FANDOM


Color of the SeaEdit

Color of the SeaEdit

Lyrics Booklet

The morning light is so bright
Weigh anchor!
Without any words to say, I listened to the sound of the waves
As if the meaning of my memories is being tested
Even in darkness I remember
I’ll move on, just watch me
So repeatedly, we won't regret to them
That’s how I thought
‘Admiration’ ‘Embarking’ ‘Future’
‘Despair’ ‘Loss’ ‘Separation’
Escape the sea of endless sadness
And even if the entire world drowns in the color of the sea
I’m sure I’ll hear your voice
“It’ll be fine” “Let’s go home”
And even if the entire world stands against us
I’ll still look straight ahead with you
All my hopes gathered into an attack
And burst forth
She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows, that's why
I won’t forget, even if it’s sealed away behind locked doors
I’ll break them open
Just watch me
So foolish, don't repeat the tragedy
I won’t be tied down by those words
‘A glimmer’ ‘The blue sky’ ‘Hope’
‘Failure’ ‘The sea bed’ ‘Rest’
Escape the sea of endless tears
And even if my entire being disappears into the past
I’m sure we’ll always stand together
Even if it’ll “all change someday”
And even if my entire being was nothing more than an illusion
Even then this miracle of a world we lived in
Gathers into an attack filled with prayers and cries out
Even if the world fades into the color of the sea
I won’t forget you
Even if the world drowns in the color of the sea
I’ll search for you
“It’ll be fine” “Let’s go home” you say, but...
“Don’t worry” “We can change” but right now...
“We're moving ahead” “We can do this” but still...
"All of it is a lie" "It ends with this" That’s wrong!
Even now if everything I know drowns in the color of the sea
I sink even deeper
And all of my memories fade into the color of the sea
And disappear into the light
And even if the entire world drowns in the color of the sea
I’m sure I’ll hear your voice
“It’ll be fine” “Let’s go home”
And as long as you’ll come back someday
Yes, I will keep on going
In the end, this wish of mine
Escapes the sea and sails towards the future, weigh anchor!

Asa no hikari mabushikute 
Weigh anchor!
Kotoba mo nakute
Tada nami no oto kiiteta
Kioku no imi tamesareteiru mitai ni
Yami no naka demo omoidasu
Mae ni susumu no
Miteite yo
So repeatedly, we won't regret to them
Sonna fuu ni mo kangaeteita no
‘Akogare’ ‘Batsubyou’ ‘Mirai’
‘Zetsubou’ ‘Soushitsu’ ‘Betsuri’
Ikutsumo no kanashimi to umi wo koe
Tatoe―――
Sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto 
Anata no koe ga suru
“Daijoubu” “Kaerou” tte
Demo
Sekai ga subete hanten shiteiru no nara
Sore demo anata to 
Massugu ni mae wo miteite
Ima negai kometa ichigeki hazeta
She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows dakara
Nuritsubusaretemo wasurenai
Koji akeru no 
Miteite yo
So foolish, don't repeat the tragedy
Sonna kotoba ni sugari wa shinai
‘Kirameki’ ‘Aozora’ ‘Kibou’
‘Haiboku’ ‘Minasoko’ ‘Nemuri’
 Ikutsumo no namida no umi wo koe
Tatoe―――
Watashi no subete ga kakkou ni kietemo zutto 
Kitto tomo ni aru tte
Itsu no hi ka kawareru tte
Demo
Watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
Sore demo anata to 
Kiseki no you kono toki ni
Ima inori kometa ichi geki hibike
Sekai no subete ga miiro ni kietemo
Anata wo wasurenai
Sekai no subete ga miiro ni toketemo
Watashi ga sagashi dasu

“Daijoubu” ”Kaerou” tte demo
“Daijoubu” “Kawareru” tte ima
“Susumu no yo” “Yareru” tte mada
Zenbu sou, kore de owari chigau!
Ima―――
Watashi no subete ga miiro ni toketemo
Fukami he ochite yuku
Soshite
Kioku no subete ga miiro ni natte
Hikari ni kiete yuku
Tatoe sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto 
Anata no koe ga suru
“Daijoubu” “Kaerou” tte
Demo
Taisetsu na anata ga umarete kuru nara
Sou watashi wa aruki daseru
Saigo ni nee kono negai
Ima nori koe mirai he to Weigh anchor!

朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!
言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに
闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ
So repeatedly, we won't regret to them
そんな風にも考えていたの
憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの哀しみと海を越え
たとえ―――
世界のすべてが海色に溶けても きっと 
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
世界がすべて反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今 願い込めた一撃 爆ぜた
She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows だから
塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ
So foolish, don't repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない
煌めき 青空 希望
敗北 水底 眠り
幾つもの涙の海を超え
たとえ――― 
私の全てが過去に消えても ずっと 
きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって
でも
私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代に
今 祈り込めた一撃 響け
世界の全てが海色に消えても
あなたを忘れない
世界の全てが海色に溶けても
私が探し出す
大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘、これで終わり 違う
今 私のすべてが海色に溶けても
深みへ落ちていく
そして 記憶のすべてが海色になって
光に消えて行く
たとえ――― 
世界の全てが海色に溶けても きっと 
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
大切なあなたが生まれてくるなら そう 
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来へと Weigh anchor!


Just Moving On NowEdit

Lyrics Booklet

In this world freezing over the white snow dances down
Trying not to freeze this heart beats hotter and I move on now
I reach out for the light and grasp nothing but air
Unable to escape from the tears of my memory I avert my eyes and say farewell to those days
Without fear of the pain it will give me I receive the winds and believe until I can hold it 
in these hands
Heading boundless to tomorrow, the gazes that continuously face me
Live without disappearing, the pride called ‘self’
Instead of exceeding that place with armor made of excuses
Throw it all away; let the burning emotions overflow and move on
The gathering snow, a hidden dream, the unmoving bystanders
I listen hard for the faint voices and embrace these feelings
If I can get through this lonely night where fear assaults me I think I can make it to 
that place
I sprint without hesitation through the ‘present’ that starts to move
Leave my hurting for later and run towards the tomorrow called ‘self’
In this world freezing over the white snow dances down
Trying not to freeze this heart beats hotter and I move on now
Heading boundless to tomorrow, the gazes that continuously face me
Live without disappearing, the ‘self’ called…
I sprint without hesitation through the ‘present’ that starts to move
Leave my hurting for later and run towards the tomorrow called ‘self’
In this world freezing over the white snow dances down
Trying not to freeze this heart beats hotter and I move on now


Kokoe yuku kono sekai shiroi yuki ga mau
Tokasu you ni atsuki kono kodou ga Oh, Just Moving On Now
Setsuna no hikari te wo nobashite kuu wo kitta namida no kioku kara
Nuke dasenu mama me wo sorashita sono hibi ni sayonara wo tsugeta
Kizu ato ga fueru koto osorezu kaze wo ukete tada shinji nagara kono te de tsukamu made
Kagiri naki asu e to nando demo mukau manazashi wa
Kieru koto naku ikiru jibun toiu na no hokori
Mi ni matou ii wake de sono ba shinogu yori
Nugi sutete tagiru omoi hanachi Oh, Just Moving On Now
Furi tsumori yuki kakushita yume boukansha wa tachi tsukushita ne
Kasukana koe ni mimi tsumashite kono omoi tsuyoku dakishimeta
Fuan ga osou hitori no yoru wo koete yuke ba tadori tsuku darou egaita ano basho e
Ugoku dashita 'ima' wo tsuki susume mayou wa nai
Kuyamu koto ato ni shite jibun toiu na no asu e
Kokoe yuku kono sekai shiroi yuki ga mau
Tokasu you ni atsuki kono kodou ga Oh, Just Moving On Now
Kagiri naki asu e to nando demo mukau manazashi wa
Kieru koto naku ikiru jibun toiu na no...
Ugoku dashita 'ima' wo tsuki susume mayou wa nai
Kuyamu koto ato ni shite jibun toiu na no asu e
Kokoe yuku kono sekai shiroi yuki ga mau
Tokasu you ni atsuki kono kodou ga Oh, Just Moving On Now


涷えゆくこの世界 白い雪が舞う
溶かすように 熱きこの鼓動が Oh, Just Moving On Now
刹那のヒカリ 手を伸ばして 空を切った 涙の記憶から
抜け出せぬまま 目を逸らした その日々に サヨナラを告げた
傷跡がふえること怖れず 風を受けて ただ信じながらこの手で掴むまで
限りなき明日へと 何度でも向かう眼差しは
消えることなく生きる 自分という名の誇り
身に纏う言い訳で その場凌ぐより
脱ぎ捨てて 滾る想い放ち Oh, Just Moving On Now
降り積もる雪 隠した夢 傍観者は 立ち尽くしていたね
微かな声に耳澄まして この想いを 強く抱きしめた
不安が襲うヒトリの夜を 超えてゆけば 辿り着くだろう描いたあの場所へ
動き出した「今」を 突き進め迷うはない
悔やむこと後にして 自分という名の明日へ
涷えゆくこの世界 白い雪が舞う
溶かすように 熱きこの鼓動が Oh, Just Moving On Now
限りなき明日へと 何度でも向かう眼差しは
消えることなく生きる 自分という名の...
動き出した「今」を 突き進め迷うことはない
悔やむこと後にして 自分という名の明日へ
涷えゆくこの世界 白い雪が舞う
溶かすように 熱きこの鼓動が Oh, Just Moving On Now


