Asagumo 朝雲 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Horie Yui (堀江由衣) | Availability | Drop Event Drop |
Artist | Fujikawa (藤川) | Implementation | 2014/11/14 |
Basic
[Edit]
Asagumo No.213 朝雲
Asashio Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 16 (18) | Firepower | 10 (29) | ||
Armor | 6 (19) | Torpedo | 24 (69) | ||
Evasion | 43 (79) | AA | 9 (39) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 21 (49) | ||
Speed | Fast | LOS | 5 (19) | ||
Range | Short | Luck | 8 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin Gun Mount | 0 | ||||
61cm Quadruple Torpedo Mount | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Asagumo Kai No.213 朝雲改
Asashio Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 31 (33) | Firepower | 12 (49) | ||
Armor | 14 (49) | Torpedo | 28 (79) | ||
Evasion | 46 (89) | AA | 16 (49) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 24 (59) | ||
Speed | Fast | LOS | 8 (39) | ||
Range | Short | Luck | 12 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model) | 0 | ||||
Type 94 Depth Charge Projector | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Asagumo Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ LOS Radar | +1 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 |
Quotes[]
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | 朝潮型駆逐艦、朝雲、着任したわ!貴方が司令…かぁ。ふうーん。ま、いいわ。私がやったげる! | Asashio-class destroyer, Asagumo, reporting in! So you're the Commander... huh. Hmm. Well, it's fine. I'll do it! | ||
Kai | 朝潮型駆逐艦、朝雲、準備万端よ!何、司令?さっさと仕事よ仕事! | Asashio-class destroyer, Asagumo, armed and ready! Yes, commander? Then let's get to work! | ||
Library | 朝潮型駆逐艦五番艦、朝雲よ。 盟友の山雲と一緒に、様々な戦場を駆け抜けたのよ。 そう、第九駆逐隊。有名でしょう?え、知らないって? 私、冗談ってあまり好きじゃないの。覚えておいてよ! |
Asashio-class destroyer number 5, Asagumo. Together with my sworn friend Yamagumo, we made it through many battlefields. That's right, the 9th DesDiv. Famous, right? Eh, you haven't heard of us? You know, I don't really like jokes. Remember that! |
||
Secretary 1 | 何、呼んだ? | What? You called? | ||
Secretary 2 | なぁに? 私、結構忙しいんだけど。 | Whaat? I'm pretty busy, you know. | ||
Secretary 3 | なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。 | What is it, geez. Eh, you're interested in Asagumo? Then it can't be helped, huh. | ||
Idle | な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。 | Wh-What? There's nothing for me to do? Well, it's fine, but kinda annoying. I know, shall I massage your shoulders? Ah, I'm kidding. Just kidding, of course! | ||
Secretary Married | 司令、さ…頑張ってるのは別にいいんだけど、あまり無理すると、あたしが困んのよね、マジで…そう、適当に休んでよ。いい? | Commander...Its good that you're working hard, but if you overdo things, it makes me worried, seriously! Yes, make sure you rest appropriately...got it? | ||
Wedding | 司令、なに? あたし結構忙しいんだけど…ふぇ、なに? また、冗談。 …え、マジなの? あ、どうしよ…や、山雲はさ…えと、あの… | What, Commander? I'm pretty busy here... Heh, what? Another joke. ...Eh, you're serious? Ah, what do I do... Y-Yamagumo is... Ehh, umm... | ||
Looking At Scores | そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない? | That's right, you always need to check your information. Isn't that common sense? | ||
Joining A Fleet | 第九駆逐隊出るわ。いい、山雲ついてきて! | DesDiv 9 moving out. You heard that, Yamagumo? Follow me! | ||
Kai | 第九駆逐隊、出撃します!山雲、いつも…一緒だからね! | DesDiv 9, sortieing! Yamagumo, we will always... be together! | ||
