No edit summary Tag: rte-source |
|||
(38 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{ShipPageHeader}} |
||
− | ==Info== |
||
− | {| |
||
− | | |
||
− | ===Basic=== |
||
− | {{shipinfo2 |
||
− | | name = Agano |
||
− | | id = 137 |
||
− | | japanesename = 阿賀野 |
||
− | | class = Agano |
||
− | | type = Light Cruiser |
||
− | | image = [[File:137.jpg]] |
||
− | | hp = 30 |
||
− | | firepower = 20 (42) |
||
− | | armor = 17 (32) |
||
− | | torpedo = 24 (72) |
||
− | | evasion = 37 (72) |
||
− | | AA = 17 (60) |
||
− | | aircraft = 6 |
||
− | | ASW = 25 (70) |
||
− | | speed = Fast |
||
− | | LOS = 12 (45) |
||
− | | range = Medium |
||
− | | luck = 10 (49) |
||
− | | slot = 3 |
||
− | | time=01:00:00 |
||
− | | slot1 = [[15.2cm Twin Gun Mount]] |
||
− | | slot2 = [[8cm Twin High-angle Mount]] |
||
− | | slot3 = -Unequipped- |
||
− | | slot4 = -Locked- |
||
− | | space1 = 2 |
||
− | | space2 = 2 |
||
− | | space3 = 2 |
||
− | | color = gold}} |
||
− | | style="width: 50px;"| |
||
− | | |
||
− | == |
+ | ==Quotes== |
+ | {{ShipQuotes |
||
+ | |Introduction = こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 |
||
+ | |Introduction/En = Hello~! I'm the latest light cruiser Agano~. *giggle* |
||
+ | |Library = 次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。<br>とってもとっても高性能なんだから!<br>見てよ、この洗練された体…今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 |
||
+ | |Library/En = Designed and built as the next-generation of Torpedo squad flagships, Agano-class light cruiser, the eldest, is me, Agano!<br>I've got the the high-end technology!<br>Have a look, this refined body... This time, I'll certainly show off my special features! |
||
+ | |Secretary 1 = 提督さん、なぁに? 阿賀野に御用? |
||
− | {{shipinfo2 |
||
+ | |Secretary 1/En = Admiral, what is it? Something you need with me? |
||
− | | name=Agano Kai |
||
− | | japanesename=阿賀野改 |
||
− | | id=137 |
||
− | | image=[[File:137M.jpg]] |
||
− | | color=violet |
||
− | | type=Light Cruiser |
||
− | | class=Agano |
||
− | | firepower=28 (62) |
||
− | | torpedo=24 (79) |
||
− | | AA=20 (72) |
||
− | | ASW=26 (82) |
||
− | | LOS=14 (59) |
||
− | | luck=10 (59) |
||
− | | hp=45 |
||
− | | armor=31 (69) |
||
− | | evasion=42 (80) |
||
− | | aircraft=6 |
||
− | | speed=Fast |
||
− | | range=Medium |
||
− | | slot=3 |
||
− | | time=Lv35 Remodel |
||
− | | slot1=[[15.2cm Twin Gun Mount]] |
||
− | | slot2=[[Type 22 Surface RADAR]] |
||
− | | slot3=-Unequipped- |
||
− | | slot4=-Locked- |
||
− | | space1=2 |
||
− | | space2=2 |
||
− | | space3=2}} |
||
− | |} |
||
+ | |Secretary 2 = よろしくお願いしまーす |
||
− | ===Quote=== |
||
+ | |Secretary 2/En = I'm under your care~! |
||
+ | |Secretary 3 = サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! |
||
− | {{Shipquote |
||
+ | |Secretary 3/En = I-I'm not slacking off! I'm just adding an entry to the Admiral's log! |
||
− | | 自己紹介 = こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 |
||
− | | EN1 = Hello~! I'm the latest light cruiser Agano~. *giggle* |
||
− | | Note1 = |
||
− | | Library = 次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。<br> |
||
− | とってもとっても高性能なんだから!<br> |
||
− | 見てよ、この洗練された体…今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 |
||
− | | EN0 = Designed and built as the next-generation of Torpedo squad flagships, Agano-class light cruiser, the eldest, is me, Agano!<br> |
||
− | I've got the the high-end technology!<br> |
||
− | Have a look, this refined body... This time, I'll certainly show off my special features! |
||
− | | Note0 = |
||
− | | 秘書クリック会話① = 提督さん、なぁに? 阿賀野に御用? |
||
− | | EN2 = Admiral, what is it? Something you need with me? |
||
− | | Note2 = |
||
− | | 秘書クリック会話② = よろしくお願いしまーす |
||
− | | EN3 = I'm under your care~! |
||
− | | Note3 = |
||
− | | 秘書クリック会話③ = サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! |
||
− | | EN4 = I-I'm not slacking off! I'm just adding an entry to the Admiral's log! |
||
− | | Note4 = |
||
− | | 秘書放置時 = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? |
||
− | | EN4a = Agano-class, 1st ship, Agano, will be waiting for you all the time, right? Admiral? |
||
− | | Note4a = |
||
− | | Married = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! |
||
− | | EN25 = Admira~l! Yes! Do your best! |
||
− | | Note25 = |
||
− | | Wedding = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! |
||
− | | EN26 = Admiral. Thank you for always taking such good care of me. Eh? I seem different from always? Well, yeah, I guess so because, you know, today's a special day! It's a special day for you and me! |
||
− | | Note26 = |
||
− | | 戦績表示時 = 提督の情報ね、見せて見せて! |
||
− | | EN5 = The Admiral's report, eh? Lemme see, lemme see! |
||
− | | Note5 = |
||
− | | 編成選択時 = 最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! |
||
− | | EN6 = Latest light cruiser, Agano, sortieing |
||
− | | Note6 = |
||
− | | 装備時① = ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… |
||
− | | EN7 = Wait a bit, if Agano gets even better performance than this... |
||
− | | Note7 = |
||
− | | 装備時② = きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? |
||