FubukiEdit

FubukiEdit

Lyrics Booklet


Let them reach, let them reach, let these feelings reach
Yes, “That day” “Your smile” “My wishes” all of them
Let them reach you and a peaceful time
The blue of the ocean expands
Beyond the red brick walls
Over the glowing breaking waves 
The sky full of gathering clouds shines bright
Even if I choose my words and avert my gaze
Your smile and the ‘tomorrow’ that I can’t see
Are so white, so white, like a blizzard
Yes, I've known these feelings since even before we met 
And now they’re even stronger than ever
Stronger and stronger, my wishes get stronger
I’ll clasp that hand and feel ‘tomorrow’
Let them reach a peaceful future we believe in!
The sun falls past the horizon
And the sunset bathes you in light
If it could always stay this way
Wouldn't it be great, I think
But I’m sure that’s wrong
Do I have to go?
I take a deep breath 
And dive into the splashing waves!
With you, with you, I want to sing with you
“These battles surely 
aren't everything,” I say
And try not to lose sight of the way home
Hear them, hear them, hear the cries
Join these hands and we’ll go home tomorrow
I’m sure, to the place of our memories
Now in the storms of time
The tears of the dancing petals
Blow through the headwind, tonight the petals form a blizzard
Gather and gather, like the white snow
Just like a kind time that remains unseen
I'm sure, I'm sure, like the first snow of the year
I won’t forget, that one moment―――
Is deeper and deeper with the depth of the deepest snow
Yes, I've known these wounds since even before we began
Now they’re even deeper than ever
Stronger and stronger, weave together these feelings
I’ll clasp that hand and feel ‘tomorrow’ 
I’m sure they will reach a quiet, peaceful ocean
Let them reach you


Todoke, todoke, omoi yo todoke
Sou 'ano hi' 'egao' 'watashi no negai' subete
Kimi to yasashii jikan e to 
Todoke
Umi no ao hirogaru 
Akarenga sono mukou ni 
Nee
Hikaru Isonami koe 
Murakumo no sora mabushii 
Aa
Kotoba erande 
Hitomi fusetemo
Mienai ashita mo 
Kimi no egao mo
Shiroku shiroku Fubuki no you na
Sou deau mae kara wakatteta kono omoi
Ima nara motto zutto tsuyoku
Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku
Tsunagu yo sono te wo kanjite ashita wo
Shinjiru yasashii mirai e to 
Todoke
Suiheisen hi ga ochite
Yuuyake kimi wo someru 
Nee
Zutto kono mama nante
Ii janai omou dake nara
Kedo
Kitto chigau no ikanakya dame nano
Kokyuu soroetara
Shibuki no naka e
Kimi to kimi to utatteitai
Ikusa no hi sore wa 
Kitto subete de nakute
Kaerimichi miushinawanu you
Kiite kiite sono koe kiite
Tsunaide kono te wo 
Kaeru yo ashita ni
Kitto natsukashii ano basho e
Toki no arashi no naka de ima
Mai chiru hana no namida
Mukai kaze
Koyoi hana Fubuki
Tsumoru tsumoru Shirayuki mitai ni
Yasashiku suki tooru jikan no you na
Kitto kitto Hatsuyuki mitai ni
Wasurenai yo isshunwo
Fukaku fukaku Miyuki no you na
Sou hajimaru mae ni shitteita kono itami
Ima nara motto zutto fukaku
Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide
Tsunagu sono te wo
Kanjite ashita wo
Shizukana yasashii umi e kitto todoke
Kimi e to todoke


届け 届け 想いよ 届け 
そう あの日 笑顔  私の願い 全て
君と優しい時間へと
届け
海の青 広がる 
赤煉瓦 その向こうに 
ねえ
光る磯波越え 
叢雲の空眩し 
あ>
言葉選んで
瞳伏せても 
見えない 明日も
君の笑顔も!
白く 白く 吹雪のような
そう出逢う前から解ってた この想い
今なら もっとずっと 強く 
強く 強く 願いは強く 
繋ぐよ その手を 
感じて 明日を 
信じる優しい未来へと 届け
水平線 陽が落ちて
夕焼け 君を染める
ねえ
ずっとこのまま なんて
いいじゃない 想うだけなら 
けど
きっと違うの 
行かなきゃ だめなの?
呼吸 揃えたら 
飛沫の中へ!
君と 君と 唄っていたい
戦の日 それは
きっと全てでなくて
帰り道見失わぬよう
聴いて 聴いて その声聴いて
繋いで この手を 
帰るよ 明日に
きっと懐かしい あの場所へ
時の嵐の中で今
舞い散る花の涙
向かい風 今宵 花吹雪
積る 積る 白雪みたいに
優しく 透きとおる 時間のような	
きっと きっと 初雪みたいに
忘れないよ 一瞬を---
深く 深く 深雪のような
そう 始まる前に知っていた この痛み
今なら もっとずっと 深く
強く 強く 想い紡いで
繋ぐよその手を
感じて明日を 
静かな優しい海へきっと 届け
君へと 届け


