Kancolle Việt Wiki
Explore
Main Page
Discuss
All Pages
Community
Interactive Maps
Recent Blog Posts
Cộng đồng
MultiUp
Blog
Diễn đàn
Ý kiến đóng góp
Quản trị viên
FANDOM
Games
Movies
TV
Wikis
Explore Wikis
Community Central
Start a Wiki
Don't have an account?
Register
Sign In
Sign In
Register
Wiki Kantai Collection Tiếng Việt
1.107
pages
Explore
Main Page
Discuss
All Pages
Community
Interactive Maps
Recent Blog Posts
Cộng đồng
MultiUp
Blog
Diễn đàn
Ý kiến đóng góp
Quản trị viên
Sửa đổi
Abukuma
Trở lại trang
Sửa đổi
Sửa mã nguồn
Xem lịch sử
Thảo luận (0)
Edit Page
Abukuma
Cảnh báo:
Bạn chưa đăng nhập. Địa chỉ IP của bạn sẽ bị hiển thị công khai nếu bạn thực hiện bất kỳ sửa đổi nào. Nếu bạn
đăng nhập
hoặc
mở tài khoản
, sửa đổi của bạn sẽ được gán vào tên đăng nhập của bạn, cùng với nhiều lợi ích khác.
Hình như sửa đổi này đã được lùi lại rồi.
Kiểm tra chống spam. Xin
đừng
điền gì vào!
==Thông tin== {{Shipinfo-Kai |rarity =5 | name=Abukuma | japanesename=阿武隈 | hv=''A vũ ôi'' | id=110 |class = Nagara |type = CL | firepower=14 (39) | torpedo=24 (79) | AA=13 (49) | ASW=20 (59) | LOS=8 (39) | luck=12 (49) | hp=27 | armor=10 (29) | evasion=39 (69) | aircraft=2 | speed=Nhanh | range=Trung bình | slot=2 | time=1:15:00 | slot1={{Pháo đơn 14cm}} | slot2=- Trống - | slot3=- Khóa - | slot4=- Khóa - | space1=1 | space2=1 |fuel=25 |ammo=25 |slot1icon={{RedGunMedium}} |slot2icon= |M_FP= |M_Torp=1 |M_AA= |M_Armor=1 |S_Fuel=2 |S_Ammo=2 |S_Steel=10 |S_Bauxite= | name 1=Abukuma Kai | japanesename 1=阿武隈改 | hv 1 =''A vũ ôi'' | id 1=110 | rarity 1=6 | type 1=CL | class 1=Nagara | firepower 1=20 (59) | torpedo 1=24 (79) | AA 1=15 (59) | ASW 1=48 (79) | LOS 1=10 (49) | luck 1=12 (59) | hp 1=42 | armor 1=29 (59) | evasion 1=44 (79) | aircraft 1=3 | speed 1=Nhanh | range 1=Trung bình | slot 1=3 | time 1=Lv17 ({{Ammo}}200 {{Steel}}200) | slot1 1={{Pháo cao xạ 2 nòng 12.7cm}} | slot2 1={{Súng máy 25mm 3 nòng}} | slot3 1={{Radar phòng không Kiểu 21}} | slot4 1=- Khóa - | space1 1=1 | space2 1=1 | space3 1=1 |fuel 1=25 |ammo 1=35 |slot1icon 1={{GreenGunDP}} |slot2icon 1={{GreenGunMG}} |slot3icon 1={{Radar}} |M_FP 1=1 |M_Torp 1=1 |M_AA 1=1 |M_Armor 1=2 |S_Fuel 1=2 |S_Ammo 1=2 |S_Steel 1=10 |S_Bauxite 1= | name 2=Abukuma Kai Ni | japanesename 2=阿武隈改二 | hv 2=''A vũ ôi'' | id 2=200 | rarity 2=7 | type 2=CL | class 2=Nagara | hp 2=45 | firepower 2=16 (56) | armor 2=29 (68) | torpedo 2=34 (94) | evasion 2= 45 (83) | AA 2=35 (78) | aircraft 2=3 | speed 2=Nhanh | LOS 2= 16 (60) | ASW 2= 48 (82) | range 2=Ngắn | luck 2=20 (74) | slot 2=3 | time 2=Lv75 ({{Ammo}} 400 {{Steel}} 550 + {{Blueprint}}) | slot1 2={{Pháo cao xạ 2 nòng 12.7cm (Mẫu sau)}} | slot2 2={{Radar phòng không Kiểu 13 Kai}} | slot3 2={{Tàu đổ bộ lớp Daihatsu}} | slot4 2=- Khóa - |space1 2=1 |space2 2=1 |space3 2=1 |fuel 2=25 |ammo 2=35 |slot1icon 2={{GreenGunDP}} |slot2icon 2={{Radar}} |slot3icon 2={{LandingCraft}} |M_FP 2=1 |M_Torp 2=2 |M_AA 2=2 |M_Armor 2=2 |S_Fuel 2=2 |S_Ammo 2=2 |S_Steel 2=10 |S_Bauxite 2= }} ===Lời thoại=== {{Shipquote | 自己紹介=こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。