(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{Ship/Quotes |
{{Ship/Quotes |
||
|Introduction = お疲れさまです。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、<br>Fletcher、着任しました。マザー、ですか? いえいえ<br>そんな……。皆さんのお役に立てるよう、頑張ります! |
|Introduction = お疲れさまです。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、<br>Fletcher、着任しました。マザー、ですか? いえいえ<br>そんな……。皆さんのお役に立てるよう、頑張ります! |
||
+ | |Introduction/En = Thank you for your hard work. Nameship of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, reporting for duty. A mother? Oh no, that's not... I'll try my best to be of use to everyone! |
||
− | |Introduction/En = |
||
|Introduction/Note = |
|Introduction/Note = |
||
|Introduction/Kai = お疲れさまです。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、<br>Fletcher、配置についています。提督、今日も皆さんのお役に立てるよう、私、頑張りますね。 |
|Introduction/Kai = お疲れさまです。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、<br>Fletcher、配置についています。提督、今日も皆さんのお役に立てるよう、私、頑張りますね。 |
||
+ | |Introduction/Kai/En = Thank you for your hard work. Nameship of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, reporting for duty. Admiral, I'll do my best to help everyone today as well. |
||
− | |Introduction/Kai/En = |
||
|Library = 最も成功し、量産された駆逐艦、そのネームシップが私、Fletcher class destroyer USS Fletcherです。<br>姉妹の数は170隻を超えているの。まさにデファクトスタンダード。<br>後に海上自衛隊にも配備されました。 |
|Library = 最も成功し、量産された駆逐艦、そのネームシップが私、Fletcher class destroyer USS Fletcherです。<br>姉妹の数は170隻を超えているの。まさにデファクトスタンダード。<br>後に海上自衛隊にも配備されました。 |
||
+ | |Library/En = I'm the nameship of the most successfully mass-produced destroyers, the Fletcher-class destroyers, USS Fletcher. I have more than 170 sisters. We're definitely the default standard. We were even deployed to the Japanese Maritime Self-Defense Force afterwards. |
||
− | |Library/En = |
||
|Library/Note = |
|Library/Note = |
||
Line 22: | Line 22: | ||
|Secretary 3 =なぁに? だぁれ? Jenkins? A、Admir……いえ、提督。どうされましたか? 出撃ですか? <br>あ、この書類、これは先程、処理しておきました。 |
|Secretary 3 =なぁに? だぁれ? Jenkins? A、Admir……いえ、提督。どうされましたか? 出撃ですか? <br>あ、この書類、これは先程、処理しておきました。 |
||
+ | |Secretary 3/En = Wh~at? Who~ is it? Jenkins? Ah, Admir...No, Admiral, what's the matter? A sortie? Ah, this paperwork? I finished these earlier. |
||
− | |Secretary 3/En = |
||
|Secretary 3/Note = |
|Secretary 3/Note = |
||
|Secretary 3/Kai = なぁに? だぁれ? Johnston? A、Admir……いえ、提督。どうされましたか? 出撃ですか? <br>あ、この書類、これは先程、処理しておきました。 |
|Secretary 3/Kai = なぁに? だぁれ? Johnston? A、Admir……いえ、提督。どうされましたか? 出撃ですか? <br>あ、この書類、これは先程、処理しておきました。 |
||
+ | |Secretary 3/Kai/En = Wh~at? Who~ is it? Johnston? Ah, Admir...No, Admiral, what's the matter? A sortie? Ah, this paperwork? I finished these earlier. |
||
− | |Secretary 3/Kai/En = |
||
|Idle = 姉妹達ですか? ……そうですか。 会ったことない子も多くて……。 えーっと、そうです、100隻を余裕で超えるので。 |
|Idle = 姉妹達ですか? ……そうですか。 会ったことない子も多くて……。 えーっと、そうです、100隻を余裕で超えるので。 |
||
+ | |Idle/En = My sisters? Yes... I've never even met many of them... well... yes. There's easily over a hundred of them. |
||
− | |Idle/En = |
||
|Idle/Note = |
|Idle/Note = |
||
|Secretary Married = お疲れですか?甘いもので回復されてはどうでしょう?私、美味しいpancakeとcoffee、用意しますね。 |
|Secretary Married = お疲れですか?甘いもので回復されてはどうでしょう?私、美味しいpancakeとcoffee、用意しますね。 |
||
+ | |Secretary Married/En = Are you tired? Would you like some sweets to relieve you? I'll prepare some delicious pancakes and coffee. |
