m (→Seasonal Quotes: Added End of Year 2015 Line.) Tag: sourceedit |
m (→Seasonal Quotes: Added Setsubun 2016 line.) Tag: sourceedit |
||
Line 236: | Line 236: | ||
|NewYear2016_Clip = {{Audio|file = Arashi_New_Year_2016.ogg}} |
|NewYear2016_Clip = {{Audio|file = Arashi_New_Year_2016.ogg}} |
||
|NewYear2016_Note = |
|NewYear2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |Setsubun2016 = 鬼はぁー外っ、福はぁー内っ!今年の鬼役は誰だ~?え?あぁ、川内さん!投げにくいなぁ。ま、いいか。とりゃあぁ! |
||
+ | |Setsubun2016_EN = Demons are out, luck is in! So who's the demon for this year? Eh~? Uhh... it's Sendai! That's a hard thing to do... But, oh well. Rraagh! |
||
+ | |Setsubun2016_Clip = {{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016.ogg}} |
||
+ | |Setsubun2016_Note = |
||
}} |
}} |
||
[[Category:Kagerou Class]] |
[[Category:Kagerou Class]] |
Revision as of 00:29, 31 January 2016
Info
Basic
[Edit]
Arashi No.254 嵐
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 16 (18) | Firepower | 10 (29) | ||
Armor | 6 (19) | Torpedo | 24 (69) | ||
Evasion | 44 (79) | AA | 9 (39) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 28 (62) | ||
Speed | Fast | LOS | 6 (19) | ||
Range | Short | Luck | 11 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin Gun Mount | 0 | ||||
Type 94 Depth Charge Projector | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Arashi Kai No.254 嵐改
Kagerou Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
HP | 32 (34) | Firepower | 12 (49) | ||
Armor | 14 (49) | Torpedo | 28 (79) | ||
Evasion | 46 (87) | AA | 16 (49) | ||
Aircraft | 0 | ASW | 30 (70) | ||
Speed | Fast | LOS | 8 (39) | ||
Range | Short | Luck | 12 (63) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 15 | Ammo | 20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model) | 0 | ||||
Type 3 Depth Charge Projector | 0 | ||||
- Unequipped - | 0 | ||||
- Locked - | - | ||||
Quotes
Template:Shipquote
Hourly Notifications (Kai)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | あー、司令、なんだ、その、今日は、この嵐が秘書艦を担当してやるぜ。おお、時報も任せておけ。今、ちょうど深夜零時だ、ああ。 | Aah, Commander, what's up, seems like Arashi'll be your secretary ship for today. Yeah, leave timekeeping to me. It just turned midnight now, yep. | |
01:00 | マルヒトマルマルだぞ、司令。夜は…夜はちびっと緊張するな。ちびっと…なあ? | It's 0100, Commander. Night... the night can put you a bit on edge, huh. Just a little bit... right? | |
02:00 | マルフタマルマルになったぞ、司令。なんだ、資料を読んでいるのか?暗いとこで本読むと、目が悪くなるぞ。この、探照灯で… | It just turned 0200, Commander. What's up, you were going through the docs? Reading through 'em must be drag, your eyes'll go bad. Here, use this searchlight... | |
03:00 | マルサンマルマルだ、司令。あー…夜は、なんか落ち着かねえな。 | It's 0300, Commander. Ah... now's a pretty good time to just chill out. | |
04:00 | マルヨンマルマルだぞ。夜中は、なんかやだよな。あ、そうでもない?そうか…司令はすげーなあ、川内さんの仲間だなあ… | It's 0400. There's somethin' about the dead of night that makes me feel feel weird... ah, ya don't think so? That so... Commander, you're pretty cool. You're one of Sendai's buddies, huh. | |
05:00 | マルゴーマルマル!よーやく朝だあ、朝!やったー!朝だー!司令、朝だぞー! | 0500! Mornin's a'comin', mornin'! YEAH! It's MORNING! Commander, IT'S MORNING! | The complete opposite of Sendai |