− | | EN8 = Kirari~n! A new Agano! How is it? |
||
− | | Note8 = |
||
− | | 装備時③ = あぁ、いいじゃないの! |
||
− | | EN9 = Ah, isn't this great! |
||
− | | Note9 = |
||
− | | 補給時 = 阿賀野は補給、大好きよ。 |
||
− | | EN24 = Agano really loves supplies! |
||
− | | Note24 = |
||
− | | ドック入り(小破以下) = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 |
||
− | | EN10 = Agano's just... going to the washroom for a while. |
||
− | | Note10 = |
||
− | | ドック入り(中破以上) = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 |
||
− | | EN11 = Uuu... I got beat... Yahagi's gonna get mad again... dangit.... |
||
− | | Note11 = |
||
− | | 入渠完了 = |
||
− | | EN27 = |
||
− | | Note27 = |
||
− | | 建造時 = ん?工廠の人たちが手を振ってるよ |
||
− | | EN12 = Hm? The factory workers are waving their hands! |
||
− | | Note12 = (工廠の人 = (Naval) arsenal people) |
||
− | | 艦隊帰投時 = 艦隊、帰投でーすふぅ~ |
||
− | | EN13 = The fleet's ba~ck. |
||
− | | Note13 = |
||
− | | 出撃時 = 阿賀野の水雷戦隊出撃よ! |
||
− | | EN14 = Agano's destroyer team, sortieing! |
||
− | | Note14 = |
||
− | | 戦闘開始時 = いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから |
||
− | | EN15 = Finally Agano's show time, right? Hehehe, I've been waiting. |
||
− | | Note15 = |
||
− | | 攻撃時 = 阿賀野の本領、発揮するからね! |
||
− | | EN16 = I'll demonstrate Agano's speciality! |
||
− | | Note16 = |
||
− | | 夜戦開始時 = やだ、能代や酒匂にも負けないからね |
||
− | | EN17 = No way, I'm not gonna lose to Noshiro or Sakawa, you know? |
||
− | | Note17 = |
||
− | | 夜戦攻撃時 = えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 |
||
− | | EN18 = |
||
− | | Note18 = |
||
− | | MVP時 = え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! |
||
− | | EN19 = Huh? At last, Agano's the best? Yeah! D-did you see, Yahagi. This is the true power of the Agano-class! |
||
− | | Note19 = |
||
− | | 小破① = きゃっ…どこから!? |
||
− | | EN20 = Kya... From where!? |
||
− | | Note20 = |
||
− | | 小破② = うわぁ…あ、ありえな~い。 |
||
− | | EN21 = Wow...no, no wa~y. |
||
− | | Note21 = |
||
− | | 中破 = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 |
||
− | | EN22 = Geez, no way... I'm all tattered, aren't I? |
||
− | | Note22 = |
||
− | | 撃沈時(反転) = また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ |
||
− | | EN23 = Again.... Agano leaves before everyone else? Well, that's okay, I worked pretty hard this time... bye bye. |
||
− | | Note23 = |
||
+ | |Idle = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? |
||
− | |Clip1 = {{Audio|file=Agano-Introduction.ogg}} |
||
+ | |Idle/En = Agano-class, 1st ship, Agano, will be waiting for you all the time, right? Admiral? |
||
− | |Clip0 = {{Audio|file=Agano-Library.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip2 = {{Audio|file=Agano-Secretary_1.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! |
||
− | |Clip3 = {{Audio|file=Agano-Secretary_2.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married/En = Admira~l! Yes! Do your best! |
||
− | |Clip4a = {{Audio|file=Agano-Idle.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married/Note = Nooo *facepalm* |
||
− | |Clip25 = {{Audio|file=Agano-Wedding_Line.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip26 = {{Audio|file=Agano-Wedding.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married/Kai = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! |
||
− | |Clip5 = {{Audio|file=Agano-Looking_At_Scores.ogg}} |
||
+ | |Secretary Married/Kai/En = Admiral, are you being well? That's good to hear. If you're not feeling well, I'll use my Kirarin Beam! Hah...! You want [me to do so]? Alright... Agano, kirarin! |
||
− | |Clip7 = {{Audio|file=Agano-Equipment_1.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip8 = {{Audio|file=Agano-Equipment_2.ogg}} |
||
+ | |Wedding = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! |
||
− | |Clip9 = {{Audio|file=Agano-Equipment_3.ogg}} |
||
+ | |Wedding/En = Admiral. Thank you for always taking such good care of me. Eh? I seem different from always? Well, yeah, I guess so because, you know, today's a special day! It's a special day for you and me! |
||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Agano-Supply.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Agano-Docking_Minor.ogg}} |
||
+ | |Looking At Scores = 提督の情報ね、見せて見せて! |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Agano-Docking_Major.ogg}} |
||
+ | |Looking At Scores/En = The Admiral's report, eh? Lemme see, lemme see! |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Agano-Starting_A_Sortie.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Agano-Battle_Start.ogg}} |
||
+ | |Joining A Fleet = 最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Agano-Attack.ogg}} |
||
+ | |Joining A Fleet/En = Latest light cruiser, Agano, sortieing |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Agano-Night_Battle.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Agano-Night_Attack.ogg}} |
||
+ | |Equipment 1 = ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Agano-MVP.ogg}} |
||
+ | |Equipment 1/En = Wait a bit, if Agano gets even better performance than this... |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Agano-Minor_Damage_1.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Agano-Minor_Damage_2.ogg}} |
