマルマルマル。ご夕食いかがでしたか?胡麻油と五香粉が秘伝なんです |
||
− | |20EN = 2000. How was dinner? The secret ingredients were sesame oil and five- |
+ | |20EN = 2000. How was dinner? The secret ingredients were sesame oil and five-spice powder. |
+ | |20Note = [[wikipedia:Five-spice_powder|Five-spice powder]] is a commonly used mixture of herbs/spices in Chinese cuisine but like all other herbs/spices it can be used for other cuisines. |
||
− | |20Note = |
||
|21JP = フタヒトマルマル。司令官、先に洗い物片づけてしまいますね。すみません |
|21JP = フタヒトマルマル。司令官、先に洗い物片づけてしまいますね。すみません |
||
|21EN = 2100. Commander, I'll be washing all this dishes up first. Excuse me. |
|21EN = 2100. Commander, I'll be washing all this dishes up first. Excuse me. |
||
Line 213: | Line 168: | ||
|23EN = 2300. Oh, uhm, Commander, thanks for the hard work today. |
|23EN = 2300. Oh, uhm, Commander, thanks for the hard work today. |
||
|23Note = |
|23Note = |
||
+ | }} |
||
+ | === Seasonal Quotes === |
||
− | |Clip00 = {{Audio|file=Harusame-00.ogg}} |
||
+ | {{Shipquoteseasonal |
||
− | |Clip01 = {{Audio|file=Harusame-01.ogg}} |
||
+ | |Fall2015 = いつまでも、司令官と一緒に、第二駆逐隊で頑張りたい…です、はい! |
||
− | |Clip02 = {{Audio|file=Harusame-02.ogg}} |
||
+ | |Fall2015_EN = I want to always do my best together with the admiral in the second destroyer division. Yes! |
||
− | |Clip03 = {{Audio|file=Harusame-03.ogg}} |
||
+ | |Fall2015_Note = |
||
− | |Clip04 = {{Audio|file=Harusame-04.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip05 = {{Audio|file=Harusame-05.ogg}} |
||
− | | |
+ | |Fall2015_Clip = {{Audio|file=Harusame Autumn 2015.ogg}} |
− | |Clip07 = {{Audio|file=Harusame-07.ogg}} |
||
− | |Clip08 = {{Audio|file=Harusame-08.ogg}} |
||
− | |Clip09 = {{Audio|file=Harusame-09.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Harusame-10.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Harusame-11.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Harusame-12.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Harusame-13.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Harusame-14.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Harusame-15.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Harusame-16.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Harusame-17.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Harusame-18.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Harusame-19.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Harusame-20.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Harusame-21.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Harusame-22.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Harusame-23.ogg}} |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
− | ==Character== |
||
+ | <!--==Character== |
||
+ | |||
===Appearance=== |
===Appearance=== |
||
+ | |||
− | *'''[[Glossary#List of Vessels by Artist|Artist]]''': Kujou Ichiso ([http://www.pixiv.net/member.php?id=186655 玖条イチソ]) |
||
− | ===Personality=== |
+ | ===Personality=== --> |
+ | |||
− | *'''[[Glossary#List of Vessels by Japanese Voice Actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/8555/Hisako_Kanemoto Kanemoto Hisako] (金元寿子) |
||
==Trivia== |
==Trivia== |
||
*Her name literally means "Spring rain". |
*Her name literally means "Spring rain". |
||
− | ** Also means |
+ | ** Also means a type of transparent noodle named "[[wikipedia:Cellophane_noodles|Cellophane noodles]]", as she references it at: |
+ | *** her library intro |
||
+ | *** 19:00 hourlies, as well as |
||
+ | *** joking about it at 07:00 hourlies. |
||
*Her name was first carried by the leader of the Harusame class Torpedo Boat Destroyers, completed in 1903. |
*Her name was first carried by the leader of the Harusame class Torpedo Boat Destroyers, completed in 1903. |
||
+ | *Torpedoed by USS Wahoo on January 24, 1943 near Wewak. Beached by her crew to avoid sinking. |
||
