Hamakaze 浜風 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Komatsu Mana (小松真奈) | Availability | Drop |
Artist | Parsley (パセリ) | Implementation | 2014/03/28 (Base) 2018/03/23 (B Kai) |
Basic
[Edit]
Hamakaze No.170 浜風
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 16 (18) | Firepower | 10 (29) | ||
Armor | 6 (19) | Torpedo | 24 (69) | ||
Evasion | 44 (79) | AA | 13 (42) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 24 (49) | ||
Speed | Fast | LOS | 7 (19) | ||
Range | Short | Luck | 15 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin Gun Mount | 0 | ||||
Type 94 Depth Charge Projector | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Hamakaze Kai No.170 浜風改
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 32 (34) | Firepower | 12 (48) | ||
Armor | 14 (49) | Torpedo | 28 (79) | ||
Evasion | 46 (88) | AA | 22 (60) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 27 (68) | ||
Speed | Fast | LOS | 8 (39) | ||
Range | Short | Luck | 17 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 30 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
25mm Triple Autocannon Mount | 0 | ||||
Type 22 Surface Radar | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Hamakaze B Kai No.358 浜風乙改
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 33 (35) | Firepower | 10 (60) | ||
Armor | 14 (54) | Torpedo | 24 (83) | ||
Evasion | 50 (89) | AA | 32 (93) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 32 (72) | ||
Speed | Fast | LOS | 9 (46) | ||
Range | Short | Luck | 20 (88) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 25 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 67 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
10cm Twin High-angle Gun Mount | 0 | ||||
Type 13 Air Radar Kai | 0 | ||||
25mm Triple Autocannon Mount | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Hamakaze Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +2 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 13 Air Radar Kai | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。 | I'm the destroyer Hamakaze. I'll be assigned to this fleet from now on. | ||
Kai | 駆逐艦浜風です。これより艦隊勤務に就きます。 | I'm destroyer Hamakaze. Henceforth commencing fleet duties. | ||
B Kai | 浜風です。十七駆、戦力向上しました。これなら、やれます。 | I’m Hamakaze. The combat potential of DesDiv17 has increased. We're sure to win now. | ||
Library | 浜風です。数々の激戦に参加しました。 レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。 |
I'm Hamakaze. I participated in many fierce battles. At Leyte I was in the heart of Kongou's ring formation. The final moments of Musashi, Kongou and that Shinano I witnessed are burned into my memory. At the fateful Operation Ten-go, Yukikaze and I struggled with all our might to protect Yamato. |
||
Secretary 1 | 今日も、いい風ですね。 | There's a nice wind blowing today too. | ||
Secretary 2 | 信濃、今度は守り抜きます。 | I'll protect you this time, Shinano. | Yamato-class CV Shinano was being moved from Yokosuka to Kure, escorted by DesDiv17 to continue her fitting after being spotted by US air reconnaissance. En-route, however, she was torpedoed by sub USS Archerfish, and sank due to her captain's overconfidence. | |
Kai | 第十七駆逐隊?あ、はい、大事な仲間達です。とても…大切…な… | The 17th Destroyer Division? Ah, yes. They're my precious comrades. My... most... precious... | ||
Secretary 3 | な、なんですか提督。何か、私の兵装に何か? | Wh-what is it, Admiral? Just what, are you doing with my equipment? | ||
B Kai | そうですね。まだ、拡張の余地はあるかと。って、はあ? | I see. There's still room for improvement. Wait, huh? | ||
Idle | あの、あの、次の作戦はまだですか? | Umm, ummm, is it time for the next operation yet? | ||
