Harukaze 春風 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Noto Mamiko (能登麻美子) | Availability | Event Drop |
Artist | Parsley (パセリ) | Implementation | 2016/05/03 |
Basic
[Edit]
Harukaze No.273 春風
Kamikaze Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 12 (14) | Firepower | 5 (27) | ||
Armor | 5 (17) | Torpedo | 12 (36) | ||
Evasion | 38 (74) | AA | 6 (28) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 18 (56) | ||
Speed | Fast | LOS | 4 (17) | ||
Range | Short | Luck | 25 (74) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 15 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12cm Single Gun Mount | 0 | ||||
53cm Twin Torpedo Mount | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Harukaze Kai No.273 春風改
Kamikaze Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 23 (25) | Firepower | 7 (38) | ||
Armor | 11 (38) | Torpedo | 14 (68) | ||
Evasion | 55 (90) | AA | 10 (56) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 22 (75) | ||
Speed | Fast | LOS | 8 (46) | ||
Range | Short | Luck | 30 (89) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 15 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 50 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12cm Single Gun Mount | 0 | ||||
53cm Twin Torpedo Mount | 0 | ||||
25mm Twin Autocannon Mount | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Harukaze Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single Gun Mount Kai 2 | +2 | +1 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +2 | +1 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 53cm Twin Torpedo Mount | +2 | +4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 53cm Twin Torpedo Mountx2 | +3 | +7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ AA Radar | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model) | (★7+) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7+) + LOS Radar | +2 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +2 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Twin Torpedo Mount | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 神風型駆逐艦の3番艦、春風と申します。司令官様、どうぞお見知りおきくださいませ。 | My name is Harukaze, I'm the 3rd ship of the Kamikaze-class destroyers. Commander-sama, I am pleased to make your acquaintance. | ||
Kai | 神風型駆逐艦の3番艦、春風と申します。司令官様、海上護衛はお任せくださいませ。最後までお支えいたします。 | My name is Harukaze, I'm the 3rd ship of the Kamikaze-class destroyers. Commander-sama, please entrust me with surface escort. I will support you until the end. | ||
Library | 神風型駆逐艦の3番艦、春風と申します。舞鶴生まれです。以前は第五駆逐艦とも呼ばれいたのですが、春風という大切な名前を頂きました。第五駆逐隊、そして第一海上護衛隊に所属して皆さんをお守りしました。戦いが終わった後も…お守りします。 | I am Harukaze, the 3rd ship of the Kamikaze-class destroyers. I was born in Maizuru. I used to be called Destroyer-5 but I later got an important name "Harukaze". I was in Destroyer Division 5 and also belonged in the 1st Surface Escort Division in which I helped protect everyone. Even if the fighting ends... I will protect you. | The name Harukaze was passed down to JMSDF 「はるかぜ」. Harukaze became the first indigenous destroyer class to be made in Japan postwar. Originally the class was going to be named Yukikaze, but the name was too famous. However, Yukikaze was launched one month before Harukaze to honor Japan's postwar rehabilitation. | |
Secretary 1 | 春風をお呼びでございますか? | Did you call for me? | ||
Kai | 春風をお呼びになりましたか。 | Did you call for me? | Uses a different form of respectful language (sonkeigo). | |
Secretary 2 | ん? あら? 司令官様、お疲れ様です。 | Hm? Oh? Commander-sama, thank you for your care today. | ||
Secretary 3 | 司令官様、わたくしの艤装に何か問題でも…ああ、花びらですか? うふふ、風流ですね。 | Commander-sama, is there something wrong with my rig? Ah, there was a flower petal? Ufufu, It's elegant on me. | ||