Equipment 1 | ふーん、いいじゃない。ありがとう。 | Hmm, alright. Thanks. | ||
Equipment 2 | あら、まぁいいんじゃない?うんうん。 | My, is it alright? Yeah, yeah. | ||
Kai | あら、そうね、助かる、かな… いい装備、だと思う。 | Oh my, yes. That was... quite helpful. Nice equipment... i think. | ||
Equipment 3 | もらっといたげる! | I'll take it off your hands! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。 | That's right, supplies are important. Ah, I see, you knew that already, Commander. | ||
Docking Minor | お風呂いただくわ。の、覗かないでよ? | I'll take a bath. D-Don't peek, ok? | ||
Kai | お風呂入るから…マジで覗かないでね! | I'm going to take a bath. Seriously, no peeking! | ||
Docking Major | お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ! | I'm getting in the bath. Geez, even though I said to properly service my turbine! | ||
Construction | 司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。 | Commander, it seems a new child has been completed. I wonder what they'll be like? | ||
Returning From Sortie | 作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。 | Mission complete. The fleet has returned to base. It's good to see everyone's safe. | ||
Starting A Sortie | 駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。 | Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me. | ||
Battle Start | 敵艦発見!やるわ、撃ち方はじめ! | Enemy ships spotted! We can do this, begin firing! | ||
Kai | 敵艦見つけたわ!撃ち方はじめ!第九駆逐隊、突撃します! | I found enemy ships!, begin firing! DesDiv 9, charge! | ||
Attack | いけるいける、まだ進めるわ。 | We can do it, keep moving forward! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 夜戦、かぁ。ううん、やってやるわ! | Night battle, huh. Yep, let's do this! | ||
Night Attack | 第九駆逐隊を、なめないでよ! | Don't mess with DesDiv 9! | ||
MVP | ほら、私じゃない?陽炎型なんかに、まだまだ負けないわ。当たり前じゃない! | See, isn't it me? I won't lose to the likes of the Kagerou-class. Obviously! | ||
Minor Damage 1 | はぁっ!こんなの…! | Aah! Something like this...! | ||
Minor Damage 2 | ちっ…痛いじゃない!やめてよね! | Tch... That hurts, you know! Quit it! | ||
Major Damage | や、やられた…でも、まだ航行できる…!沈むもんか! | I...I've been beaten...but, I can still navigate..! As if I'll sink! | ||
Sunk | …ふふ、山雲…また、一緒だね。わたし、寂しくなんか、ない…ない、から… | ...Fufu, Yamagumo... We're together again. It's not like I'm... like I'm lonely, you know... |
Hourly Notifications (Kai)[]
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 司令! 夜も更けたわね…今日は私が付き合ってあげるわ! あっ今丁度零時だから。 | Commander! It's gotten pretty late... I'll keep you company for today. It just became midnight, after all! | |
01:00 | マルヒトマルマルよ!夜はちょっと寒いわね…。 | It's 0100! The night's a bit cold... | |
02:00 | マルフタマルマル…よ?なぁにその顔…? あたしは特に眠くないけど? | It's 0200...? What's with that face...? I'm not particularly sleepy or anything. you know? | |
03:00 | マルサンマルマルよ…?司令…眠いの?酷い隈…寝不足なの?寝てていいわよ?私が寝ずの番するから。 | It's 0300...? Commander... are you feeling drowsy? You have terrible bags under your eyes... Are you not getting enough sleep? Its fine if you have a nap, I'll be on night watch from here on. | |
04:00 | マルヨンマルマルか…朝方は空気が凛としているわね…嫌いじゃないんだけど…司令はどう…って寝落ちしてる…の? | Its 0400, huh... These early morning hours are cold... I don't hate it, though... What do you think, Commander... oh you fell asleep...? | |
05:00 | マルゴーマルマルよ!司令!起きて!もうすぐ総員起こしかけないと!ねぇ、聞いてる? | It's 0500! Commander! Get up! We have to go wake everyone up soon! Hey, are you listening? | |
06:00 | マルロクマルマルになったわ!総員起こしかけるわ!いい?…司令?起きてる? | It's become 0600! Everyone, raise up! Okay? ...Commander? Are you even awake? | |
