Furutaka 古鷹 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Ootsubo Yuka (大坪由佳) | Availability | Construction (Normal) Drop |
Artist | UGUME | Implementation | 2013/04/23 (Base) 2014/12/01 (Kai Ni) |
Basic
[Edit]
Furutaka No.52 古鷹
Furutaka Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 36 (38) | Firepower | 30 (54) | ||
Armor | 25 (34) | Torpedo | 12 (59) | ||
Evasion | 33 (69) | AA | 16 (59) | ||
Aircraft | 6 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 10 (39) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 50 | ||
Build Time | Slots | ||||
01:00:00 (Normal) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
7.7mm Machine Gun | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Furutaka Kai No.52 古鷹改
Furutaka Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 48 (50) | Firepower | 36 (70) | ||
Armor | 32 (70) | Torpedo | 18 (59) | ||
Evasion | 38 (75) | AA | 18 (59) | ||
Aircraft | 8 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 12 (49) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 55 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 25 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount | 2 | ||||
61cm Quadruple Torpedo Mount | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Furutaka Kai Ni No.216 古鷹改二
Furutaka Class Heavy Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 53 (55) | Firepower | 39 (77) | ||
Armor | 34 (72) | Torpedo | 24 (75) | ||
Evasion | 39 (77) | AA | 22 (64) | ||
Aircraft | 8 | ASW | 0 | ||
Speed | Fast | LOS | 13 (54) | ||
Range | Medium | Luck | 14 (64) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 35 | Ammo | 65 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 65 | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | 2 | ||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | 2 | ||||
Searchlight | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
[Edit]Furutaka Kai Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +3 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 |
[Edit]Furutaka Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 古鷹といいます。重巡洋艦のいいところ、たくさん知ってもらえると嬉しいです。 | I'm Furutaka. I'll be happy to show all the good points of heavy cruisers. | Furutaka and Kako were the first high-speed heavy cruisers | |
Kai Ni | 古鷹です!少し重巡洋艦としては小さいけれど……重巡古鷹、今日も頑張ります! | I'm Furutaka! I'm a little small for a heavy cruiser but... Heavy cruiser Furutaka will do her best today too! | ||
Library | 重巡洋艦、古鷹です。 三川提督率いる第8艦隊の一員として、第一次ソロモン海戦では敵艦多数を撃破したんですよ! これが、重巡なんです! |
Heavy cruiser, Furutaka. Selected by Vice Admiral Mikawa to be a member of the 8th fleet, I took out a lot of enemies at the 1st Battle of Solomon! This is what a heavy cruiser can do! |
||
Secretary 1 | ここはとてもいい部隊ですね | This is a really great unit, you know? | ||
Secretary 2 | 次の作戦海域の資料、見せてもらってもいいですか? | The next operation area's data, is it okay to show me? | ||
Kai Ni | 青葉?もういい加減に…ぁ、提督でしたか、お、お疲れ様です! | Aoba? Would you sto... Ah, it was you Admiral, g, good work! | ||
Secretary 3 | 提督慌てないで。大丈夫です | Don't panic, Admiral. It's alright. | ||
Kai Ni | あ~お~ば~!…ぁ、また提督なの?ごめんなさい、てっきり青葉がまた…。 | A~o~ba~! ...Ah, it's you again Admiral? Sorry, I thought it was Aoba again... | ||
Idle (Kai) | 提督…は、忙しそう…えっと……どうしようかな、加古とか何してるかな?えっと…提督!古鷹、何してましょう!? | The admiral's, busy... uh... what to do...? I wonder what Kako's doing?... Admiral, what should Furutaka do!? | ||
Secretary Married | やったね! | Awright! | ||
Kai | 提督? 重巡洋艦のいいところ、少しはわかっていただけましたか? 本当? なら、ならよかったです! 私、うれしいです! | Admiral? The good points of a heavy cruiser... have you come to a better understanding of them? Really? Then, then that's great! I'm glad! | ||
Wedding | 提督! 重巡部隊の活躍、どうですか? お役に立ってますか? うふ、よかったぁ。嬉しいです! | Admiral! How was the Heavy Cruiser team's performance? Did we make a difference? Awright, that's great! I'm so happy! | ||
Looking At Scores | 提督にお知らせがあるようですよ | Look's like there's a notice for you, Admiral. | ||
Kai Ni | 提督、情報分析は大切ですね。 | Admiral, information analysis is important, isn't it. | ||
Joining A Fleet | 重巡古鷹、出撃します! | Heavy cruiser Furutaka, heading out! | ||