||
+ | |Equipment 2 = きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Agano-Major_Damage.ogg}} |
||
+ | |Equipment 2/En = Kirari~n! A new Agano! How is it? |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Agano-Sunk.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip4 = {{Audio|file=Agano-Secretary_3.ogg}} |
||
+ | |Equipment 3 = あぁ、いいじゃないの! |
||
− | |Clip6 = {{Audio|file=Agano-Joining_A_Fleet.ogg}} |
||
+ | |Equipment 3/En = Ah, isn't this great! |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Agano-Construction.ogg}} |
||
+ | |||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Agano-Returning_From_Sortie.ogg}} |
||
+ | |Supply = 阿賀野は補給、大好きよ。 |
||
+ | |Supply/En = Agano really loves supplies! |
||
+ | |||
+ | |Docking Minor = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 |
||
+ | |Docking Minor/En = Agano's just... going to the washroom for a while. |
||
+ | |||
+ | |Docking Major = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 |
||
+ | |Docking Major/En = Uuu... I got beat... Yahagi's gonna get mad again... dangit.... |
||
+ | |||
+ | |Docking Complete = お風呂上がり?湯加減はいかがでしたか? |
||
+ | |Docking Complete/En = Just got out of the bath? How was the water temperature? |
||
+ | |||
+ | |Construction = ん?工廠の人たちが手を振ってるよ |
||
+ | |Construction/En = Hm? The factory workers are waving their hands! |
||
+ | |Construction/Note = 工廠の人 = (Naval) arsenal people |
||
+ | |||
+ | |Returning From Sortie = 艦隊、帰投でーすふぅ~ |
||
+ | |Returning From Sortie/En = The fleet's ba~ck. |
||
+ | |||
+ | |Starting A Sortie = 阿賀野の水雷戦隊出撃よ! |
||
+ | |Starting A Sortie/En = Agano's destroyer team, sortieing! |
||
+ | |||
+ | |Battle Start = いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから |
||
+ | |Battle Start/En = Finally Agano's show time, right? Hehehe, I've been waiting. |
||
+ | |||
+ | |Attack = 阿賀野の本領、発揮するからね! |
||
+ | |Attack/En = I'll demonstrate Agano's speciality! |
||
+ | |||
+ | |Night Battle = やだ、能代や酒匂にも負けないからね |
||
+ | |Night Battle/En = No way, I'm not gonna lose to Noshiro or Sakawa, you know? |
||
+ | |||
+ | |Night Attack = えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 |
||
+ | |Night Attack/En = Hehe, I've always wanted to perform in a night battle. |
||
+ | |||
+ | |MVP = え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! |
||
+ | |MVP/En = Huh? At last, Agano's the best? Yeah! D-did you see, Yahagi. This is the true power of the Agano-class! |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 1 = きゃっ…どこから!? |
||
+ | |Minor Damage 1/En = Kya... From where!? |
||
+ | |||
+ | |Minor Damage 2 = うわぁ…あ、ありえな~い。 |
||
+ | |Minor Damage 2/En = Wow...no, no wa~y. |
||
+ | |||
+ | |Major Damage = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 |
||
+ | |Major Damage/En = Geez, no way... I'm all tattered, aren't I? |
||
+ | |||
+ | |Sunk = また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ |
||
+ | |Sunk/En = Again.... Agano leaves before everyone else? Well, that's okay, I worked pretty hard this time... bye bye. |
||
}} |
}} |
||
+ | ===Hourly Notifications=== |
||
{{Shiphourly |
{{Shiphourly |
||
− | | 00JP=0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの |
+ | | 00JP = 0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの |
− | | 00EN=12 o'clock! Is where the enemy is coming from! Just kidding. Sorry, it's the time. |
+ | | 00EN = 12 o'clock! Is where the enemy is coming from! Just kidding. Sorry, it's the time. |
− | | 00Note= |
+ | | 00Note = |
− | | 01JP=夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? |
+ | | 01JP = 夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? |
− | | 01EN=1 o'clock at night. Agano, can she sleep? |
+ | | 01EN = 1 o'clock at night. Agano, can she sleep? |
− | | 01Note= |
+ | | 01Note = |
− | | 02JP=深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ |
+ | | 02JP = 深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ |
− | | 02EN=2 o'clock in the morning, Agano's always sound asleep now~ |
+ | | 02EN = 2 o'clock in the morning, Agano's always sound asleep now~ |
− | | 02Note= |
+ | | 02Note = |
− | | 03JP=提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! |
+ | | 03JP = 提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! |
− | | 03EN=Admiral! It's 3 A.M! Geez, you work too hard! |
+ | | 03EN = Admiral! It's 3 A.M! Geez, you work too hard! |
− | | 03Note= |
+ | | 03Note = |
− | | 04JP=深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… |
+ | | 04JP = 深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… |
− | | 04EN=It's 4 in the morning, you know.... Well, the dailies refresh in an hour... |
+ | | 04EN = It's 4 in the morning, you know.... Well, the dailies refresh in an hour... |
− | | 04Note= |
+ | | 04Note = |
− | | 05JP=午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! |
+ | | 05JP = 午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! |
− | | 05EN=5 A.M. For Kancolle, the new day is starting! Do your best! |
+ | | 05EN = 5 A.M. For Kancolle, the new day is starting! Do your best! |