Idle | 朝風さんは、今どうしているかしら? 彼女の事ですから、きっと元気にしていますよね、司令官様。…ん? 司令官様? お疲れみたい…毛布をかけて差し上げよう。おやすみなさい。 | I wonder what is Asakaze doing now. If it's her probably she would be frolicking around, Commander-sama. Hm? Commander-sama? You look tired, wait I'll give you a blanket. Good night. | ||
Secretary Married | 司令官様、春風が見た夢を聞いてくださいますか? わたくし、怪我をしてしまって…それでね、司令官様? 寝てしまったの? | Commander-sama, do you want to hear about Harukaze's dream? I was injured and then... Commander-sama? Did you fall asleep? | Probably hinting that she may have wanted to be cared by her beloved(?). | |
Wedding | 司令官様、第五駆逐隊、お呼びでしょうか? えっ? わたくしですか? あっ、はい。これを…わたくしに…!? ありがとうございます。わたくし…大切に…します。 | Commander-sama, you called for 5th destroyer group? Eh? It's me? Ah, yes. This is for me!? Thank you very much. I will cherish it. | ||
Looking At Scores | 情報をご覧になるのですね。春風がお持ちいたします。 | You want to look at the information, right? Harukaze will bring it to you. | ||
Joining A Fleet | 第五駆逐隊、春風。出撃させていただきます。抜錨です。 | Harukaze of the fifth destroyer corps. Thanks for the privilege of sortieing. Setting sail. | ||
Equipment 1 | これをわたくしに? 感謝いたします。司令官様。 | This is for me? You have my thanks, Commander-sama. | ||
Equipment 2 | これは…なんて素敵な兵装でしょう! 春風、嬉しく思います。 | This is... really great equipment! Harukaze is deeply happy. | ||
Equipment 3 | ご機嫌よう。うふっ。 | Good day to you. Ufufu. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 補給、確かに頂きました。 | Refueling, certainly I have received it. | ||
Docking Minor | 司令官様、身だしなみを直して参ります。少しだけお待ちくださいね。 | Commander-sama, I am going to fix my appearance. Please wait a bit. | ||
Docking Major | 司令官様、大変申し訳ありません…。春風、傷を癒して…参ります。 | Commander-sama, I am greatly sorry. Harukaze, is going to heal her injuries. | ||
Construction | 新しい方をお迎えに行かなくては。 | I should go and meet the new type of ship. | ||
Returning From Sortie | 司令官様、ご報告申し上げます。艦隊、帰投致しました。 | Commander-sama, I'm going to tell you the report. The fleet has returned to base. | ||
Starting A Sortie | 旗艦、春風。出発致します。皆さん、どうぞ宜しくお願い致しますね。 | Flagship Harukaze, setting sail. Everyone please take care of me. | ||
Kai | 第一海上護衛隊、春風。出発致します。皆さん、どうぞ宜しくお願い致しますね。 | 1st Surface Escort Division, Harukaze, setting sail. Everyone please take care of me. | ||
Battle Start | どうしましょう…。敵艦を発見致しました。皆さん、合戦準備…お願いします。 | What to do... Enemy ships have been spotted. Everyone please prepare for encounter. | ||
Attack | 行きましょう…。打ち方、始め。 | Let's go... Start firing at them. | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 夜戦と参りましょう。皆さん、春風に続いてくださいませ。 | It has come to night battle. Everyone please continue to follow Harukaze. | ||
Night Attack | あら、こちらにも敵が。 | Oh my, there are enemies over here too. | ||
Kai | あら、こちらにも…あちらにも敵が? まさか、群狼戦術っ?! | Oh my, there are enemies over here... and over there as well...!? It can't be, a wolfpack!? | Harukaze was ambushed by American submarine wolfpacks | |
MVP | わたくしが? 本当ですか? 有難う御座います。嬉しいです。 | I am? Really? Thank you, I'm glad to be here. I am delighted. | ||
Minor Damage 1 | きゃっ! 嫌っ! | Kyaa! No! | ||
Minor Damage 2 | ああっ! どうして…。 | Aah! Why... | ||
Kai | 皆さんをお守りします。えっ! | I will protect everyone. Eeh! | ||
Major Damage | ああーーっ! こ、こんな格好では、戦闘も、船団護衛も出来ません……。 | Aaaaah! In this form I can neither do battle nor fleet escortment. | ||
Sunk | わたくし、ここで沈むのですね…。朝風さん、松風さん、旗風さん、さようなら…きっと…どこかで…。 | I am going to sink here... Asakaze, Matsukaze, Hatakaze goodbye... surely... somewhere we will... |
Hourly Notifications (Kai)[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 司令官様、本日はこのわたくし、春風が秘書艦を務めさせて頂きたいと思います。構いませんでしょうか? よかった | Commander-sama, I think for today this Harukaze will be serving as your secretary ship. Is that all right with you? I'm glad. | |
01:00 | マルヒトマルマルをお知らせ致します。司令官様、まだまだお仕事されるのですね。わたくし、お茶を淹れて参ります | I am informing you that it is 0100. Commander-sama, are you still intending to continue working? I am going to make tea. | |