||
− | |Secretary Married/En = |
||
|Secretary Married/Note = |
|Secretary Married/Note = |
||
Line 45: | Line 45: | ||
|Looking At Scores/Kai = Information?了解です。お待ちください。 |
|Looking At Scores/Kai = Information?了解です。お待ちください。 |
||
− | |Looking At Scores/Kai/En = |
+ | |Looking At Scores/Kai/En = Information? Roger, please give me a second. |
|Joining A Fleet = Fletcher級駆逐艦1番艦、Fletcher。出撃します! |
|Joining A Fleet = Fletcher級駆逐艦1番艦、Fletcher。出撃します! |
||
− | |Joining A Fleet/En = |
+ | |Joining A Fleet/En = First of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, sortieing. |
|Joining A Fleet/Note = |
|Joining A Fleet/Note = |
||
Line 68: | Line 68: | ||
|Docking Minor = I'm sorry...少し、下がりますね。 |
|Docking Minor = I'm sorry...少し、下がりますね。 |
||
− | |Docking Minor/En = |
+ | |Docking Minor/En = I'm sorry... I'll fall back for now. |
|Docking Minor/Note = |
|Docking Minor/Note = |
||
|Docking Major = 提督、申し訳ありません。 この身体、修理が必要です……。 |
|Docking Major = 提督、申し訳ありません。 この身体、修理が必要です……。 |
||
− | |Docking Major/En = |
+ | |Docking Major/En = Admiral, I'm very sorry. This body is going to need repairs. |
|Docking Major/Note = |
|Docking Major/Note = |
||
Line 80: | Line 80: | ||
|Returning From Sortie = Operation complete. 無事、帰投しました。 |
|Returning From Sortie = Operation complete. 無事、帰投しました。 |
||
− | |Returning From Sortie/En = |
+ | |Returning From Sortie/En = Operation complete. We've returned safely. |
|Returning From Sortie/Note = |
|Returning From Sortie/Note = |
||
|Starting A Sortie = 旗艦、Fletcherが預かります! 艦隊、抜錨! 続いてください。 |
|Starting A Sortie = 旗艦、Fletcherが預かります! 艦隊、抜錨! 続いてください。 |
||
− | |Starting A Sortie/En = |
+ | |Starting A Sortie/En = Flagship Fletcher will be in command! Fleet, weigh anchor! Follow me! |
|Starting A Sortie/Note = |
|Starting A Sortie/Note = |
||
Line 92: | Line 92: | ||
|Battle Start/Kai = Enemy in sight! 全艦、戦闘態勢に! |
|Battle Start/Kai = Enemy in sight! 全艦、戦闘態勢に! |
||
− | |Battle Start/Kai/En = |
+ | |Battle Start/Kai/En = Enemy in sight! All ships, prepare for battle! |
|Attack = Enemy in sight! Fire! |
|Attack = Enemy in sight! Fire! |
||
Line 99: | Line 99: | ||
|Attack/Kai = かかってらっしゃい!一網打尽です! |
|Attack/Kai = かかってらっしゃい!一網打尽です! |
||
− | |Attack/Kai/En = |
+ | |Attack/Kai/En = Come at me! I'll take you on at once! |
|Night Battle = 各艦、突撃隊形に。 Fletcherに続いてください! 敵を追撃、撃滅します! |
|Night Battle = 各艦、突撃隊形に。 Fletcherに続いてください! 敵を追撃、撃滅します! |
||
+ | |Night Battle/En = All ships, into attack formation! Follow me! Pursue the enemy... and destroy them! |
||
− | |Night Battle/En = |
||
|Night Battle/Note = |
|Night Battle/Note = |
||
|Night Attack = 下がりませんよ。そこです! |
|Night Attack = 下がりませんよ。そこです! |
||
− | |Night Attack/En = |
+ | |Night Attack/En = I won't back down... There you are! |
|Night Attack/Note = |
|Night Attack/Note = |
||
|MVP = また、Battle Starですか? ありがたいです。 こういったものは、いくつ貰っても嬉しいですね! |
|MVP = また、Battle Starですか? ありがたいです。 こういったものは、いくつ貰っても嬉しいですね! |
||
+ | |MVP/En = Another battle star? Thank you! It always makes me happy to get one of these. |
||
− | |MVP/En = |
||
|MVP/Note = |
|MVP/Note = |
||
|Minor Damage 1 = きゃっ! |
|Minor Damage 1 = きゃっ! |
||
− | |Minor Damage 1/En = |