<br><br> あたしの出番? そうこなくっちゃ! 阿武隈、出撃です! (改二) | EN1= Ch-Chào anh, em tên là Abukuma, một Tuần dương hạm hạng nhẹ ạ.<br><br> Đến lượt em tỏa sáng rồi sao? Phải vậy chứ! Abukuma xuất kích! (Kai Ni) | Note1= | 秘書クリック会話①=阿武隈の名前、覚えてくれました? | EN2= Abukuma là tên của em, anh nhớ chưa ạ? | Note2= | 秘書クリック会話②=あたしの名前、漢字で書けます?<br><br> 阿武隈の漢字、覚えてくれました? 書いてみて…。 ん゛?違います! (改二) | EN3= Anh có thể viết tên em bằng chữ Kanji được chứ ạ?<br><br> Anh có nhớ tên em bằng chữ Kanji không? Anh thử viết xem... Không! Sai mất rồi! (Kai Ni) | Note3= | 秘書クリック会話③=わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ!<br>あたしの前髪崩れやすいんだから。<br>提督、ちょっと北上さんみたいです。<br><br> もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけどぉ!うぇぇやめてぇ! (改二) | EN4= Ow-owww! Xin anh dừng chạm vào em nhiều quá! Mái tóc của em mỏng manh lắm đó nhé! Đô đốc, anh có chút gì đó giống Kitakami đấy.<br><br> Geeez~! Anh chạm vào mái tóc em nhiều quá đấy ! Uwaaah~ Hãy dừng lại đi mà! (Kai Ni) | Note4=Đề cập đến việc cô bị mất mũi tàu (ở đây là mái tóc) sau khi va chạm với Kitakami. | 秘書放置時=もう! 忘れられちゃったかと思ったじゃない! | EN4a=Nè! Anh quên mất em rồi phải không! | Note4a= | 戦績表示時=提督!報告書よ。成績はどう? | EN5= Đô đốc này!! Đó là một báo cáo bằng văn bản! Kết quả thế nào ạ? | Note5= | 編成選択時=えっ、やだ、私!? い、行けるけど<br><br> 第一水雷戦隊、阿武隈。旗艦、先頭、出撃します! (改二) | EN6=Hả, không thể nào, em ạ? E-em có thể đi nhưng mà....<br><br> Đệ Nhất Thủy Lôi Chiến Đội, Abukuma. Kì hạm, về phía trước, tiến! (Kai Ni) | Note6= | 装備時①=あたしに期待してるの? そうなのね!<br><br> まあ、あたし的に気に入っていたんですけど、主砲を換装しました、はい! (改二) | EN7=Em đã mong đợi điều này ư? Đúng vậy!<br><br> Ừm, em thích những thứ anh mang đến cho em nhưng em đã thay khẩu pháo chính rồi ạ, vâng. (Kai Ni) | Note7= | 装備時②=わかったわ! あたしの力が必要なのね | EN8= Em hiểu mà! Sức mạnh của em sẽ rất cần thiết, đúng chứ ạ? | Note8= | 装備時③=あたし的にはOKです<br><br> あたし的には、とってもOKです! (改二) | EN9= Đối với em đều OK hết ạ!<br><br> Tất nhiên là mọi thứ đều OK với em ạ! (Kai Ni) | Note9= | EN10= Em thích tắm lắm đấy~! Hư-hưm~! | Note10= | 補給時=これでばっちり戦えます | EN24= Em sẽ chiến đấu thật hoàn hảo với điều này. | Note24= | EN11= Có vẻ em sẽ tắm hơi lâu một chút, anh có nghĩ thế không ạ? | Note11= | 入渠完了 = 修理が完了したみたい! | EN27 = Hình như việc sửa chữa đã hoàn tất rồi ạ! | Note27 = | 建造時=建造が終了しました | EN12=Việc đóng tàu đã hoàn tất. | Note12= | 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰還しました! | EN13=Hạm đội đã trở về cảng! | Note13= | 出撃時=待ってました!<br>って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから<br><br> 敵に気づかれないで侵入するの、あたし的には十八番なんです。任せて任せて!(改二) | EN14=Em đang chờ điều này! Nh-Nhưng nó không giống như những gì em mong đợi lắm.<br><br> Bước vào ổ địch mà không để bị phát giác là nghề của em mà. Cứ giao cho em nhé! (Kai Ni) | Note14= | 戦闘開始時=阿武隈、ご期待に応えます! | EN15= Abukuma sẽ đáp ứng sự kì vọng của anh! | Note15= | 攻撃時=やる時はやるんだから!<br><br> 皆さん、あたしの指示に従ってください。んぅぅ、従ってくださぁいぃ! (改二) | EN16= Đây là lúc để tấn công, em sẽ làm điều đó!