MeaningEdit

Lyrics Booklet

I know you know What's the meaning?
I know you know What's the meaning of tears?
I head to the never ending future and embrace my fears
With tears overflowing I alone
Talk to the night sky and hear my true voice
And the night was dark
Someone will always smile and make this weakness of mine disappear
No matter how harsh the tomorrow waiting for me might be
I'll believe in what is in this heart of mine
As long as there is kindness in the words you gave me
Then I have no limits
I know you know What's the meaning?
I know you know What's the meaning of tears?
If you're always looking behind you have to move forward
I wave farewell to yesterday and turn away
The soft wind embraces me
What I saw wasn't only a land of ideals
There are times where I lose myself, but I never want to give in
So no matter how much this body of mine is wounded 
As long as I don't run away, within that hand should be a great hope
And if the truth disappears from this world
Then I will stop thinking and charge forward
Each time the tears start to fall
I will become stronger, the light shining down
No matter what happens beyond that sky
I will exceed this trembling night and believe in myself
No matter how harsh the tomorrow waiting for me might be
I'll believe in what is in this heart of mine
As long as there is kindness in the words you gave me
Then I have no limits


I know You know What's the meaning?
I know You know What's the meaning of tears?
Doko made mo tsudzuku mirai e fuan daite
Afureru namida de nijinda yozora ni
Hitori de katarikake nagara hontou no koe ni
Kidzuita fukai yoru
Itsumo dareka no kao ga unkande kono yowasa wo keshite iku
Donna tsurai asu ga watashi wo matteite mo
Shinjiteru kono mune no naka ni aru mono
Daiji na hito ga kureta kotoba no naka ni
Yasashisa ga aru kagiri doko made mo
I know You know What's the meaning?
I know You know What's the meaning of tears?
Furi muite bakari iru nara susumenai to
Kidzuita kinou ni te wo furi se wo muke
Yawaraka na kaze ni dakarete mitsumeteita no wa
Risou dake janai yo
Mayou toki mo aru kedo itsudemo akirametaku wa nai kara
Donna ni karada kizuitemo nigena kereba
Sono te ni wa ooki na kibou ga aru hazu
Seikai nante doko ni mo nai no nara ba
Kangaeru koto yamete suki susume
Namida no tsubu kobore ochiru tabi
Tsuyoku naru hakari ga sasu
Ano sora no mukou nani ga okottemo
Furueteru yoru wo koete Believe in myself
Donna tsurai asu ga watashi wo matteitemo
Shinjiteru kono mune no naka ni aru mono
Daiji na hito ga kureta kotoba no naka ni
Yasashisa ga aru kagiri doko made mo


I know You know What's the meaning?
I know You know What's the meaning of tears?
どこまでも続く未来へ 不安抱いて
溢れる涙で滲んだ夜空に
ひとりで語りかけながら 本当の声に
気づいた深い夜
いつも誰かの顔が 浮かんでこの弱さを消して行く
どんな辛い明日が私を待っていても
信じてる この胸の中にあるもの
大事な人がくれた言葉の中に
優しさがある限りどこまでも
I know You know What's the meaning?
I know You know What's the meaning of tears?
振り向いてばかりいるなら 進めないと
気づいた昨日に手を振り背を向け
柔らかな風に抱かれて 見つめていたのは
理想だけじゃないよ
迷うときもあるけど いつでも諦めたくはないから
どんなに身体傷ついても逃げなければ
その手には 大きな希望があるはず
正解なんてどこにもないのならば
考えることやめて突き進め
涙の粒が 零れ落ちる度
強くなる 光りが射す
あの空の向こう 何が起こっても
震えてる夜を越えて Believe in myself
どんな辛い明日がわたしを待っていても
信じてる この胸の中にあるもの
大事な人がくれた言葉の中に
優しさがある限りどこまでも


Character Songs -Kanmusu Songs- Volume 1Edit

* All lyrics are roughly transcribed & translated trailer versions, so don't expect them to be right.
* 外国人が二時間ぐらいで書いた歌詞です。おそらく正しくではありませんのでご注意ください。