+ | |Minor Damage 1/En = Kya! |
|Minor Damage 1/Note = |
|Minor Damage 1/Note = |
||
|Minor Damage 2 = やだっ、だ、大丈夫!? |
|Minor Damage 2 = やだっ、だ、大丈夫!? |
||
− | |Minor Damage 2/En = |
+ | |Minor Damage 2/En = No! Is everything fine? |
|Minor Damage 2/Note = |
|Minor Damage 2/Note = |
||
|Major Damage = やだっ、思いっきり被弾!? Damage control... |
|Major Damage = やだっ、思いっきり被弾!? Damage control... |
||
− | |Major Damage/En = |
+ | |Major Damage/En = No! A critical hit!? Damage control! |
|Major Damage/Note = |
|Major Damage/Note = |
||
|Sunk = え?うそ…まさか…沈んでる?やだ…これが、沈むと言うこと…これが… |
|Sunk = え?うそ…まさか…沈んでる?やだ…これが、沈むと言うこと…これが… |
||
+ | |Sunk/En = Eh? No way... I'm... I'm sinking? No... is this... is this what it feels like... to sink... |
||
− | |Sunk/En = |
||
|Sunk/Note = |
|Sunk/Note = |
||
}} |
}} |
Revision as of 02:29, 28 June 2019
Fletcher [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Utami Yuki (宇民祐希) | Availability | Event Drop |
Artist | zeco | Implementation | 2019/05/25 (Base) 2020/05/20 (Kai Mod.2) |
Basic
[Edit]
Fletcher No.396 Fletcher
Fletcher Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 18 (20) | Firepower | 12 (31) | ||
Armor | 7 (20) | Torpedo | 20 (60) | ||
Evasion | 45 (82) | AA | 32 (62) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 50 (83) | ||
Speed | Fast | LOS | 20 (33) | ||
Range | Short | Luck | 30 (89) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 20 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 | 0 | ||||
533mm Quintuple Torpedo Mount (Initial Model) | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Fletcher Kai No.396 Fletcher改
Fletcher Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 35 (37) | Firepower | 15 (54) | ||
Armor | 16 (52) | Torpedo | 26 (72) | ||
Evasion | 46 (90) | AA | 40 (91) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 52 (91) | ||
Speed | Fast | LOS | 20 (62) | ||
Range | Short | Luck | 40 (100) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 20 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 55 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai | 0 | ||||
SG Radar (Initial Model) | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Fletcher Kai Mod.2 No.428 Fletcher改 Mod.2
Fletcher Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 37 (39) | Firepower | 16 (60) | ||
Armor | 17 (54) | Torpedo | 29 (86) | ||
Evasion | 47 (92) | AA | 45 (92) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 52 (93) | ||
Speed | Fast | LOS | 22 (64) | ||
Range | Short | Luck | 47 (113) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 20 | Ammo | 25 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 88 () | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
Third Upgrade (Reversible to Kai Mod.2)
[Edit]
Fletcher Mk.II No.429 Fletcher Mk.II
Fletcher Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 38 (40) | Firepower | 16 (62) | ||
Armor | 17 (56) | Torpedo | 0 (82) | ||
Evasion | 47 (94) | AA | 50 (95) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 55 (97) | ||
Speed | Fast | LOS | 23 (66) | ||