− | | 05Note= |
+ | | 05Note = |
− | | 06JP=午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! |
+ | | 06JP = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! |
− | | 06EN=6 A.M. Admiral! Agano, she's wide awake! |
+ | | 06EN = 6 A.M. Admiral! Agano, she's wide awake! |
− | | 06Note= |
+ | | 06Note = |
− | | 07JP=午前7時。今日のおめざは何にしよっか?ね、提督さん? |
+ | | 07JP = 午前7時。今日のおめざは何にしよっか?ね、提督さん? |
− | | 07EN=7 A.M. What should we do for the morning petit four? Hey, Admiral? |
+ | | 07EN = 7 A.M. What should we do for the morning petit four? Hey, Admiral? |
− | | 07Note= |
+ | | 07Note = おめざ 'omeza' is a light, sweet snack that is had before breakfast; no direct translation. Petit four is a small sweet appetiser. |
− | | 08JP=午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! |
+ | | 08JP = 午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! |
− | | 08EN=It's 8 A.M.! Breakfast with Agano! |
+ | | 08EN = It's 8 A.M.! Breakfast with Agano! |
− | | 08Note= |
+ | | 08Note = |
− | | 09JP=午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! |
+ | | 09JP = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! |
− | | 09EN=It's 9 A.M. Admiral, are today's dailies done? Ah, I see! |
+ | | 09EN = It's 9 A.M. Admiral, are today's dailies done? Ah, I see! |
− | | 09Note= |
+ | | 09Note = |
− | | 10JP=午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? |
+ | | 10JP = 午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? |
− | | 10EN=10 A.M. Where should we try to go today? |
+ | | 10EN = 10 A.M. Where should we try to go today? |
− | | 10Note= |
+ | | 10Note = |
− | | 11JP=午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし |
+ | | 11JP = 午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし |
− | | 11EN=11 A.M. Let's slow down a bit before lunch, okay? I'm already empty. |
+ | | 11EN = 11 A.M. Let's slow down a bit before lunch, okay? I'm already empty. |
− | | 11Note= |
+ | | 11Note = |
− | | 12JP=やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? |
+ | | 12JP = やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? |
− | | 12EN=Yeah! Midday! Lunch! What are you having? |
+ | | 12EN = Yeah! Midday! Lunch! What are you having? |
− | | 12Note= |
+ | | 12Note = |
− | | 13JP=午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! |
+ | | 13JP = 午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! |
− | | 13EN=1 P.M. I'm making fried rice! Without shrimp, of course! |
+ | | 13EN = 1 P.M. I'm making fried rice! Without shrimp, of course! |
− | | 13Note= |
+ | | 13Note = |
− | | 14JP=午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… |
+ | | 14JP = 午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… |
− | | 14EN=It's 2 P.M! Agano, giving a report! Let's take a aftenoon nap... |
+ | | 14EN = It's 2 P.M! Agano, giving a report! Let's take a aftenoon nap... |
− | | 14Note= |
+ | | 14Note = |
− | | 15JP=午後3時です。スヤスヤスヤァ… |
+ | | 15JP = 午後3時です。スヤスヤスヤァ… |
− | | 15EN=It's 3 P.M. ZzZzzZZz... |
+ | | 15EN = It's 3 P.M. ZzZzzZZz... |
− | | 15Note= |
+ | | 15Note = |
− | | 16JP=午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! |
+ | | 16JP = 午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! |
− | | 16EN=It's 4 P.M. Aw crud! I think I overslept! |
+ | | 16EN = It's 4 P.M. Aw crud! I think I overslept! |
− | | 16Note= |
+ | | 16Note = |
− | | 17JP=午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… |
+ | | 17JP = 午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… |
− | | 17EN=5 P.M. Ah, what should I do... the promise to drink tea with Noshiro... I forgot... |
+ | | 17EN = 5 P.M. Ah, what should I do... the promise to drink tea with Noshiro... I forgot... |
− | | 17Note= |
+ | | 17Note = |
− | | 18JP=午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… |
+ | | 18JP = 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… |
− | | 18EN=6 P.M. The promise with Noshiro? Yeah, that always happens, I tend to forget the time... |
+ | | 18EN = 6 P.M. The promise with Noshiro? Yeah, that always happens, I tend to forget the time... |
− | | 18Note= |
+ | | 18Note = "ブッチ"=break an appointment |
− | | 19JP=午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね |
+ | | 19JP = 午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね |
− | | 19EN=It's 7 P.M. So then, by following Noshiro, we can have dinner together, yeah? |
+ | | 19EN = It's 7 P.M. So then, by following Noshiro, we can have dinner together, yeah? |
− | | 19Note= |
+ | | 19Note = |
− | | 20JP=午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ |
+ | | 20JP = 午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ |
− | | 20EN=It's 8 P.M. Sorry! It's time for what I said before! |
+ | | 20EN = It's 8 P.M. Sorry! It's time for what I said before! |
− | | 20Note= |
+ | | 20Note = |
− | | 21JP=午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? |
+ | | 21JP = 午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? |
− | | 21EN=It's 9 P.M. Noshiro really needs me ... Huh? The opposite you say? |
+ | | 21EN = It's 9 P.M. Noshiro really needs me ... Huh? The opposite you say? |
− | | 21Note= |