02:00 | マルフタマルマルをお知らせ致します。お茶をお淹れ致しました。こちらに置かせて頂きますね。お茶請けはこちらです | I am informing you that it's 0200. I finished making the tea. I'm going to put it here, okay? Here are the tea cakes. | |
03:00 | マルサンマルマルをお知らせ致します。司令官様、深夜はここもとても静かですね。いつもこうだと…いいですね | I am informing you that it is 0300. Commander-sama, the late night is totally quiet. I would like it... if it was always like this. | |
04:00 | マルヨンマルマルをお知らせ致します。司令官様、夜通しの執務、流石にお疲れではないですか? 肩をお揉み致しましょう | I am informing you that it is 0400. Commander-sama, was it not because you did your duties all night that you got tired? Here, let me give you a shoulder massage. | |
05:00 | マルゴーマルマルをお知らせ致します。司令官様、ほら、朝日があんなに綺麗…。いつの季節も夜明けはいいものですね | I am informing you that it is 0500. Commander-sama, look at how beautiful the morning sun is. No matter the season the dawn is a great thing. | |
06:00 | マルロクマルマル。朝となりました。艦隊に総員起こしをかけておきました。司令官様、朝食は何が宜しいですか | 0600. It became morning. I woke up all of the members of the fleet. Commander-sama, what would you like for breakfast? | |
07:00 | マルナナマルマルと、朝食の時間をお知らせ致します。朝食はこちらにご用意しました。春風の朝和定食、召し上がって下さいね | I am informing you that it is 0700, and it is the time for breakfast. Here is the prepared breakfast. Harukaze's special meal, please enjoy it to your heart's content. | |
08:00 | マルハチマルマルをお知らせ致します。司令官様、朝食、おかわりして頂いて、わたくし、一生懸命作った甲斐がありました | I am informing you that it is 0800. Commander-sama, here is your second serving, I tried my very best to make it. | |
09:00 | マルキューマルマルをお知らせ致します。司令官様、本日は艦隊運用、何からお始めになりますか? 何なりと御命じ下さい | I am informing you that it is 0900. Commander-sama, what kind of use will you have the fleet do today? Please give us any order. | |
10:00 | ヒトマルマルマル…。あら、朝風さん。ご機嫌よう。今日も素敵ですね。第二小隊ですか? ううん、見ていませんわ | 1000... Oh my, Asakaze-san. Good day to you. Today you are also lovely. Second platoon? No, I haven't seen them. | |
11:00 | ヒトヒトマルマルをお知らせ致します。朝風さんですか? はい、おっしゃる通り、わたくしの大切なパートナーです | I am informing you that it is 1100. Is it about Asakaze-san? Indeed, it's as you say, she is my most cherished partner. | |
12:00 | ヒトフタマルマルと、昼食の時間をお知らせ致します。司令官様? 本日のお昼は少しハイカラにサンドウィッチをご用意してみましたの。香り高い紅茶もご用意致しますね | I am informing you that it is 1200, and it is lunch. Commander-sama? Today for lunch I'll prepare a slightly westernized sandwich. I'll also prepare some fragrant black tea. | |
13:00 | ヒトサンマルマルをお知らせ致します。サンドウィッチ、いかがでしたか? 英国生まれの忙しい方の為のお食事だそうです | I am informing you that it is 1300. Was the sandwich to your liking? It's a delicacy from England for the sake of busy people. | |
14:00 | ヒトヨンマルマルをお知らせ致します。いつかは第五駆逐隊のみんなで、また戦列を組んで、海原を行きたいですわ…。いつか…。 | I am informing you that it is 1400. Someday, I would like to form up with everyone else from Des Div 5 and sail through the seas. Someday... | |
15:00 | ヒトゴーマルマルをお知らせ致します。司令官様、三時のおやつはいかがですか? わたくし、クッキー焼いてみました | I am informing you that it is 1500. Commander-sama, how about some afternoon tea snacks? I also made cookies. | |
16:00 | ヒトロクマルマルをお知らせ致します。また紅茶、お淹れ致しますね。春風のクッキー、お口に合いました? | I am informing you that it is 1600. I made black tea again. Were Harukaze's cookies to your liking? | |
17:00 | ヒトナナマルマルをお知らせ致します。司令官様、ご覧になって。夕日があんなに…赤く…見惚れてしまいますね。綺麗…。 | I am informing you that it is 1700. Commander-sama, please look at this. The evening sun... is so red... I have been fascinated by it. So beautiful... | |
18:00 | ヒトハチマルマルをお知らせ致します。司令官様、良かったらご夕食も、わたくし春風がご用意させて頂きますね。 | I am informing you that it is 1800. Commander-sama, if it's alright with you, Harukaze could prepare dinner. | |
19:00 | ヒトキューマルマルと、夕食の時間をお知らせ致します。夕食は鰯団子と、麦飯と、菜っ葉のお味噌汁です。最近教わったんです。美味しいですよ? 沢山召し上がって下さいね。 | I am informing you that it is 1900, and it is dinner time. Today for dinner is pilchard dumplings, boiled barley and rice and finally miso soup with vegetables. I learnt how to make these dishes recently. It's delicious, right? Please eat it to your heart's content. | |