Range | Short | Luck | 47 (113) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 25 | Ammo | 25 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 90 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Fletcher Mk.II Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai | +2 | +2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Quintuple Torpedo Mount (Initial Model) | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model) | +2 | +4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Initial Model) | +3 | +4 | +3 | Also +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RUR-4A Weapon Alpha Kai | +3 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lightweight ASW Torpedo (Initial Test Model) | +4 | +2 |
[Edit]Fletcher Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai | +2 | +2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Quintuple Torpedo Mount (Initial Model) | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model) | +2 | +4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Initial Model) | +3 | +4 | +3 | Also +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RUR-4A Weapon Alpha Kai | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lightweight ASW Torpedo (Initial Test Model) | +3 | +1 |
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | お疲れさまです。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、 Fletcher、着任しました。マザー、ですか? いえいえ そんな……。皆さんのお役に立てるよう、頑張ります! |
Thank you for your hard work. Nameship of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, reporting for duty. A mother? Oh no, that's not... I'll try my best to be of use to everyone! | ||
Kai | お疲れさまです。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、 Fletcher、配置についています。提督、今日も皆さんのお役に立てるよう、私、頑張りますね。 |
Thank you for your hard work. Nameship of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, reporting for duty. Admiral, I'll do my best to help everyone today as well. | ||
Library | 最も成功し、量産された駆逐艦、そのネームシップが私、Fletcher class destroyer USS Fletcherです。 姉妹の数は170隻を超えているの。まさにデファクトスタンダード。 後に海上自衛隊にも配備されました。 |
I'm the nameship of the most successfully mass-produced destroyers, the Fletcher-class destroyers, USS Fletcher. I have more than 170 sisters. We're definitely the default standard. We were even deployed to the Japanese Maritime Self-Defense Force afterwards. | ||
Secretary 1 | Lucky 13. お呼びになりましたか? | Did you called the Lucky 13? | ||
Secretary 2 | このnet、ですか? はい、色々と役に立つんです。たとえば…… | This net? Yes, it is useful in various ways. For example... | ||
Secretary 3 | なぁに? だぁれ? Jenkins? A、Admir……いえ、提督。どうされましたか? 出撃ですか? あ、この書類、これは先程、処理しておきました。 |
Wh~at? Who~ is it? Jenkins? Ah, Admir...No, Admiral, what's the matter? A sortie? Ah, this paperwork? I finished these earlier. | ||
Kai | なぁに? だぁれ? Johnston? A、Admir……いえ、提督。どうされましたか? 出撃ですか? あ、この書類、これは先程、処理しておきました。 |
Wh~at? Who~ is it? Johnston? Ah, Admir...No, Admiral, what's the matter? A sortie? Ah, this paperwork? I finished these earlier. | ||
Idle | 姉妹達ですか? ……そうですか。 会ったことない子も多くて……。 えーっと、そうです、100隻を余裕で超えるので。 | My sisters? Yes... I've never even met many of them... well... yes. There's easily over a hundred of them. | ||
Secretary Married | お疲れですか?甘いもので回復されてはどうでしょう?私、美味しいpancakeとcoffee、用意しますね。 | Are you tired? Would you like some sweets to relieve you? I'll prepare some delicious pancakes and coffee. | ||