06:00 | マルロクマルマルだ!艦隊、総員起こし!司令、次は飯だな!さあ早く朝飯をつくってくれ!…え?俺?…俺ぇ!? | It's 0600! Fleet, reveille! Commander, it's time for some food! Hurry up and get some breakfast ready! ...eh? Me? ME?! | |
07:00 | マルナナ、マルマルだ。萩にやり方聞いて、今やってっけどさあ…食えるモンになっかなー…?あ、一応味噌汁と麦飯、あと干物な! | It's 0700... I was listenin' to how Hagi would do it, but what do we got to eat right now...? Ah, for the time being, we've got some Miso soup and rice, and for later, we've got dried fish! | |
08:00 | マルハチマルマル。どうだった、俺の飯…あっ食えた?意外とうまい?そ、そうだろ、当然さ!第四駆逐隊舐めんなよ、へ、へへへへへ、へへっ! | 0800. My cooking... how was it? Surprisingly good? Is... is that so, yeah, of course! Don't underestimate 4th Destroyer Division, heh, heheheheheh, heheh! | |
09:00 | マルキューマルマルだ。司令、よーし、第四駆逐隊、集合だ!いいかみんな、夜でも負けない特訓を開始する。まずこの… | It's 0900, Commander. Alright, 4th Destroyer Division, round up! So we won't lose in night battle (?), we'll commence special training! First off... | |
10:00 | ヒトマルマルマルだぞ司令。我が四駆も、めきめきと練度が上がっている。ああ、前線もいつでもオーケーだ。任せろ! | It's 1000, Commander. The 4th... (?) Yeah, we're always ready for the frontlines. Just leave it to us! | |
11:00 | ヒトヒトマルマルだ。…おお、水雷戦隊で出撃か。オーケー、旗艦は誰だ!?那珂さんか?まさか神通さん?…え、えぇ!?川内さん!? | It's 1100. ...Oh, seems like the torpedo squadron'll be on sortie. OK, who's the flagship?! Naka-san? No way, Jintsuu-san? Eh... ehh?! SENDAI-SAN?! | |
12:00 | ヒトフータマルマール!なあ司令、昼はがっつりとしたカレーにしようぜ!今日間宮さんとこ、足柄さんはいってるってー!行こうぜ! | Oh-tweeellve-huundreedd! Hey Commander, it's lunch, so let's get a big helpin' of curry! Ashigara-san'll be at Mamiya's today. Let's go! | |
13:00 | ヒトサンマルマル。やー、いいねえ。カツカレーいいよお!あれはいいもんだ。これで勝つ!って気がすんねー。はぁー…食った食った! | 1300... Yeeah, that was good... the katsu curry was real good! Now that was some good stuff. "So with that, victory!" ...is what I'm thinkin'. Hahaah... I'm stuffed, stuffed! | |
14:00 | ヒトヨンマル…おお、のわっち!元気でやってっかー?おう、俺の方はばっちりさ。司令との相性だって…なあ司令?あれっ、いない! | Fourteen hundre-... ooh, Nowachi! How ya doin'? Ooh, I'm feelin' great. Commander 'n me make a great pair... ain't that right, Commander? Wait - That's ain't it! | |
15:00 | ヒトゴーマルマルだぜ、司令。ああ、一航戦の最期の話か。…嫌なもんだぜ、負け戦ってのは。いつだって…嫌なもんさ。 | It's 1500, Commander. Ahh, talk about about the First Carrier Division's final moments? ...It was a horrible thing. Fighting a battle lost. No matter the time... it was just horrible. | |
16:00 | ヒトロクマルマ…あ、翔鶴さん!お疲れっす!はい、元気してますよ!また、一緒に出撃したいっすね!はい!楽しみにしてます! | Sixteen-hundre... ah, Shoukaku-san! Welcome back! Yes, I'm doing fine! It'd be great to go out on sortie with you! Yes! I'll be looking forward to it! | |
17:00 | ヒトナナマルマルだぜ、司令。夕焼け綺麗だよな…あれ、夕焼けボケっとみてたら、なんか、泣けてきた。あ、あれ? | It's 1700, Commander. The sunset sure is beautiful, isn't it... What's this - it's as if I'm being taken aback by it, like I'm gonna be moved to tears. Ah-wh, what...? | |
18:00 | ヒトハチーマルマルッ。司令、夕飯どうする?俺、また作ってみようか?このレシピ見てさ。えっと…ふう、か、でん、ぴ…ん、ふ?ふ、はて… | 1800. Commander, how about some dinner? I'll be the one to put it together again? I've been looking at this recipe. Let's see... Fuu, ka, de, pi... hm, fu? Fu... well, now... | |