  • In the process of translating the full version of each song. Please wait patiently. -Admiral Moriyama
  • 今フール版は翻訳中なので、お待ちしてください。 森山司令官より


Straight Ahead! Kongou-class Four SistersEdit

The top speed four sisters
Watch what we can do
I’m sure we’ll be okay
Check, one, two, is the mic good to go?
Follow me! Waiting for you! Wow!
No matter how much I sail the seas of hearts
Yeah yeah yeah yeah!
My shell of love can’t reach you, admiral
Type 3 shell! Type 3 shell!
Please save me, fairy of the compass
Wow, congratulation!
Wow wow wow wow
Let's fire! Fire
Coming at you in full force
I can’t wait for it
Wow wow wow wow
Speed and firepower
Aim with all our might and hit!
All cannons, burning love!!
Follow after me, please!
I'm ready to go!
So inspired! What a waste!
If I equip myself, there is nothing to regret
Today is another sunny day!
No matter how many plates of love curry I make
Yeah yeah yeah yeah!
The medal of love doesn't reach me
Armor piercing shell! Armor piercing shell!
Please bestow upon me an incredible plan
Our battle results have gone up!
wow wow wow wow
Shoot forth! Fire
We will not lose
Please look at us!
wow wow wow wow
You admiral and I
We'll go together with all our might!
All cannons, burning love!!
Hey!
Good!
Yes!
Hiee!
Wow wow wow wow
Let's fire! Fire
Coming at you in full force
I can’t wait for it
Wow wow wow wow
Speed and firepower
Aim with all our might and reach you!
All cannons, burning love!!

Kousoku no yonshimai 
Katsuyaku wo mite yo ne 
Kitto daijoubu desu 
Chekku wan tsu maiku wa OK
Follow me! Waiting for you! wow!
Hatto no kaiiki, dore dake megutte mo
Hai Hai Hai! Hai!
Koi no dangan, teitoku (anata) ni todokanai
Sanshikidan! Sanshikidan!
Onegai, tasukete rashinban no yousei-san
Wow Congratulations!
wow wow wow wow
uchimasu! Fire
zenryoku de mairimasu
ude ga narimasu ne
wow wow wow wow
sokudo to karyoku
kiai de neratte atatte!
zenhoumon Burning Love!!
tsuite kite kudasai nee!
junbin wa dekitemasu!
kangeki! mottainai desu!
tonae areba uinashi desu ne
kyou mo ii tenki nee!
aijou karee wo donna ni tsukuttemo
hai hai hai hai!
koi no kunshou, watashi ni todokanai
tekkoudan! tekkoudan!
onegai sazukete, hissatsu no sakusen wo
senka Result ga agatta yoo!
wow wow wow wow
tsotsugeki! Fire〜
watashitachi makemasen
mitete kudasai ne!
wow wow wow wow
teitoku (anata) to watashi
isshou ni kiai de iku no yo!
senhoumon Burning Love!!
He―y!
yoshi!
hai!
hiee!
wow wow wow wow
uchimasu! Fire〜
zenryoku de mairimasu
ude ga narimasu ne
wow wow wow wow
sokudo to karyoku
kiai de neratte todoite!
zenhoumon Burning Love!!


高速の 四姉妹
活躍を 見てよね
きっと 大丈夫です
チェックワンツー マイクはOK?
Follow me! Waiting for you!wow!
ハートの海域、どれだけ巡っても
ハイハイハイハイ!
恋の弾丸、提督(あなた)に届かない
三式弾! 三式弾!
お願い助けて、羅針盤の妖精さん
Wow Congratulations!
wow wow wow wow
撃ちます! Fire
全力で参ります
腕が鳴りますね
wow wow wow wow
速度と火力
気合いで 狙って 当たって!
全砲門 Burning Love!!
ついて来て下さいネー!
準備は 出来てます!
感激! もったいないです!
備えあれば 憂いなしですね
今日も イイ天気ネー!
愛情カレーを、どんなに作っても
ハイハイハイハイ!
恋の勲章、私に 届かない
徹甲弾! 徹甲弾!
お願い授けて、必殺の作戦を
戦果Resultがあがったヨー!
wow wow wow wow
突撃! Fire〜
私たち負けません
見ててくださいネ!
wow wow wow wow
提督(あなた)と私
一緒に 気合いで 往くのよ!
全砲門 Burning Love!!
He―y!
よしッ!
はい!
ひぇ〜!
wow wow wow wow
撃ちます! Fire〜
全力で参ります
腕が鳴りますね
wow wow wow wow
速度と火力
気合いで 狙って 届いて!
全砲門 Burning Love!!