Wedding | Engagement ring? Really? I…I love you so much… | Engagement ring? Really? I…I love you so much… | ||
Looking At Scores | Informationですね。お待ちください。 | The information, yes? Please wait for a moment. | ||
Kai | Information?了解です。お待ちください。 | Information? Roger, please give me a second. | ||
Joining A Fleet | Fletcher級駆逐艦1番艦、Fletcher。出撃します! | First of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, sortieing. | ||
Equipment 1 | I'm grateful for your support. | I'm grateful for your support. | ||
Equipment 2 | Thank you so much! 試してみますね。 | Thank you so much! I will try it out. | ||
Equipment 3 | Everything is going well. | Everything is going well. | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | Supply has been completed. ありがとうございます。 | Supply has been completed. Thank you. | ||
Docking Minor | I'm sorry...少し、下がりますね。 | I'm sorry... I'll fall back for now. | ||
Docking Major | 提督、申し訳ありません。 この身体、修理が必要です……。 | Admiral, I'm very sorry. This body is going to need repairs. | ||
Construction | 新造艦の建造が完了しました。就役可能です。 | The construction of the new ship is complete. Ready for deployment. | ||
Returning From Sortie | Operation complete. 無事、帰投しました。 | Operation complete. We've returned safely. | ||
Starting A Sortie | 旗艦、Fletcherが預かります! 艦隊、抜錨! 続いてください。 | Flagship Fletcher will be in command! Fleet, weigh anchor! Follow me! | ||
Battle Start | 敵艦隊発見! 全艦、戦闘態勢に! | Enemy ships sighted! All ships, battle stations! | ||
Kai | Enemy in sight! 全艦、戦闘態勢に! | Enemy in sight! All ships, prepare for battle! | ||
Attack | Enemy in sight! Fire! | Enemy in sight! Fire! | ||
Kai | かかってらっしゃい!一網打尽です! | Come at me! I'll take you on at once! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 各艦、突撃隊形に。 Fletcherに続いてください! 敵を追撃、撃滅します! | All ships, into attack formation! Follow me! Pursue the enemy... and destroy them! | ||
Night Attack | 下がりませんよ。そこです! | I won't back down... There you are! | ||
MVP | また、Battle Starですか? ありがたいです。 こういったものは、いくつ貰っても嬉しいですね! | Another battle star? Thank you! It always makes me happy to get one of these. | ||
Minor Damage 1 | きゃっ! | Kya! | ||
Minor Damage 2 | やだっ、だ、大丈夫!? | No! Is everything fine? | ||
Major Damage | やだっ、思いっきり被弾!? Damage control... | No! A critical hit!? Damage control! | ||
Sunk | え?うそ…まさか…沈んでる?やだ…これが、沈むと言うこと…これが… | Eh? No way... I'm... I'm sinking? No... is this... is this what it feels like... to sink... |
Hourly Notifications (Kai)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 提督?今日は私、Fletcherが身の回りのお世話をさせていただきます。どうぞよろしくおねがいいたします。 | ||
01:00 | It's 1 o'clock. 提督、静か、ですね。 | ||
02:00 | It's 2 o'clock. まだまだお仕事、大変ですね。coffeeをお持ちしますね。 | ||
03:00 | It's 3 o'clock. coffee、おかわりをお持ちしますね。少しお待ちください。 | ||
04:00 | It's 4 o'clock. 一番眠い時間ですね。提督、どうかご無理なさらず。 | ||
05:00 | It's 5 o'clock. 提督、見てください、夜が明けそうです。一日が始まりますね。 | ||
06:00 | It's 6 o'clock. おはようございます、提督。熱いcoffeeをここに。 | ||
07:00 | It's 7 o'clock. 朝食はこちらに。たまごはfried baconでよかったでしょうか? | ||
08:00 | It's 8 o'clock. 提督、Would you like to refill your coffee? | ||
09:00 | It's 9 o'clock. さあ、出撃です。 | ||
10:00 | It's 10 o'clock. 演習も大切です。 | ||
11:00 | Eleven. 提督、Johnstonも頑張っているんですね。ふふ、あ、もうすぐお昼です。 | ||
12:00 | It's noon. lunchにしましょう。Fletcher特製BLTサンドをご用意しました!coffeeはここに。 | ||
13:00 | It's 1 o'clock. Lucky thirteenですね。さあ、お仕事再開です。午後も頑張ってまいりましょう。 | ||