+ | | 21Note = |
− | | 22JP=午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… |
+ | | 22JP = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… |
− | | 22EN=It's 10 P.M. Admiral, thanks for the work today. Agano is already sleepy... |
+ | | 22EN = It's 10 P.M. Admiral, thanks for the work today. Agano is already sleepy... |
− | | 22Note= |
+ | | 22Note = |
− | | 23JP=午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… |
+ | | 23JP = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… |
− | | 23EN=It's 11 P.M. Agano is already completely tired. Admiral, good ni~ght... |
+ | | 23EN = It's 11 P.M. Agano is already completely tired. Admiral, good ni~ght... |
− | | 23Note= |
+ | | 23Note = |
− | | idleJP=阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? |
||
− | | idleEN=1st of the Agano-class ships, Agano is always waiting ri~ght here. Right, Admiral? |
||
− | | idleNote= |
||
− | |Clip00 = {{Audio|file=Agano-00.ogg}} |
||
− | |Clip01 = {{Audio|file=Agano-01.ogg}} |
||
− | |Clip02 = {{Audio|file=Agano-02.ogg}} |
||
− | |Clip03 = {{Audio|file=Agano-03.ogg}} |
||
− | |Clip04 = {{Audio|file=Agano-04.ogg}} |
||
− | |Clip05 = {{Audio|file=Agano-05.ogg}} |
||
− | |Clip06 = {{Audio|file=Agano-06.ogg}} |
||
− | |Clip07 = {{Audio|file=Agano-07.ogg}} |
||
− | |Clip08 = {{Audio|file=Agano-08.ogg}} |
||
− | |Clip09 = {{Audio|file=Agano-09.ogg}} |
||
− | |Clip10 = {{Audio|file=Agano-10.ogg}} |
||
− | |Clip11 = {{Audio|file=Agano-11.ogg}} |
||
− | |Clip12 = {{Audio|file=Agano-12.ogg}} |
||
− | |Clip13 = {{Audio|file=Agano-13.ogg}} |
||
− | |Clip14 = {{Audio|file=Agano-14.ogg}} |
||
− | |Clip15 = {{Audio|file=Agano-15.ogg}} |
||
− | |Clip16 = {{Audio|file=Agano-16.ogg}} |
||
− | |Clip17 = {{Audio|file=Agano-17.ogg}} |
||
− | |Clip18 = {{Audio|file=Agano-18.ogg}} |
||
− | |Clip19 = {{Audio|file=Agano-19.ogg}} |
||
− | |Clip20 = {{Audio|file=Agano-20.ogg}} |
||
− | |Clip21 = {{Audio|file=Agano-21.ogg}} |
||
− | |Clip22 = {{Audio|file=Agano-22.ogg}} |
||
− | |Clip23 = {{Audio|file=Agano-23.ogg}} |
||
− | |ClipIdle = {{Audio|file=Agano-Idle.ogg}} |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
+ | ===Seasonal Quotes=== |
||
+ | {{Shipquoteseasonal |
||
+ | |Christmas2015 = 提督さん!キラリンメリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?え?!後で?!本当?待ってるからね。 |
||
+ | |Christmas2015_EN = Admiral! Kirariiiin! Merry Christmas! Where's Agano's present? Huh? Later? Really? I'll be waiting! |
||
+ | |Christmas2015_Clip = {{Audio|file=Agano_Christmas_2015.ogg}} |
||
+ | |Christmas2015_Note = |
||
+ | |||
+ | |Christmas2015_2 = きらり~ん!提督さぁーん、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふっ。 |
||
+ | |Christmas2015_2_EN = Kirariin! Admira~al! Today is a special day. Agano is very happy ! Hihihi~ |
||
+ | |Christmas2015_2_Clip = {{Audio|file=Agano_Christmas_2015_Secretary_2.ogg}} |
||
+ | |Christmas2015_2_Note = ''Secretary 2'' |
||
+ | |||
+ | |EndofYear2015 = へ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か、大掃除は阿賀野、少し苦手かなぁ。え?阿賀野もやるの?ウソでしょぉ~! |
||
+ | |EndofYear2015_EN = Heh? Noshiro? Why are you busy? Cleaning? Agano is a little bad at cleaning. Eh? Agano also has to clean? You're kidding,right! |
||
+ | |EndofYear2015_Clip = {{Audio|file=Agano_End_of_Year_2015.ogg}} |
||
+ | |EndofYear2015_Note = |
||
+ | |||
+ | |NewYear2016 = 提督さ~ん、明けましておめでとうございます!今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくお願いしま~す!ウフフ。 |
||
+ | |NewYear2016_EN = Admiral~, Happy New Year! This year, the state-of-the-art Agano-class will be in your are as well~! Ufufu. |
||
+ | |NewYear2016_Clip = {{Audio|file=Agano_New_Year_2016.ogg}} |
||
+ | |NewYear2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |Setsubun2016 = え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ… |
||
+ | |Setsubun2016_EN = Hm? What is it, Noshiro? So I just have to throw these beans around, right? Okay, bean shelling, aim and fire! Ah, Ya... Yahagi... Umm..... |
||
+ | |Setsubun2016_Clip = {{Audio|file=Agano_Setsubun_2016.ogg}} |
||
+ | |Setsubun2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |Valentine2016 = さいしんえーよー、さいしんえー!最新鋭チョコ、準備OKでーす!提督さん、はい!阿賀野の出来たて最新鋭チョコ、どうぞ! |
||
+ | |Valentine2016_EN = This is state-of-the-art, state-of-the-art! I've prepared a state-of-the-art chocolate! Admiral-san, here! Have Agano's state-of-the-art chocolate! |
||
+ | |Valentine2016_Clip = {{Audio|file=Agano_Valentine_2016.ogg}} |
||
+ | |Valentine2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |WhiteDay2016 = 提督さん!何々?あ…これ、阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わー、美味しそう!提督さん、ありがとう! |
||
+ | |WhiteDay2016_EN = Admiral-san! What is it? Ah... This is the return gift for my chocolate? Can I open it? Waa, it looks delicious! Admiral-san, thank you! |
||
+ | |WhiteDay2016_Clip = {{Audio|file=Agano_White Day 2016.ogg}} |
||
+ | |WhiteDay2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |Spring2016 = やったー春でーす!、阿賀野、春と提督さんは大好き!きらりーん☆ |
||
+ | |Spring2016_EN = Yeeeah, it's spring! Agano, likes the spring and Admiral very much! Kirariiin ☆ |
||
+ | |Spring2016_Clip = {{Audio|file=Agano_Spring_2016.ogg}} |
||