07:00 | マルナナマルマルよ!朝ごはん…パンでいいわよね?トーストぉ?生意気ね…どうぞ! | It's 0700! Breakfast time... bread is fine, isn't it? Toast? Aren't you demanding...here you go. | |
08:00 | マルハチマルマル…お皿片付けるわ!貸して!あっ、トーストのジャム美味しかったでしょ?あれ、山雲がくれたの! | 0800... I'll take care of the plates, pass them here. Ah, the jam on the toast was good, wasn't it? Yamagumo gave it to me! | |
09:00 | マルキュウマルマルよ!そろそろ艦隊を本格的に稼働させないと…あたし達駆逐艦もうまく使ってよね!…司令、聞いてる? | Its 0900. Its about time for the fleet to seriously start running...please use us destroyers well, too! Commander? Are you listening? | |
10:00 | ヒトマルマルマルかぁ…遠征は大丈夫?任務もいい感じで進捗してるわね。あとは…えっと…司令?あの、なにしてるの?ねぇ? | Its 1000 huh... Are the expeditions okay? Our tasks are progressing at a good rate...all thats left is...uh, commander? What are you doing? Hey? | |
11:00 | ヒトヒトマルマルよ!お昼は山雲と一緒でいい?約束してるの!あぁ、悪い子じゃないから、本当よ。私が保証します! | Its 1100. Can I have lunch with Yamagumo? I promised her. Ah, she's not a bad girl, really! I guarantee it! | |
12:00 | ヒトフタマルマルね!司令、こちらが私の親友山雲!ちょっと変わってるけど宜しくね!…ってあれ、山雲?どこいくの?ねぇってばー! | Its 1200 right? Commander, this is my best friend Yamagumo. She's a little weird, but please look after her! Uhh... Yamagumo, where are you going? Hey! | |
13:00 | ヒトサンマルマル。司令…ごめん、なんか思うところあったみたい。あとで聞いとくから!ごめんごめん…おっかしいなぁ…。 | 1300. Commander, sorry...it seems like she had something on her mind...I'll ask her about it later! Sorry...how strange though... | |
14:00 | ヒトヨンマルマルよ!お昼食べそこねたからお詫びに酒保でこれ買ってきた…一緒に食べてもいいわよ…ていうか…あげる、ね? | Its 1400 now. As an apology for not eating lunch with you, I bought this at the canteen. We can eat this together...or rather, I'll give it to you, okay? | |
15:00 | ヒトゴーマルマルかー…って!あ、霧島さん!お疲れ様です、はい!朝雲元気にやっています、はい! | Its 1500 huh...Ah! It's Kirishima-san! Welcome back! Yes, Asagumo has been doing well! Yes! | |
16:00 | ヒトロクマルマルよ!えっ、霧島さんに態度違うって?そりゃそうよ、あの人すごいもん!あたし見たから!うん…見たから! | Its 1600 now. Eh, my attitude towards Kirishima-san is different? Of course, that person is amazing! After all, I saw it! Mmm, I saw it! | Probably referring to seeing her in action at Guadalcanal |
17:00 | ヒトナナマルマル。そろそろ夕御飯の準備しないとね…あぁいい!わたしやるって!やったげるっていってんでしょ!いいの! | 1700. It's about time to prepare dinner. Ah don't worry, I'll prepare it! I said I'll do it, don't worry about it! | |
18:00 | ヒトハチマルマルよ。はい、夕御飯出来たわよ!えっ、麦飯がって? 何言ってるの、これが基本よ!栄養もあるの! | Its 1800 now. Okay, dinner is served! Eh, you're complaining about the barley rice? What are you talking about, this is the basis of the dish! It's also very nutritious! | |
19:00 | ヒトキュウマルマル。ん、でもブリの照り焼きが美味しかったって?そうでしょう、麦飯とも合うでしょう?うん、よろしい! | 1900. Hm? But the yellowtail teriyaki was delicious? I know right? It goes will with barley and rice, doesn't it? | |
20:00 | フタマルマルマルになったわ。夜は…夜はちょっと苦手…あ、気にしないで。大丈夫だから…もう…。 | It's become 2000. The night...the night is not my strong point. Ah, don't worry, I'm fine....now... | |
21:00 | フタヒトマルマルよ!あ、山雲? なに?いやいや、違うから!?それ全然違うからね!?もう! | Its 2100 now. Oh, Yamagumo? What is it? No no, thats wrong! That's absolutely wrong! Jeez! | |
22:00 | フタフタマルマル。山雲、なんか勘違いしてる。あの子本当時々妄想の世界に行くのよね。いや普段は普通よ…うん…。 | 2200. Yamagumo has some kind of misunderstanding...sometimes she goes into la-la land with her thoughts. She's usually pretty normal though... | |