Secretary Married | 提督、お疲れがたまっていませんか? | Aren't you going to stop working, Admiral? | ||
Kai | どうしました?お疲れですか?うん、何か栄養が付くもの作りましょうか?食べれます? | What's wrong? Are you tired? Yeah, shall I go make something hearty? Will you eat it? | ||
Wedding | 督、恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう。えっ?私?いいえ、私はそういうことは…で、でも、前向きに、検討し、努力しますね。 | If you want a love consultation, there are plenty of others around here that would love to talk with you, Admiral. Eh? Me? No, I don't really do that sort of... B-but, I'll do my best to analyse it positively. | ||
Looking At Scores | 軍令部より情報が来ていますね。 | Some intelligence has come from the Naval General Staff. | ||
Joining A Fleet | 駆逐艦、浜風、出ます! | Destroyer Hamakaze, heading out! | ||
Kai | 第17駆逐隊浜風、出撃します! | 17th Destroyer Division, Hamakaze, sortieing! | ||
Equipment 1 | なるほど。 | I see. | ||
Equipment 2 | それもありですね。 | So these exist too, huh. | ||
Equipment 3 | そうなのね。 | That's just the way it is. | ||
Kai | いいかも…しれない。 | I think... this will be good. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | なるほど | I see. | ||
Kai | ありがとう、大事ですね。 | Thanks, this is important. | ||
Docking Minor | 整備は大切ですね。 | Maintenance is important. | ||
Docking Major | 今のうちに直しておきましょう。 | I'm going to get repaired now. | ||
Kai | ひどくやられてしまいました…暫しの入渠を…うん…ご許可…ください。 | They really got me good... I'm going to get into the docks for a while... Yup... May I have... permission? | ||
Docking Complete | 艦の修理が終わった様ですね。 | It seems a ship's repairs have been completed. | ||
Construction | 建造が終了したようですね。 | Looks like construction has ended. | ||
Returning From Sortie | 作戦終了。艦隊が戻りました。 | Operation over. The fleet has returned. | ||
Starting A Sortie | 雪風、先に行くぞ。 浜風、出撃。 | I'm going on ahead, Yukikaze. Hamakaze, sortieing. | ||
B Kai | 矢矧さん、十七駆、浜風、配置にすきます。 | Yahagi, DesDiv17, Hamakaze, reporting for duty. | ||
Battle Start | 相手にとって、不足なしです! | I have found a worthy opponent! | 「相手にとって不足はない」 is an expression that is used when one is facing a worthy opponent who is their equal or even better than themselves. It has no arrogant meaning, instead it is used when one is looking forwards to a good match/battle. | |
B Kai | お相手しましょう、来なさい! | Let's fight, bring it! | ||
Attack | 砲雷撃戦、開始します。 | Beginning combat. | ||
Kai | さ、始めます。駆逐艦浜風、突撃します。 | It's time to start now. Destroyer Hamakaze, attacking. | ||
B Kai | これは駆逐艦の本分です。艦隊、増速、突入します。 | This the duty of a destroyer. Fleet, increase speed; we're charging in. | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 対空戦だけじゃ、つまらないしね。 | Just fighting anti-air battles is boring right. | Referring to her constant defense against Allied air superiority mid-to-late war. | |
Night Attack | 沈みなさい。 | Just sink. | ||
Kai | 守り抜きます!! | I'll protect you till the end!! | ||
MVP | 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね。 | I'm not some fresh recruit that would get worked up over a victory. We musn't let our guard down yet. We have to do some maintenance first. | ||
Minor Damage 1 | くっ!まだ、守れます! | Ugh! I can still protect everyone! | Same line, slight difference in tone. | |
Kai | くっ!…まだ…守れます! | Ugh! I can... still protect everyone! | ||
Minor Damage 2 | きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! | Kyaaah! ...Ugh, I'm not done yet! | ||
Kai | いや…大丈夫、まだ航行可能です。 | No... I'm fine, I can still move. | ||
Major Damage | こんな痛み、金剛や信濃に比べたら…次の、坊ノ岬では…負けないわ。 | Compared to what happened to Kongou and Shinano, this pain is... I won't lose at Cape Bou later. | ||
Sunk | また…大和の側に…行くのか…な… | I'm going... to Yamato's side... again... huh... | ||
B Kai | 浦風、磯風、谷風…うぇ…先に…先に…行きますね…はぁ… | Urakaze, Isokaze, Tanikaze... Urgh... I'm... I'm... going on ahead... Ahh... | ||