+ | |Spring2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |ThirdAnniversary2016 = キラリ☆提督さん私達三周年です。提督さん!おめでとう!阿賀野嬉しい |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_EN = Kirari☆ Admiral, it's our third anniversary. A~dmiral! Congrats! Agano is happy. |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Clip = {{Audio|file=Agano_Third_Anniversary.ogg}} |
||
+ | |ThirdAnniversary2016_Note = |
||
+ | |||
+ | |RainySeason2016 = 雨… 最近雨が多い。あ、そっか!梅雨だからだ!能代、今梅雨だよ!うふふ! |
||
+ | |RainySeason2016_EN = Rain... it's just been raining lately. Ah, I know! It's because of the rainy season! Noshiro, it's the rainy season right now! Ufufu! |
||
+ | |RainySeason2016_Clip = {{Audio|file=Agano_Rainy_Season_2016.ogg}} |
||
+ | |RainySeason2016_Note = |
||
+ | }} |
||
+ | |||
+ | ==Character== |
||
+ | ===Appearance=== |
||
+ | * Agano has long black hair and light green eyes. She and her sisters wear a sleeveless serafuku that exposes her midriff with a red pleated skirt, which vaguely implies the sort of miko outfits that the battleships wear. She wears a necktie, gloves, belt, and has asymmetrical legwear where the left leg has a single thighhigh stocking on a garter strap. |
||
+ | ===Personality=== |
||
+ | * Agano has an exuberant, teasing, and playful personality. She shows her emotions plainly, and frequently gets carried away in what she is doing to the point of forgetting the time, even when she's supposed to be the timekeeper. Like many lead ships of a class in KanColle, she seems to have a special relationship with the second ship in her class, in this case, Agano has several references in her speech in the game to a tendency to grope or otherwise harass her sister Noshiro. |
||
+ | *She, like many other ships, has a catchphrase; Agano's catchphrase is "Kirarin". |
||
==Trivia== |
==Trivia== |
||
+ | *Sunk February 15, 1944. |
||
− | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Sunk February 15, 1944 by </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS ''Skate'']<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;"> north of </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Chuuk_Lagoon Truk] <span class="plainlinks nourlexpansion" style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;"><span style="white-space:nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Agano¶ms=10_11_N_151_42_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="latitude" style="white-space:nowrap;">10°11′N</span> <span class="longitude" style="white-space:nowrap;">151°42′E</span></span></span>]</span></span> |
||
+ | {{ShipPageFooter}} |
||
− | ==See Also== |
||
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]] |
||
− | *[[EliteCL|List of Light Cruisers]] |
||
− | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]] |
||
− | {{Agano class}} |
||
− | {{shiplist}} |
||
[[Category:Agano Class]] |
[[Category:Agano Class]] |
||
[[Category:Light Cruisers]] |
[[Category:Light Cruisers]] |
||
+ | [[Category:Ships required for Improvements]] |
Revision as of 06:31, 12 June 2019
Agano 阿賀野 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Yamada Yuki (山田悠希) | Availability | Construction (LSC) Drop Event Drop |
Artist | Konishi (コニシ) | Implementation | 2013/11/01 |
Basic
[Edit]
Agano No.137 阿賀野
Agano Class Light Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 30 (32) | Firepower | 20 (42) | ||
Armor | 17 (32) | Torpedo | 24 (72) | ||
Evasion | 37 (72) | AA | 17 (60) | ||
Aircraft | 6 | ASW | 25 (70) | ||
Speed | Fast | LOS | 12 (45) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 30 | Ammo | 35 | ||
Build Time | Slots | ||||
01:00:00 (LSC) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
15.2cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
8cm High-angle Gun | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Agano Kai No.137 阿賀野改
Agano Class Light Cruiser | |||||
Statistics | |||||
HP | 45 (47) | Firepower | 28 (68) | ||
Armor | 31 (69) | Torpedo | 24 (79) | ||
Evasion | 42 (80) | AA | 20 (73) | ||
Aircraft | 6 | ASW | 26 (82) | ||
Speed | Fast | LOS | 14 (59) | ||
Range | Medium | Luck | 10 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
Fuel | 30 | Ammo | 40 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
15.2cm Twin Gun Mount | 2 | ||||
Type 22 Surface Radar | 2 | ||||
- Unequipped - | 2 | ||||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Agano Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | + LOS Radar | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | + LOS Radar | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) | -1 | -2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) | -1 | -2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Kai + Single Rapid Fire Gun Mount Mk.10 Kai Model 1938 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
S9 Osprey | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +3 | +2 |
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 | Hello~! I'm the latest light cruiser Agano~. *giggle* | ||