23:00 | フタサンマルマルかぁ。すっかり夜ね。鎮守府も静か…でもないけど…うん、私ちょっと注意してきますね流石に。 | Its 2300, huh...its completely nighttime now. The naval base is...not very quiet though. Yeah, I'll have to go give a warning. | Probably Sendai causing a racket. |
Seasonal Quotes[]
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2014 |
クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ はむっ♪ | Christmas, huh...? I see, this is... not bad at all. So this is (Christmas) cake... *noms* | Same as Christmas 2015 |
New Year 2015 |
謹賀新年!司令、あけましておめでとう。・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい! | It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry! | Same as Seasonal/New_Year_2016 |
Valentines Day 2015 |
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね! | Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay! | |
Second Anniversary 2015 |
そっかぁ、今日は特別な日なのね。司令、良かったね。あたしも、ちょっと嬉しいわ。 | So today is a special day? Command, good for you. I'm a little bit happy too. | |
Third Anniversary 2016 |
そっかぁ、今日は特別な日なのね。司令、良かったね。あたしも、ちょっと嬉しいわ。 | So, today is a special day? Commander, good for you. I'm a little bit happy, too. | From Seasonal/Second_Anniversary |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Trivia[]
- Her name means "morning cloud".
- After her addition during Fall 2014 Event, some players quickly noticed the striking resemblance to the NPC girl featured in the game's error banner. Coincidence...?
- Started in Dec 1936 and finished just over a year later in March '38 she would see an active career in several of the wars major battles.
- At the opening of the Pacific War she was part of the covering force for the Malaya and Phillipines invasions, she then moved onto convoy protection for the Dutch East Indies campaign, where she would see heavy action at Java Sea, helping to sink HMS Electra, though she was damaged in return. Following repairs she was part of the cover force for Midway, as well as the Battle of the Eastern Solomans and Battle of Santa Cruz. She would then see action at the First and Second battles of Guadalcanal, where she helped sink USS Monssen and rescue survivors from Kirishima. She was present at the Battle of Bismarck Sea and would again rescue survivors from several ships. Following this she escorted convoys.
- Sunk as part of Nishimura's Southern Force at Surigao Strait during the Battle of Leyte Gulf, 25 October 1944. At 0320 her bow was blown off by a torpedo, part of a spread from USS McDermut which also struck Yamagumo and Michishio. Asagumo managed to control her flooding and retire to the south. Idling as dawn approached, either preparing for abandonment or rescuing survivors from Fusou, she was attacked by PT-323 and further crippled at 0702. Shortly after, she was set upon by 9 US destroyers and the cruisers USS Denver and Columbia, sinking at 0721 (at 10°04′N 125°21′E). 191 of her crew were killed while 39 survivors, including her captain, were taken prisoner.
- Wreck positively pinpointed by RV Petrel, a research ship funded by Paul Allen, aiming to locate all Nishimura ships in Surigao, Philippines. The ship has previously located Yamashiro, found to be upside down, along with the entire Nishimura fleet with the exception of Mogami, who sank farther.
See Also
Asashio Class Destroyers |
---|
Implemented |
Asashio · Ooshio · Michishio · Arashio · Asagumo · Yamagumo · Minegumo · Arare · Kasumi |
Unimplemented |
Natsugumo |