*Sunk by USAAF B-25 bombers at <span class="plainlinks nourlexpansion" style="color:rgb(37,37,37);font-family:sans-serif;line-height:22.399999618530273px;"><span style="position:relative;white-space:nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Harusame_%281937%29¶ms=00_05_S_132_45_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location">00°05′S 132°45′E</span></span>]</span></span><span style="color:rgb(37,37,37);font-family:sans-serif;font-size:small;"><span id="coordinates" style="position:absolute;top:0px;right:0px;float:right;line-height:1.5em;text-align:right;font-size:11px;white-space:nowrap;">[http://en.wikipedia.org/wiki/Geographic_coordinate_system Coordinates]: [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Harusame_%281937%29¶ms=00_05_S_132_45_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location">00°05′S 132°45′E</span></span>]</span></span> on June 8, 1944. |
*Sunk by USAAF B-25 bombers at <span class="plainlinks nourlexpansion" style="color:rgb(37,37,37);font-family:sans-serif;line-height:22.399999618530273px;"><span style="position:relative;white-space:nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Harusame_%281937%29¶ms=00_05_S_132_45_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location">00°05′S 132°45′E</span></span>]</span></span><span style="color:rgb(37,37,37);font-family:sans-serif;font-size:small;"><span id="coordinates" style="position:absolute;top:0px;right:0px;float:right;line-height:1.5em;text-align:right;font-size:11px;white-space:nowrap;">[http://en.wikipedia.org/wiki/Geographic_coordinate_system Coordinates]: [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Harusame_%281937%29¶ms=00_05_S_132_45_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location">00°05′S 132°45′E</span></span>]</span></span> on June 8, 1944. |
||
+ | {{ShipPageFooter}} |
||
− | ==See Also== |
||
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View Harusame CG]] |
||
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]] |
||
− | *[[wikipedia:Japanese destroyer Harusame (1935)| Wikipedia entry on destroyer Harusame]] |
||
− | {{Shiratsuyu}} |
||
− | {{Shiplist}} |
||
[[Category:Shiratsuyu Class]] |
[[Category:Shiratsuyu Class]] |
||
[[Category:Destroyers]] |
[[Category:Destroyers]] |
Latest revision as of 11:41, 6 July 2017
Harusame 春雨 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Kanemoto Hisako (金元寿子) | Availability | Drop Event Reward |
Artist | Kujou Ichiso (玖条イチソ) | Implementation | 2014/08/08 |
Basic
[Edit]
Harusame No.205 春雨
Shiratsuyu Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 16 (18) | Firepower | 10 (29) | ||
Armor | 6 (19) | Torpedo | 24 (69) | ||
Evasion | 43 (79) | AA | 9 (39) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 21 (49) | ||
Speed | Fast | LOS | 5 (19) | ||
Range | Short | Luck | 10 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin Gun Mount | 0 | ||||
Bi Type 40mm Twin Autocannon Mount | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Harusame Kai No.205 春雨改
Shiratsuyu Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 30 (32) | Firepower | 12 (49) | ||
Armor | 14 (49) | Torpedo | 28 (79) | ||
Evasion | 45 (89) | AA | 15 (49) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 24 (59) | ||
Speed | Fast | LOS | 7 (39) | ||
Range | Short | Luck | 12 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 30 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2 | 0 | ||||
Drum Canister (Transport Use) | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Harusame Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ AIR Radar | +5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount | +1 | +3 | Does not stack | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 白露型駆逐艦五番艦の春雨です、はい。輸送作戦はお任せください……です。 | Fifth Shiratsuyu-class destroyer, Harusame, yes. Leave the transport missions to me... desu. | See below. | |