The Endlessly Echoing KhoroshoEdit

Wonderful.
I reached out with this small hand
Not knowing what I could do
Having lost sight of it so many times
I finally found it, the place I belong
I turn around and notice
The friends I was always with
And the smiles shining like the sun
Were right behind me, how wonderful
I always want to protect you
Until this body of mine perishes, until that time
Even if we’ve been separated
My heart stands by you
Each of these steps
Continuously overlap to eternity
I can live on all alone but
I will live in this time together with you



ハラショー
差し出したこの小さな手で
何ができるのかわからないままで
何度でも見失いながら
やっと見つかった私の場所
振り返ると気づくんだ
いつも一緒の仲間と
眩しい太陽のような
笑顔がそこにあった ハラショー
いつもあなたを見守っていたい
この身朽ち果てるその時まで
離ればなれになったとしても
私の心は共にある
踏み出したこの一歩一歩が
重なり続けて永遠につなぐ
一人でも生きて行けるけど
今はこの時間共に生きる


First Love! Torpedo SquadronEdit

1, 2, 3 Go!
Kancolle! Kancolle! Kancolle!
Oh oh oh oh
Kancolle! Kancolle! Kancolle!
Oh oh oh oh

Torpedoes, torpedoes, torpedoes again today
Firing them over and over, obviously I'd get better
That’s why even a little is fine
I just want something that that'll make my heart race
Wah-ooh-wah-ooh-wah-ooh-wah
It's a little selfish, but don't scrap me straight away, 'kay (Wah-wah-wah-wah)
I always want to be with you
Hey, hello! (Huh?) Are you listening? (Huh?)
Hey, hey, admiral!
Bang bang bang! With my cannon of love
Bang bang bang! I’ll knock your heart out
Bang bang bang! I’m gonna launch my torpedo of passion

Bang bang bang! Preparations OK
Bang bang bang! It’s time to sortie
I’ll sink you for sure!
Oh oh oh oh
Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!)
Oh oh oh oh (Yeah yeah yeah yeah!)
Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!)
Oh oh oh oh (Yeah yeah yeah yeah!)
If I just come and go to the same place
Over and over again, of course I wouldn't like it
But, it's kind of strange
It feels a bit good, that it might become a habit
Wah-ooh-wah-ooh-wah-ooh-wah
It's fine if I'm a ditz, right? Don't leave me behind (Wah-wah-wah-wah)
I want to become the flagship
A bit more (Oh?) What is it? (Yeah...)
Really, really, admiral!
Bang bang bang! With my cannon of love
Bang bang bang! I'll aim at your heart
Bang bang bang! This torpedo of oxygen has been fired!
Bang bang bang! Preparations OK
Bang bang bang! It's time to sortie
Top performance on mission? It's a piece of cake
Okay, let's do it, everyone. Let's go!
Kanco kanco Kanco Kancolle, go!
(Kanco kanco Kanco Kancolle, go!)
Kanco kanco Kanco Kancolle, go!
(Kanco kanco Kanco Kancolle, go!)
Kan Kan Kan Cococolle, now!
(Kan Kan Kan Cococolle, now!)
Kanco kanco kan kan kanco Kancolle, did it!
(Kanco kanco kan kan kanco Kancolle, did it!)
Yaaaay!
Can you please be at my side when I've received medium damage?
I really want you to see me
Hey, hello? (Eh?) Are you listening? (Hm?)
Come on, admiral! Are you kidding me? Admiral!!
1, 2, 3 Go!
Bang bang bang! With this torpedo of love
Bang bang bang! I’ll knock your heart out
Bang bang bang! Don't stop this passionate engine
Bang bang bang! Preparations OK
Bang bang bang! It's time to sortie
I’ll sink you for sure!
Oh oh oh oh
Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!)
Oh oh oh oh (Yeah yeah yeah yeah!)
Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!) Kancolle! (Yeah!)
Oh oh oh oh 