Library | 次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。 とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体…今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 |
Designed and built as the next-generation of Torpedo squad flagships, Agano-class light cruiser, the eldest, is me, Agano! I've got the the high-end technology! Have a look, this refined body... This time, I'll certainly show off my special features! |
||
Secretary 1 | 提督さん、なぁに? 阿賀野に御用? | Admiral, what is it? Something you need with me? | ||
Secretary 2 | よろしくお願いしまーす | I'm under your care~! | ||
Secretary 3 | サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! | I-I'm not slacking off! I'm just adding an entry to the Admiral's log! | ||
Idle | 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | Agano-class, 1st ship, Agano, will be waiting for you all the time, right? Admiral? | ||
Secretary Married | ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | Admira~l! Yes! Do your best! | Nooo *facepalm* | |
Kai | 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | Admiral, are you being well? That's good to hear. If you're not feeling well, I'll use my Kirarin Beam! Hah...! You want [me to do so]? Alright... Agano, kirarin! | ||
Wedding | 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | Admiral. Thank you for always taking such good care of me. Eh? I seem different from always? Well, yeah, I guess so because, you know, today's a special day! It's a special day for you and me! | ||
Looking At Scores | 提督の情報ね、見せて見せて! | The Admiral's report, eh? Lemme see, lemme see! | ||
Joining A Fleet | 最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! | Latest light cruiser, Agano, sortieing | ||
Equipment 1 | ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… | Wait a bit, if Agano gets even better performance than this... | ||
Equipment 2 | きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? | Kirari~n! A new Agano! How is it? | ||
Equipment 3 | あぁ、いいじゃないの! | Ah, isn't this great! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 阿賀野は補給、大好きよ。 | Agano really loves supplies! | ||
Docking Minor | ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 | Agano's just... going to the washroom for a while. | ||
Docking Major | あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 | Uuu... I got beat... Yahagi's gonna get mad again... dangit.... | ||
Docking Complete | お風呂上がり?湯加減はいかがでしたか? | Just got out of the bath? How was the water temperature? | ||
Construction | ん?工廠の人たちが手を振ってるよ | Hm? The factory workers are waving their hands! | 工廠の人 = (Naval) arsenal people | |
Returning From Sortie | 艦隊、帰投でーすふぅ~ | The fleet's ba~ck. | ||
Starting A Sortie | 阿賀野の水雷戦隊出撃よ! | Agano's destroyer team, sortieing! | ||
Battle Start | いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから | Finally Agano's show time, right? Hehehe, I've been waiting. | ||
Attack | 阿賀野の本領、発揮するからね! | I'll demonstrate Agano's speciality! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | やだ、能代や酒匂にも負けないからね | No way, I'm not gonna lose to Noshiro or Sakawa, you know? | ||
Night Attack | えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 | Hehe, I've always wanted to perform in a night battle. | ||
MVP | え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! | Huh? At last, Agano's the best? Yeah! D-did you see, Yahagi. This is the true power of the Agano-class! | ||
Minor Damage 1 | きゃっ…どこから!? | Kya... From where!? | ||
Minor Damage 2 | うわぁ…あ、ありえな~い。 | Wow...no, no wa~y. | ||
Major Damage | もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 | Geez, no way... I'm all tattered, aren't I? | ||
Sunk | また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ | Again.... Agano leaves before everyone else? Well, that's okay, I worked pretty hard this time... bye bye. |
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの | 12 o'clock! Is where the enemy is coming from! Just kidding. Sorry, it's the time. | |
01:00 | 夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? | 1 o'clock at night. Agano, can she sleep? | |
02:00 | 深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ | 2 o'clock in the morning, Agano's always sound asleep now~ | |
03:00 | 提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! | Admiral! It's 3 A.M! Geez, you work too hard! | |
04:00 | 深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… | It's 4 in the morning, you know.... Well, the dailies refresh in an hour... | |
05:00 | 午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! | 5 A.M. For Kancolle, the new day is starting! Do your best! | |
06:00 | 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | 6 A.M. Admiral! Agano, she's wide awake! | |
07:00 | 午前7時。今日のおめざは何にしよっか?ね、提督さん? | 7 A.M. What should we do for the morning petit four? Hey, Admiral? | おめざ 'omeza' is a light, sweet snack that is had before breakfast; no direct translation. Petit four is a small sweet appetiser. |
08:00 | 午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! | It's 8 A.M.! Breakfast with Agano! | |
09:00 | 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | It's 9 A.M. Admiral, are today's dailies done? Ah, I see! | |