Equipment 1 | 三川艦隊の仲間にも、自慢できちゃいます | With Team Mikawa's comrades, I can boast. | ||
Equipment 2 | これなら夜戦もバッチリです! | With this night battles will be a cinch! | ||
Equipment 3 | やったね! | Yeah! | ||
Kai Ni | やりました! | I did it! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | これなら夜戦もバッチリです。 | Night battle will be easy with this. | ||
Kai | 補給は大切。ありがたいです。 | Supply is important. This is welcome. | ||
Docking Minor | 兵装の手入れをしてきますね。 | My weapons need some repairs, yeah? | ||
Docking Major | 先日の戦闘で、少し無茶しちゃいましたね。 | That last battle, I overdid it a bit, yeah? | ||
Docking Complete | 修復が完了したようです。 | Seems like repairs have been completed. | ||
Construction | 新しい艦が建造されました | A new ship has been constructed. | ||
Returning From Sortie | 作戦完了です。お疲れ様! | The operation's over. Good work! | ||
Starting A Sortie | 敵輸送艦を捕捉。撃破したいですね | Seize the enemy transport ships. Want to defeat them, right? | ||
Battle Start | 左弦、砲雷撃戦用意! | Port cannons, ready to fire! | ||
Kai Ni | 敵艦発見。古鷹、突撃します! | Enemy fleet spotted. Furutaka, engaging! | ||
Attack | 主砲狙って……そう、撃てぇー! | Main cannons ready... OK, fire! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 私、夜戦は得意なんだから! | I'm pretty good at night battles, you know! | ||
Night Attack | 加古は大丈夫? | Is Kako okay? | ||
MVP | 私たちの役割がたまたま目立っただけなんです。これが、重巡洋艦なんですよ。 | We only stood out by chance. That's what being a heavy cruiser is about. | ||
Minor Damage 1 | 予測の範囲内です! | This is within the predictions! | ||
Kai Ni | て、敵のレーダー射撃!?ま、まだ…! | E, enemy radar guided attack!? N, not yet...! | ||
Minor Damage 2 | やだ、潜水艦? | No.. What..? Submarines...!? | Furutaka was attacked, but missed, by USS S-47 | |
Kai Ni | や、やられたって…まだ、撃てます! | I-I've been hit... I, can still fire! | ||
Major Damage | やっちゃった。まだ…沈まないよ! | Ah, they got me... I'm not sunk yet! | ||
Sunk | 加古、ごめんね…先にいくね… | Kako, sorry.... I'm going ahead... |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
End of Year 2014 |
今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね! | The end of the year has come. Admiral, leave room cleaning to me! | Same as End of Year 2015 |
New Year 2015 |
提督!あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります! | Admiral! Happy New Year! I'll do my best to show you all the good things about heavy cruisers this year as well! | Same as New Year 2016 |
Second Anniversary 2015 |
提督、今日は素敵な日。ご一緒できて古鷹、光栄です!いつも感謝してます! | Today is a wonderful day, Admiral! Furutaka is honored to be with you! Thanks as always! | |
Early Summer 2015 |
今年も夏がやってきますね。新しい水着、加古と買いに行こうかな。 | This year's summer has come along, hasn't it? I wonder where I should buy a new swimsuit with Kako. | |
Fall 2015 |
この季節は、少し鎮守府も落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は少し不思議な気持ちになります。 | During this season the naval base calms a bit down, doesn't it? Autumn makes Furutaka feel a little strange. | |
Christmas 2015 |
提督、メリークリスマス!この季節は一緒に過ごせて、古鷹、うれしいです! | Admiral, Merry Christmas! To be spending this season together with you, I feel so happy! | From Christmas 2014 |
Valentines Day 2016 |
提督、こ、これ…受け取って、ください!…あ、ありがとうございます! | Admiral, h-here, please accept this! T-thank you very much! | |
Third Anniversary 2016 |
提督、今日は素敵な日。ご一緒できて古鷹、光栄です!いつも感謝してます! | Today is a wonderful day, Admiral! Furutaka is honored to be with you! Thanks as always! | From Seasonal/Second_Anniversary |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Bonuses[]
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||
+ LOS Radar | +3 | +2 | +2 |
Trivia[]
- Sunk in action on October 12, 1942, during the Battle of Cape Esperance, in which Fubuki also sank.
- Received her Kai Ni on 12/1/2014.
- What seems to be a burn mark on her face is actually just a shadow caused by her hair.
- Wreck located by RV Petrel on 25 February 2019. The main portion of the hull sits upright in 1400 meters (4,593 feet) of water, with the bow broken off and lying on its port side right next to the main portion of the wreck. The bridge structure rests approximately 600 meters away.
See Also
Template:Furutaka Class