Time
|
Japanese
|
English
|
Note
|
00:00
|
0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの
|
12 o'clock! Is where the enemy is coming from! Just kidding. Sorry, it's the time.
|
|
01:00
|
夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい?
|
1 o'clock at night. Agano, can she sleep?
|
|
02:00
|
深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~
|
2 o'clock in the morning, Agano's always sound asleep now~
|
|
03:00
|
提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ!
|
Admiral! It's 3 A.M! Geez, you work too hard!
|
|
04:00
|
深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ…
|
It's 4 in the morning, you know.... Well, the dailies refresh in an hour...
|
|
05:00
|
午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ!
|
5 A.M. For Kancolle, the new day is starting! Do your best!
|
|
06:00
|
午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
|
6 A.M. Admiral! Agano, she's wide awake!
|
|
07:00
|
午前7時。今日のおめざは何にしよっか?ね、提督さん?
|
7 A.M. What should we do for the morning petit four? Hey, Admiral?
|
(おめざ 'omeza' is a light, sweet snack that is had before breakfast; no direct translation. Petit four is a small sweet appetiser.)
|
08:00
|
午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ!
|
It's 8 A.M.! Breakfast with Agano!
|
|
09:00
|
午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
|
It's 9 A.M. Admiral, are today's dailies done? Ah, I see!
|
|
10:00
|
午前10時。今日はどっち方面に行ってみる?
|
10 A.M. Where should we try to go today?
|
|
11:00
|
午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし
|
11 A.M. Let's slow down a bit before lunch, okay? I'm already empty.
|
|
12:00
|
やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする?
|
Yeah! Midday! Lunch! What are you having?
|
|
13:00
|
午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで!
|
1 P.M. I'm making fried rice! Without shrimp, of course!
|
|
14:00
|
午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ…
|
It's 2 P.M! Agano, giving a report! Let's take a aftenoon nap...
|
|
15:00
|
午後3時です。スヤスヤスヤァ…
|
It's 3 P.M. ZzZzzZZz...
|
|
16:00
|
午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない!
|
It's 4 P.M. Aw crud! I think I overslept!
|
|
17:00
|
午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた…
|
5 P.M. Ah, what should I do... the promise to drink tea with Noshiro... I forgot...
|
|
18:00
|
午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
|
6 P.M. The promise with Noshiro? Yeah, that always happens, I tend to forget the time...
|
("ブッチ"=break an appointment)
|
19:00
|
午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね
|
It's 7 P.M. So then, by following Noshiro, we can have dinner together, yeah?
|
|
20:00
|
午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ
|
It's 8 P.M. Sorry! It's time for what I said before!
|
|
21:00
|
午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって?
|
It's 9 P.M. Noshiro really wasn't there for me.... Huh? The opposite you say?
|
|
22:00
|
午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
|
It's 10 P.M. Admiral, thanks for the work today. Agano is already sleepy...
|
|
23:00
|
午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
|
It's 11 P.M. Agano is already completely tired. Admiral, good ni~ght...
|
|