1,2,3 はいっ!
艦これ! 艦これ! 艦これ!
Oh oh oh oh
艦これ! 艦これ! 艦これ!
Oh oh oh oh
雷撃雷撃 今日も雷撃
繰り返してちゃ そりゃ 上達もします
だからちょっとでいいんです
何かドキッとする刺激が欲しいんです
わーおーわーおーわーおーわー
生意気だけど すぐに 解体しないでね (わーわーわーわー)
ずっと一緒にいたいよ 
ねぇちょっと(え?)聞いてる?(え?)
ねぇねぇ、提督!
BANG!BANG!BANG!恋の主砲で
BANG!BANG!BANG!撃ち抜くハート
BANG!BANG!BANG!情熱の魚雷、発射しちゃうよ
BANG!BANG!BANG!準備はOK
BANG!BANG!BANG!いざ出撃
きっと轟沈させるよ
Oh oh oh oh
艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!)
Oh oh oh oh (はいはいはいはい!)
艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!)
Oh oh oh oh (はいはいはいはい!)
何回も何回もおんなじとこ
行ったり来たりじゃ そりゃ ヤになりますよ
だけどなんかヘンなんです
ちょっと気持ちよくて クセになってるんです
わーおーわーおーわーおーわー
少しドジでも いいでしょ? 置いてかないでね (わーわーわーわー)
旗艦にして欲しいのに
もうちょっと(お?)何なの?(おう・・・)
もうもう、提督!
BANG!BANG!BANG!恋の主砲で
BANG!BANG!BANG!狙うよハート
BANG!BANG!BANG!酸素の魚雷、いっちゃいますね!
BANG!BANG!BANG!準備はOK
BANG!BANG!BANG!いざ出撃
任務遂行、余裕でしょ?
はーい、みんな行くよ? せーのっ!
かんこ かんこ かんこかんこれ はいっ!
(かんこ かんこ かんこかんこれ はいっ!)
かんこ かんこ かんこかんこれ はいっ!
(かんこ かんこ かんこかんこれ はいっ!)
かんかんかん こっこっこれ ほいっ!
(かんかんかん こっこっこれ ほいっ!)
かんこかんこかんかんかんこかんこれ よいしょっ!
(かんこかんこかんかんかんこかんこれ よいしょっ!)
ひゅーーーーー!
中破したときくらい そばにいたっていいでしょ?
ホントは見て欲しいのに
ねぇちょっと(え?)聞いてる?(うん?)
ねぇねぇ、提督!ホントに?提督!!
1,2,3 はいっ!
BANG!BANG!BANG!恋の魚雷で
BANG!BANG!BANG!撃ち抜くハート
BANG!BANG!BANG!情熱の機関部、止まらないでよ
BANG!BANG!BANG!準備はOK
BANG!BANG!BANG!いざ出撃
きっと轟沈させるよ
Oh oh oh oh
艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!)
Oh oh oh oh (はいはいはいはい!)
艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!) 艦これ!(はい!)
Oh oh oh oh 


Bright Shower DaysEdit

The sky looks like it might rain
From now on (Hm?)
Under the same umbrella (It’s too small! It actually isn’t?!)
Going steady, we’re always together! (Ready everyone?)
Aim for the bright morning sun (Poi poi poi!)
No matter what rain falls we won’t lose, we can get through it together
Blast the lonely sunset (Sunny sun sun)
Sparkling and shining, reach the stars
Watch us
We’ll make tomorrow come true
For sure


Sora wa yūdachi ppoi
kore kara (Hm?)
Hitotsu kasa no naka (Semai! Semakunai!?)
Yōsorō itsumoisshoda yo
Mabushii Asahi mezashite ku (Poi poi poi!)
Don'na ame datte, makenai yo issho ni koete ku sabishī 
Yūhi uchinuite (Sunny Sun Sun)
Manten kirari hikaru hoshi ni todoke
Mitsumete ite
Kanaeru ashita
Kitto


空は夕立っぽい
これから(ん?)
ひとつ傘の中 (狭い!狭くない!?)
ヨーソローいつも一緒だよ
眩しい朝日目指してく(ぽーいぽいぽい!)
どんな雨だって、負けないよ 一緒に超えてく
寂しい夕日打ち抜いて (Sunny Sun Sun)
満点キラリ光る 星に届け
見つめていて
叶える明日
きっと


Two CranesEdit

The mornings we spend together
And the nights we spend alone
Our hearts are one
Flying higher and higher through a thousand years
Always, until the end
These two cranes fly together
I’ll never forget, until the end
That single moment like water
These two cranes


suyoku naru mukaikaze uke te 
tsubasa hiroge sora ni negatte ta 
yakusoku no imi oboeteru? 
zutto mamoru wa anata no mirai o
Kagayai ta fuyu no yo mo 
arashi fuku haru no asa mo 
tomoni mairi masho
Takaku takaku tobu sen nen no toki o 
itsumo itsu made mo 
ni wa de tobiyuku
Atsui atsui kizuna mune ni hime te 
mite ite ne anata to watashi 
ni wa no tsuru o
Natsukashii anata no yokogao 
watashi zutto sora ni inotte ta
Yakusoku no imi wasure nai 
kitto mite ite futari no kōseki
Wakare no natsu no hi mo 
owari no aki no toki mo 
kokoro wa issho na no
Mizu no mizu no yo na isshun no toki o 
itsumo itsu made mo 
ni wa de tobiyuku
Moeru moeru yo na omoi hime te 
wasure nai watashi to anata 
ni wa no tsuru o
Futari sugosu asa mo 
hitori kiri no yoru mo 
kokoro wa tomoni aru
Takaku takaku tobu sen nen no toki o 
itsumo itsu made mo 
ni wa de tobiyuku
Mizu no mizu no yo na isshun no toki o 
wasure nai itsui tsu made mo 
ni wa no tsuru o