Old | 浦波...磯風...谷風...先に...先に...行きます... | Uranami, Isokaze, Tanikaze, I will go...I will go ahead... | 2018/03/23 ~ 2018/03/26 |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2014 |
クリスマス…クリスマスです、提督。あっ、これ十七駆の皆からプレゼント…です。 | C-christmas. It's Christmas, Admiral. Ah, this is, uh, a present from everyone in DesDiv17. | Same as Christmas 2015 |
New Year 2015 |
提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ…です | Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year. | Also appeared on New Year 2016 |
Setsubun 2015 |
節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. | |
Second Anniversary 2015 |
提督、今日は特別な日ですね。なんだか、少し、私も嬉しいです。 | Admiral, today is special right? Somehow, Hamakaze is a little bit happy too. | |
Fall 2015 |
提督、鎮守府の秋祭り、ですか? あ、はい。浴衣で? わかりました、少しお待ちください。 | So you want to go to the naval base's autumn festival with me, admiral? Oh, okay. In a yukata?! All right, please give me a minute. | As secretary |
Fall 2015 |
提督、秋祭りというモノは、うぐむぐ、むぐむぐ。大変、美味しいモノですね。浜風、堪能しました。 | Admiral, this autumn festival is... *eating* ...so delicious. I'm really enjoying this. | As secretary |
Fall 2015 |
いいかも…しれない。 | That's nice... I think. | As Kai (Equipment 3) |
Fall Event 2015 |
第十七駆逐隊浜風、全力で行きます。 | Hamakaze of the 17th Corps, I'll be going at full might. | |
End of Year 2015 |
師走、鎮守府も年末大掃除ですね。第十七駆逐隊、清掃任務、了解致しました。 | It's December. And the homeport is having a year end spring cleaning. 17th Destroyer Division, on cleaning duty. Acknowledged. | |
Valentines Day 2016 |
あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です… | Uhm... Admiral. It... it would make me really happy if you could... accept, this... | |
White Day 2016 |
えっ、これをいただけるのですか、お返しに?…提督、ありがとうございます。いただきます。 | Eh, these return sweets are for me? ...Admiral, thank you very much. I humbly receive. | |
Spring 2016 |
春…ですか。いいですね!桜の花は…好きです。儚くて…そして、綺麗です | Spring... is it? That's nice! The sakura flowers... I like them. It's fleeting... and pretty. | |
Third Anniversary 2016 |
提督。三周年、おめでとうございます。今年も提督と一緒に…あっ、いえ。何でも。 | Admiral. Congratulations to the third anniversary. For this year too, I would like to stay by yo-... Ah, no. Nothing. | |
Rainy Season 2016 |
紫陽花の花?私も好きですね。青い花、綺麗だと思います。落ち着きますね。 | Hydrangea flowers? I also like them. I think blue flowers are beautiful. They make me feel calm. | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character[]
Appearance[]
- Hamakaze is the thirteenth ship of the Kagerou-class destroyers in Kantai Collection.
- She wears a short-sleeved white and blue button-up serafuku with a yellow scarf (similar to Yukikaze) on top of a Kagerou-class standard pleated skirt with black pantyhose under everything. On her back is her rigging. Like most of the Kagerou-class, she wears white gloves. She wields two pistol-like guns, one resembles the standard 12.7 cm twin gun, the other resembles an Anti-Air gun.
- Compared to most destroyers she is rather well-endowed in the chest, something that has greatly influenced much fan-art of her.
Trivia[]
- Her last mission was to escort Yamato and attack the Allied forces in Okinawa.
- Rescued some of Kongou's survivors.
- Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar (Type 22).
- Sunk in action by aircraft, 7 April 1945.
- Her name means "beach wind" or "coastal wind".
- It was first carried by the third Destroyer of the Isokaze class in 1917.
See Also
Kagerou Class Destroyers |
---|
Implemented |
Kagerou · Shiranui · Kuroshio · Oyashio · Hatsukaze · Yukikaze · Amatsukaze · Tokitsukaze · Urakaze · Isokaze · Hamakaze · Tanikaze · Nowaki · Arashi · Hagikaze · Maikaze · Akigumo |
Unimplemented |
Hayashio · Natsushio |