Library | 白露型駆逐艦五番艦の春雨です。 おいしそう…ってその春雨とは違います! 村雨や夕立姉さんたちと共に第二駆逐隊として海を駆け巡りました! 輸送や護衛任務は、少し得意なんです。はい! |
Fifth Shiratsuyu-class destroyer, Harusame. Delicious... wait. That's a different kind of Harusame! With Murasame and big sis Yuudachi we toured the sea as Destroyer Division 2! I am a bit good at transportation and guarding missions. Yes! |
A food called Harusame also known as cellophane noodles. Harusame quite often escorted ships in the war and participated in the Tokyo Express transport missions. | |
Secretary 1 | 春雨に…ご用なのですか? | Did you have business... with me? | ||
Secretary 2 | ひゃうっ!…し、司令官!?あの…補給物資は大丈夫、無事ですから… | Hyah! ...C-Commander?! Um... The supplies are fine, they're fine so... | ||
Secretary 3 | 司令官、あの…私、次の輸送作戦があるので…すみません。 | Commander, um... I have another transport mission, so... Excuse me. | ||
Idle | 司令官?……あ、あの、司令官?……忙しいのかしら。……うん、私も頑張ろう! | Commander? ...Um, commander? ...I wonder if he's busy? ...Yeah, I have to do my best too! | ||
Secretary Married | あの、上手く言えないんですけど……いつも感謝しています。ほんとです | Um, I can't really say it well, but... I'm always grateful. Truly. | ||
Wedding | 司令官……あ、あの、なんでしょうか? 新しい輸送任務でしょうか? え、違うの? じゃあ夜戦任務? それも違う? え……これを私に……ふふ、大事にします。 | Commander... U-um, what is it? Is it a new transport mission? Eh, it's not? Then night battle duty? That's not it either? Eh... for me... Fufu, I'll treasure it. | ||
Looking At Scores | 業務連絡が…あの…見てください。 | A business message is... um... Please look. | ||
Joining A Fleet | はい、白露型五番艦春雨…出撃です! | Yes, 5th Shiratsuyu-class Harusame... heading out! | ||
Equipment 1 | これで…輸送任務がはかどります。 | With this... transport missions will progress. | ||
Equipment 2 | これなら、護衛もしっかりできそう… | With this, I'll be able to guard well too... | ||
Equipment 3 | はい、どうぞ。 | Yes, here. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | ありがとうございます!助かります! | Thank you! That really helps! | ||
Docking Minor | はい、お風呂いただきます。 | Yes, I think I'll take a bath. | ||
Docking Major | 少し、疲れてしまいました…はい | I've gotten a bit tired... yes. | ||
Docking Complete | 修理が、終わったようです、はい。 | Repairs, seems like it has to be done, okay. | ||
Construction | 新しい艦が、はい、できました | A new ship has, yes, been completed. | ||
Returning From Sortie | 作戦完了。艦隊帰投です、はい。 | Mission complete. Fleet returning to base, yes. | ||
Starting A Sortie | 第二駆逐隊、春雨、出撃ですね! | 2nd Destroyer Division, Harusame, heading out! | ||
Battle Start | 砲戦、始めます | Artillery battle, begin. | ||
Attack | しっかり護衛しないと。 | I have to guard well. | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 夜戦、突入させていただきます。 | Allow me to start the night battle. | ||
Night Attack | 守り切ります! | I'll defend you! | ||
MVP | 春雨が一番活躍って…本当?本当なの?…あ、はい、少し、嬉しいです。 | I was the best... really? Really? ...Yes, I'm a little bit happy. | ||
Minor Damage 1 | きゃぁっ! | Kyaa! | ||
Minor Damage 2 | や、やめて~! | S-Stop it~! | ||
Major Damage | や、やられました…ま、まだ、護衛任務は続行出来ます。 | T-they got me... I can still continue my guard duties. | ||
Sunk | もうダメ…です…ね…村雨姉さん…今度は、先にいきます、ね… | I guess... that's... it... Murasame-neesan... This time, I'll go on ahead... | Murasame was laid down almost exactly 1 year earlier than Harusame, and was sunk 1 year and 3 months earlier. |
Hourly Notifications (Kai)[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 午前0時です。あの、日付が変わりましたね | It's 0000. Uhm, it's a new day. | |
01:00 | マルヒトマルマル。司令官、真夜中です。はい | 0100. Commander, it's midnight. Yes. | |
02:00 | マルフタマルマル。丑三つ時ですね。少し…いえ!怖くなんかないです | 0200. It's the dead of the night. I'm a little... No! I'm not scared at all. | 丑三つ時 (ushimitsudoki) is the period between 2:00am to 2:30am under the ancient Japanese time-telling system, and is referred to as "the dead of the night", so you get the idea. |
03:00 | マルサンマルマル。ふああ…ううっ、あ、ごめんなさい。気を付けます | 0300. Wah...! Uuu, I'm sorry. I'll be careful from now on. | Probably still shaken from being so close to "the dead of the night". |