強くなる 向かい風受けて
翼拡げ 空に願ってた
約束の意味 覚えてる?
ずっと護るわ あなたの明日(みらい)を
輝いた冬の夜(よ)も
嵐吹く春の朝も
共に参りましょう
高く高く翔ぶ 千年の刻(とき)を
いつもいつまでも
二羽で翔び往(ゆ)く
熱い熱い絆 胸に秘めて
見ていてね あなたとわたし
二羽の鶴を
懐かしい あなたの横顔
私ずっと 空に祈ってた
約束の意味 忘れない
きっと見ていて 二人の航跡
別離(わかれ)の夏の日も
終りの秋の刻(とき)も
心は一緒なの
瑞(みず)の瑞(みず)のよな 一瞬の刻(とき)を
いつもいつまでも
二羽で翔び往(ゆ)く
燃える燃えるよな 想い秘めて
忘れない わたしとあなた
二羽の鶴を
二人過ごす朝も
一人きりの夜も
心は共にある
高く高く翔ぶ 千年の刻(とき)を
いつもいつまでも
二羽で翔び往(ゆ)く
瑞(みず)の瑞(みず)のよな 一瞬の刻(とき)を
忘れない いついつまでも
二羽の鶴を

Let's Not Say 'Good-bye'Edit

Through the sleepless nights
I continue to look up at the stars above
Through the many farewells
I continue to gaze at the waves
Fly
The blazing morning sun
is waiting for us
Beyond the time
I will not forget
Our sunshine spot
I am reminded
Of the wind that pets my head
You know, our testament
will never disappear, yes
Let's not say
"good-bye"
Embracing your cold self
As the rain kept falling on you
Embracing the unfulfilled dream
Continuing together our prayer for it
Cry
Beyond the tears
A wind that passes through us
To the edges of time
I will not forget
Everyone's future
The shining smile
When it leads us forward
You know, the two of us in the future
Will keep embracing each other, yes
Let's not say
"good-bye"
Try
The returning tomorrow
Keeps on changing because
I had lived together with you
I will not forget
Our sunshine spot
I am reminded
Of the wind that pets my head
You know, the reason we keep on living
Will never disappear, yes
Let's not say
"good-bye"
So let’s not say
Goodbye...


nemurenu yoru wo koete
hoshi wo miagetsudzuketeta
ikuta no wakare koete
nami wo mitsumetsudzuketeta
Fly
moeru asahi ga
bokura wo matteru
toki no mukou de wa
wasurenai no
futari no hidamari
omoidasu yo ne
kami naderu kaze wo
nee futari no akashi wa
kieru koto nai sou
Let's not say
"good-bye"
kogoeru kimi wo daite
ame ni utaretsudzuketeta
kanawanu yume wo daite
tomo ni inoritsudzuketa
Cry
namida no mukou de
sukitooru kaze ga
toki no kanata de wa
wasurenai yo
minna no mirai wo
kagayaku egao
michiru sono jikan wo
nee mirai no futari wa
zutto yorisou
Let's not say
"good-bye"
Try
kaeru ashita wo
kaete yukeru no wa
kimi to ikita kara
wasurenai no
futari no hidamari
omoidasu yo ne
kami naderu kaze wo
nee kakenuketa imi wa
kieru koto nai sou
Let's not say
"good-bye"
So let’s not say
Goodbye...


眠れぬ夜を越えて
星を見上げ続けてた
幾多の別れ越えて
波を見つめ続けてた
Fly
燃える朝日が
僕らを待ってる--
時の向うでは
忘れないの
二人の陽だまり
思い出すよね
髪撫でる風を
ねえ 二人の証は
消えることない そう
Let's not say
"good-bye"
凍える君を抱いて
雨に打たれ続けてた
叶わぬ夢を抱いて
共に祈り続けてた
Cry
涙の向うで
透き通る風が--
時の彼方では
忘れないよ
皆の未来を
輝く笑顔
満ちるその時間を
ねえ 未来の二人は
ずっと寄り添う そう
Let's not say
"good-bye"
Try
還る明日を
変えてゆけるのは--
君と生きたから
忘れないの
二人の陽だまり
思い出すよね
髪撫でる風を
ねえ 駆け抜けた意味は
消えることない そう
Let's not say
"good-bye"
So let’s not say
Goodbye...


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.