20:00 | フタマルマルマ…。あっ、先日は素敵なお料理を教えて頂いて、有難う御座いました。えっ? 夜戦ですか? あのー、わたくし海上護衛を…そのー…。 | 2000... Ah, I am deeply grateful for teaching me that lovely dish the other day. Eh? Night battle? Erm, I am more suited for fleet escort.. Erm, that is... | Sendai? |
21:00 | フタヒトマルマルを…。あっ、神風お姉様! はい、春風、しっかりと秘書艦任務を務めさせて頂いています。はい、お任せ下さい。 | 2100... Ah, Kamikaze-oneesama! Yeah, Harukaze is properly serving as the secretary ship. Yes, please leave it to me. | |
22:00 | フタフタマルマルをお知らせ致します。司令官様、この艦隊には素敵な船が沢山集まっているのですね。わたくし、幸せです | I am informing you that it is 2200. Commander-sama, this fleet has many lovely ships gathered in it. I am happy. | |
23:00 | フタサンマルマル。司令官様、わたくし、幸せです。ずっと、もし、この体が動かなくなっても、ずっと、皆さんを守っていきたい…。ずっと、ずっと…。 | 2300. Commander-sama, I am happy. If perhaps this body can't move anymore someday, I would still want to protect everyone. Always and forever... |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Rainy Season 2016 |
雨… 梅雨は苦手な方が多いですけれど、私は好き… 傘が似合うこの季節、大好きなんです。駄目でしょうか? | Rain... I'm well aware that not many are fond of the rainy season, but I love it. It fits well with my umbrella. I adore it so much. Is it not good? | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
- She has red eyes and brown hair which is curled into twin drills and adorned with a red bow. She wears a Meiji schoolgirl uniform (reflecting the fact that she and her sisters were built during the Taisho era, when this style of dress was still prominent) that consists of a pink kimono, a red hakama with cherry blossom petals on it, and cross-laced high heel boots. She also carries a red oriental umbrella and has an anchor ornament on her hakama.
Personality[]
- Harukaze speaks in a sweet, polite way, and is voiced by Mamiko Noto.
Trivia[]
- After being incapacitated in an air attack and lacking resources to repair her, she was towed to Hyōgo Prefecture on the Sea of Japan, 1947 and finally scuttled to form part of the breakwater at Takeno Port.
- Her hulk was damaged by a typhoon just some months after it was put in place as breakwater and was subsequently broken up. [1]
- In October 1944 Harukaze led what was to be known as the "Tragedy of the MaTa30 Convoy". MaTa30 Convoy 「マタ30船団」was a convoy of transport ships escorted from Manila, Phillipines to Takao (now known as Kaohsiung), Taiwan. America had just begun their campaign in the Philippines and to escape from the air raids, a total of 12 transport ships containing various things from supplies, POW's and civilians was ordered to head towards Takao. The convoy was also known as the "Harukaze convoy" due to Harukaze being the flagship of the operation. However, the convoy was ambushed by US submarines which led to the sinking of 9 out of the 12 transport ships including the ship Arisan Maru carrying about 1800 POWs. After the war Japan was prosecuted for leaving most of the POWs to die.
- Harukaze is believed to have been the cause of USS Shark's (SS-314) sinking and disappearance since it became missing after October 24, 1944. After the war records from Japan stated that Shark had been sunk by Harukaze, this was not written in the book created by the ex-crew members of Harukaze as the shock of the tragedy of the MaTa30 Convoy was probably too big.
- During her introduction in the Spring 2016 event Harukaze was subject to a bug that gradually increased her firepower, torpedo, AA and armor stat maximums as she leveled allowing her, at high level, to outclass other destroyers until hotfixed on 5/13/2016.
See Also
Kamikaze Class Destroyers |
---|
Implemented |
Kamikaze · Asakaze · Harukaze · Matsukaze · Hatakaze |
Unimplemented |
Oite · Hayate · Asanagi · Yuunagi |