19:00 | ヒトキュウマルマ…おお、陽炎ねえ!え、差し入れ?ふんふん。あっ、なんかいい匂いだ!いいのか?助かる!司令、食べ物、キター! | Nineteen-hundre... oh, Kagerou-nee! Eh, you've got some food for us? (sniff sniff) Ah! This smells amazing! Is this really okay? You've saved us! Commander, dinner has arrived! | Sashiire: A type of "gifted" food given in appreciation of someone |
20:00 | フタマルマルマル。陽炎ねえの差し入れ、汁だな。くらむ、ちゃうだー…だって。…うん、うん…麦飯にも意外と合うよなー。…うまいぜ!飯が進むよ! | 2000. Kagerou-nee brought this soup, "cla-m chowder-" ...is it? (sip) Hm... mm... the rice works surprisingly well here! Delicious! Let's chow down! | |
21:00 | フタヒトマルマル…なーんかこの時間、嫌な予感すんだよなあ…はっ、川内さん!えっ、はっ、はい!夜の出撃っすね、お供します… | 2100... What's up with this time of day... I've got a bad premonition about it. Hah-, Sendai-san! Eh, ye-, yes! About the night sortie, I'll be sure to attend it... | |
22:00 | フタフタマルマル。警戒を厳に…えっ、時雨何か言った?てっ敵!?回避!回避!体制を立て直して反撃だ!ちっくしょー! | 2200. Stay on full alert... eh, Shigure, did you just say something?! Th-the enemy?! Evade! Evade! Regroup for a counterattack! Damn it!! | |
23:00 | フタサンマルマル。戻ったぜ、足はついてるぜ、一応な。な、なんだよ!泣かなくたっていいだろう司令。なんだよ、ったく… | 2300. We've returned, I still have my own legs, just in case. Wh, what is it?! I wasn't crying, I'm fine, Commander! What's with you, jeez... |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2015 |
メリークリスマス、司令!四駆の皆からプレゼントがあるんだぜ!いいか皆?せーのー!ワー!あ…怒ってる。 | Merry Christmas, commander. We, the Des4 have a present for you! Ready, girls? One, two... BOO! Ah... He's angry at us. | |
End of Year 2015 |
時雨、みんな何やってんの?大掃除?そかそか・・・え?俺もやんの?マジかよ・・・。 | Shigure, what are you doing? Year-end cleaning? Huh, oh... I also have to do it? Are you kidding... | |
New Year 2016 |
司令、新年あけおめだ!今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、パッと繰り出そうぜ!はぎ、のわっち、まい、行くぞ! | Commander, Happy New Year. Me and the whole Des4 will be on your service this year as well. Now, let's raise some hell! Haggy, Nowacchi, Mai, Let's do this! | |
Setsubun 2016 |
鬼はぁー外っ、福はぁー内っ!今年の鬼役は誰だ~?え?あぁ、川内さん!投げにくいなぁ。ま、いいか。とりゃあぁ! | Demons are out, luck is in! So who's the demon for this year? Eh~? Uhh... it's Sendai! That's a hard thing to do... But, oh well. Rraagh! | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character
Appearance
Personality
Trivia
- Arashi means 'storm' or 'tempest'.
- The real life Arashi is best known for her inadvertent role in the sinking of 1st Carrier Division aircraft carriers Akagi and Kaga in the Battle of Midway and thus changing the course of the war: the destroyer had been involved in chasing off the submarine USS Nautilus, and having separated from them, was steaming at full speed to rejoin the carrier fleet. Arashi's long wake due to her speed made her highly visible to US dive bomber squadrons from the USS Enterprise that had been searching for the IJN carrier force with no success. At the very limits of their range, and with squadron members suffering mechanical failures, the US planes used Arashi's wake to shadow the destroyer all the way back to the fleet. With Akagi and Kaga's fighters being involved in intercepting another torpedo bomber squadron elsewhere, the US aircraft were able to attack the carriers uncontested, resulting in the sinking of the 1st Carrier Division.
See Also
Template:Kagerou class