14:00 | It's... あら大変!提督、前方右舷に漂流者が! | ||
15:00 | It's 3 o'clock. 救助作業、完了です。 | ||
16:00 | It's 4 o'clock. このnet、実は本当にいろいろお役立ちなんです。提督もいかがですか? | ||
17:00 | It's 5 o'clock. 見てください、ほら、sunsetが、あんなに、綺麗…!本当に… | ||
18:00 | It's 6 o'clock. さあそろそろ、dinnerの時間ですね。お待ちください、用意します。 | ||
19:00 | It's 7 o'clock. さあ、召し上がれ!デザートは特製pancake。どうぞ! | ||
20:00 | It's 8... ああ、あれが噂の、3rd squadron。夜なのに元気。賑やかですね。 | ||
21:00 | It's 9 o'clock. 提督、食後のcoffeeはいかがですか?はい!お持ちします。 | ||
22:00 | It's 10 o'clock. pancake、いかがでしたか?私、少しだけ得意なんです! よかった! | ||
23:00 | It's 11 o'clock. 提督、今日は大変お疲れ様でした。good night. |
Character
Appearance
Personality
Notes
Trivia
- The Fletcher-class destroyers were the first USN destroyers built completely free of any Treaty restrictions, and were also the most numerous class of destroyers ever built, at a whopping 175 ships, launched and commissioned between 1942 and 1944. Thanks to the former, they were larger and more heavily armed than previous USN destroyer designs, and this also allowed for a much larger fuel capacity and range, which was essential in the vast Pacific Ocean where these ships would see combat in. Their larger size and displacement also allowed for the placement of additional anti-aircraft armament without the need to remove existing main battery mounts or torpedo tubes, unlike their predecessors. USS Fletcher was the nameship of the class, commissioned in 1942.
- The Combat Information Center (CIC) concept was developed aboard USS Fletcher by her XO, J.C. Wylie, and was first employed in the Naval Battle of Guadalcanal. As a result, the captain of Fletcher had a much greater grasp of the chaotic engagement than his counterparts. After his experiences aboard Fletcher at Guadalcanal, Wylie largely wrote the book on the subject: CIC Handbook For Destroyers, Pacific Fleet.
- During the Battle of Tassafaronga, Fletcher was the van of the destroyer group. Her captain, William M. Cole, detected the Japanese destroyer column with SG Radar and was in an ideal torpedo attack position. The attack was denied by the commander of the cruisers, Carleton Wright, which spoiled the chance. Following the defeat many of the sailors from the sunken cruisers wound up in the water, and Fletcher rescued survivors from the Northampton by means of a cargo net floated with cork (hence why she's holding a net).
- USS Fletcher is one of the US Navy's most decorated ships during World War II, earning 15 battle stars for her service in the Pacific. She would also earn another 5 battle stars for service in the Korean War.
- On the eve of the Naval Battle of Guadalcanal, her crew developed what was called at the time (by her XO Wylie) "triskaidekaphilia", or love of the number 13. The battle was to take place on Friday the 13th, with Fletcher the 13th ship in a 13-ship line of battle. Her hull number 445 sums to 13, as does the Task Force 67 she was a member of at the time. Her crew elected to embrace 13 as a lucky number, and indeed Fletcher was the only American ship to escape the battle unscathed. Three torpedoes, possibly from Amatsukaze, passed under her hull during the battle. Thereafter her crew referred to her as "Lucky 13."
See Also
Template:Fletcher Class