10:00 | 午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? | 10 A.M. Where should we try to go today? | |
11:00 | 午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし | 11 A.M. Let's slow down a bit before lunch, okay? I'm already empty. | |
12:00 | やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? | Yeah! Midday! Lunch! What are you having? | |
13:00 | 午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! | 1 P.M. I'm making fried rice! Without shrimp, of course! | |
14:00 | 午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… | It's 2 P.M! Agano, giving a report! Let's take a aftenoon nap... | |
15:00 | 午後3時です。スヤスヤスヤァ… | It's 3 P.M. ZzZzzZZz... | |
16:00 | 午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! | It's 4 P.M. Aw crud! I think I overslept! | |
17:00 | 午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… | 5 P.M. Ah, what should I do... the promise to drink tea with Noshiro... I forgot... | |
18:00 | 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… | 6 P.M. The promise with Noshiro? Yeah, that always happens, I tend to forget the time... | "ブッチ"=break an appointment |
19:00 | 午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね | It's 7 P.M. So then, by following Noshiro, we can have dinner together, yeah? | |
20:00 | 午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ | It's 8 P.M. Sorry! It's time for what I said before! | |
21:00 | 午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? | It's 9 P.M. Noshiro really needs me ... Huh? The opposite you say? | |
22:00 | 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | It's 10 P.M. Admiral, thanks for the work today. Agano is already sleepy... | |
23:00 | 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… | It's 11 P.M. Agano is already completely tired. Admiral, good ni~ght... |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2015 |
提督さん!キラリンメリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?え?!後で?!本当?待ってるからね。 | Admiral! Kirariiiin! Merry Christmas! Where's Agano's present? Huh? Later? Really? I'll be waiting! | |
Christmas 2015 |
きらり~ん!提督さぁーん、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふっ。 | Kirariin! Admira~al! Today is a special day. Agano is very happy ! Hihihi~ | Secretary 2 |
End of Year 2015 |
へ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か、大掃除は阿賀野、少し苦手かなぁ。え?阿賀野もやるの?ウソでしょぉ~! | Heh? Noshiro? Why are you busy? Cleaning? Agano is a little bad at cleaning. Eh? Agano also has to clean? You're kidding,right! | |
New Year 2016 |
提督さ~ん、明けましておめでとうございます!今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくお願いしま~す!ウフフ。 | Admiral~, Happy New Year! This year, the state-of-the-art Agano-class will be in your are as well~! Ufufu. | |
Setsubun 2016 |
え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ… | Hm? What is it, Noshiro? So I just have to throw these beans around, right? Okay, bean shelling, aim and fire! Ah, Ya... Yahagi... Umm..... | |
Valentines Day 2016 |
さいしんえーよー、さいしんえー!最新鋭チョコ、準備OKでーす!提督さん、はい!阿賀野の出来たて最新鋭チョコ、どうぞ! | This is state-of-the-art, state-of-the-art! I've prepared a state-of-the-art chocolate! Admiral-san, here! Have Agano's state-of-the-art chocolate! | |
White Day 2016 |
提督さん!何々?あ…これ、阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わー、美味しそう!提督さん、ありがとう! | Admiral-san! What is it? Ah... This is the return gift for my chocolate? Can I open it? Waa, it looks delicious! Admiral-san, thank you! | |
Spring 2016 |
やったー春でーす!、阿賀野、春と提督さんは大好き!きらりーん☆ | Yeeeah, it's spring! Agano, likes the spring and Admiral very much! Kirariiin ☆ | |
Third Anniversary 2016 |
キラリ☆提督さん私達三周年です。提督さん!おめでとう!阿賀野嬉しい | Kirari☆ Admiral, it's our third anniversary. A~dmiral! Congrats! Agano is happy. | |
Rainy Season 2016 |
雨… 最近雨が多い。あ、そっか!梅雨だからだ!能代、今梅雨だよ!うふふ! | Rain... it's just been raining lately. Ah, I know! It's because of the rainy season! Noshiro, it's the rainy season right now! Ufufu! | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character
Appearance
- Agano has long black hair and light green eyes. She and her sisters wear a sleeveless serafuku that exposes her midriff with a red pleated skirt, which vaguely implies the sort of miko outfits that the battleships wear. She wears a necktie, gloves, belt, and has asymmetrical legwear where the left leg has a single thighhigh stocking on a garter strap.
Personality
- Agano has an exuberant, teasing, and playful personality. She shows her emotions plainly, and frequently gets carried away in what she is doing to the point of forgetting the time, even when she's supposed to be the timekeeper. Like many lead ships of a class in KanColle, she seems to have a special relationship with the second ship in her class, in this case, Agano has several references in her speech in the game to a tendency to grope or otherwise harass her sister Noshiro.
- She, like many other ships, has a catchphrase; Agano's catchphrase is "Kirarin".
Trivia
- Sunk February 15, 1944.
CG
☑ Blur NSFW CG ☒ Blur NSFW CG
☑ Blur other damaged CG ☒ Blur other damaged CG
See Also
Agano Class Light Cruisers |
---|
Implemented |
Agano · Noshiro · Yahagi · Sakawa |