04:00 | マルヨンマルマル。ねっ、眠く… だっ、大丈夫!眠くなんかないです、はい! | 0400. Hey, I'm feeling kind of... I-It's alright! I'm not sleepy, yes! | |
05:00 | マルゴーマルマル。司令官、朝になってしまいました。おはようございます | 0500. Commander, it's the start of the day. Good morning. | |
06:00 | マルロクマルマル。朝ごはん、春雨が作ってもいいでしょうか?はい!作ります | 0600. Is it alright if Harusame makes breakfast? Right! Let's do it. | |
07:00 | マルナナマルマル。朝ごはんは麻婆はる… 嘘です。和定食にしてみました。どうぞ | 0700. And for breakfast it's Mapo Haru... I'm kidding. I made a Japanese set meal. Please help yourself to it. | She is accidentally making a pun out of her name again. |
08:00 | マルハチマルマル。今日も輸送作戦、頑張りましょう。輸送や護衛は大切です | 0800. Let's work hard for today's transport mission. Transporting and escorting are important. | |
09:00 | マルキューマルマル。村雨姉さんは元気にやってるかな。ふう… | 0900. I wonder if Murasame-nee-san is doing well... Hmm... | |
10:00 | ヒトマルマルマル。お昼は…あっ、まだお昼には早いですね。すみません | 1000. For lunch... Ah, it's still to early for lunch right now. I apologise. | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。司令官、お昼は何にしますか?たまには外食も。あ、あの… | 1100. Commander, what are you having for lunch? It's not so bad to eat out once in awhile. Uh... Uhm... | |
12:00 | ヒトフタマルマル。えっ、司令官とお昼、外でご一緒でいいんですか?嬉しいです | 1200. Eh, it's alright for me to accompany the Commander out for lunch? I'm so happy. | |
13:00 | ヒトサンマルマル。洋食屋さん、本当に楽しかったです。嬉しいです、はい | 1300. It was fun at the western restaurant. I'm glad to have gone, yes. | |
14:00 | ヒトヨンマルマル。あれ?あんなところに夕立姉さんが。危なくないですか? | 1400. Huh? What's Yuudachi-nee-san doing at such a place? Isn't it dangerous? | |
15:00 | ヒトゴーマルマル。司令官。あ、あの…おやつお持ちいたしましょうか? | 1500. Commander, uh, uhm... Should I bring along some snacks? | |
16:00 | ヒトロクマルマル。少し日が陰ってきましたね。そろそろ夕方です、はい | 1600. The skies are getting darker. It's almost evening, yes. | |
17:00 | ヒトナナマルマル。司令官、夕焼けが綺麗ですね。ずっと見ていたいです | 1700. Commander, the sunset is beautiful, isn't it? I feel like I could stare at it forever. | |
18:00 | ヒトハチマルマル。お夕飯を用意しますね。司令官、何がいいですか? | 1800. I'll prepare dinner. Commander, what do you feel like having? | |
19:00 | ヒトキューマルマル。やっちゃいました。春雨特製 麻婆春雨。たっ、食べて! | 1900. I've gone and done it. Harusame's special Mapo Harusame. T-Try it! | Mapo tofu with Cellophane noodles instead of tofu in case you were wondering. Also there is this YouTube video on how to make one. |
20:00 | フタマルマルマル。ご夕食いかがでしたか?胡麻油と五香粉が秘伝なんです | 2000. How was dinner? The secret ingredients were sesame oil and five-spice powder. | Five-spice powder is a commonly used mixture of herbs/spices in Chinese cuisine but like all other herbs/spices it can be used for other cuisines. |
21:00 | フタヒトマルマル。司令官、先に洗い物片づけてしまいますね。すみません | 2100. Commander, I'll be washing all this dishes up first. Excuse me. | |
22:00 | フタフタマルマル。司令官、そろそろ明日の輸送作戦の打ち合わせを。あの… | 2200. Commander, it's about time we made plans for tomorrow's transport mission. Uhm... | |
23:00 | フタサンマルマル。あっ、あの。司令官、今日も本当にお疲れ様でした | 2300. Oh, uhm, Commander, thanks for the hard work today. |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Fall 2015 |
いつまでも、司令官と一緒に、第二駆逐隊で頑張りたい…です、はい! | I want to always do my best together with the admiral in the second destroyer division. Yes! | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Trivia[]
- Her name literally means "Spring rain".
- Also means a type of transparent noodle named "Cellophane noodles", as she references it at:
- her library intro
- 19:00 hourlies, as well as
- joking about it at 07:00 hourlies.
- Also means a type of transparent noodle named "Cellophane noodles", as she references it at:
- Her name was first carried by the leader of the Harusame class Torpedo Boat Destroyers, completed in 1903.
- Torpedoed by USS Wahoo on January 24, 1943 near Wewak. Beached by her crew to avoid sinking.
- Sunk by USAAF B-25 bombers at 00°05′S 132°45′ECoordinates: 00°05′S 132°45′E on June 8, 1944.
See Also
Shiratsuyu Class Destroyers |
---|
Implemented |
Shiratsuyu · Shigure · Murasame · Yuudachi · Harusame · Samidare · Umikaze · Yamakaze · Kawakaze · Suzukaze |