<br><br> Tất cả mọi người , hãy làm theo hướng dẫn của tôi . Làm ơnnnnnnn~ Hãy làm theo hướng dẫn ! (Kai Ni) | Note16= Có vẻ đám Khu trục không ai nghe theo cô ấy cả | 夜戦開始時=さぁて夜戦ね、<br>どこかの夜戦バカには負けないんだから | EN17=Vậy ra đây là đánh đêm, nhưng em sẽ không thua như kẻ ngốc cuồng đánh đêm nào đó đâu. | Note17=Đề cập đến Sendai, lưu ý là con tàu thứ 4 của lớp Khu trục hộ tống Abukuma cũng được gọi là Sendai | 夜戦攻撃時=がら空きなんですけど!<br><br> ほ~らねっ、そこにいたでしょ? (改二) | EN18=Các ngươi không thể chống trả được ta!<br><br> Ngươi đây rồi~ Ta biết rằng người đang ở ngay đây mà! (Kai Ni) | Note18=<div style="color:white">rough translation</div> | MVP時= こんな私でもやれば出来る!<br><br> ねっ、提督、本当にありがとう。(改二) | EN19=Ngay cả một người (tàu) như em cũng có thể làm điều này nếu như em cố gắng! Nè, Đô đốc, cảm ơn anh nhiều lắm ạ. | Note19= | EN20=Á! Không thể nào! | Note20= | EN21= Dừng lại đi! Mũi tàu của ta chỉ mới được phục hồi thôi mà! | Note21= Có lẽ mũi tàu của Abukuma đã mất do máy bay ném bom B-24 trong trận chiến tại Surigao, mũi tàu của cô đã được sữa chữa tạm thời trước khi máy bay địch tấn công. Cũng có thể là mũi tàu bị hỏng của cô đã được thay thế bởi một cái khác sau khi va chạm với Kitakami, thời điểm đó là trước khi trận đánh này bắt đầu. | EN22= Thật sự em làm chưa tốt ạ? Nhưng, em không muốn thua như thế này đâu! | Note22= | 撃沈時(反転)=やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・?<br>後の事、頼んでいいかな・・・ | EN23=Mình đã bị hỏng nặng rồi.. Nè, Ushio à, em có ở bên cạnh chị không? Phần việc còn lại nhờ em nhé...? | Note23=Thời điểm khi tàu Abukuma đang chìm, tàu khu trục Ushio đã đến và giải cứu hơn một nửa số thuyền viên trên tàu |Library = 長良型軽巡洋艦の阿武隈です。はい…正直いって、 北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、 艦首もきれいに直して頑張りました!潮ちゃんも…ありがとね…。 |EN0 = Em là Abukuma thuộc lớp Tuần dương hạm hạng nhẹ Nagara. Vâng... Thật sự thì em không thích Kitakami cho lắm, kể cả những gì liên quan đến cô ấy... Nhưng, em đã chịu đựng được việc đó và phần mũi tàu xinh đẹp của em cũng đã được sửa chữa lại đấy ạ! Cảm ơn nhiều nhé Ushio... |Married = 提督、あんまり無理はしないでくださいね? |EN25 = Đô đốc, xin anh đừng làm việc quá sức, được không ạ? |Wedding = 提督ー、お待ちしてました! 一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。 |EN26 = Đô đốc~ Cảm ơn anh vì đã đợi em, em muốn nói lời cảm ơn với anh... vì anh đã chăm sóc em rất chu đáo, điều đó làm em cảm thấy tự tin hơn một chút đấy. Đô đốc, em cảm ơn anh rất nhiều!|ドック入り(小破以下) = お風呂は大好きー! ふふ~ん♪ |ドック入り(中破以上) = ちょっと長いお風呂になりそう…いいよね? |小破① = きゃっ!嘘でしょ!? |小破② = やめてよぉ~!艦首直したばかりなのにぃ~! |中破 = やっぱあたしじゃムリ……? でもこのまま負けるなんてイヤ! |Clip1 = {{Audio|file=Abukuma-Introduction.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Introduction.ogg}} |Clip0 = {{Audio|file=Abukuma-Library.ogg}} |Clip2 = {{Audio|file=Abukuma-Secretary_1.ogg}} |Clip3 = {{Audio|file=Abukuma-Secretary_2.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Secretary_2.ogg}} |Clip4a = {{Audio|file=Abukuma-Idle.ogg}} |Clip25 = {{Audio|file=Abukuma-Secretary_Married.ogg}} |Clip26 = {{Audio|file=Abukuma-Wedding.ogg}} |Clip5 = {{Audio|file=Abukuma-Looking_At_Scores.ogg}} |Clip7 = {{Audio|file=Abukuma-Equipment_1.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Equipment_1.ogg}} |Clip8 = {{Audio|file=Abukuma-Equipment_2.ogg}} |Clip9 = {{Audio|file=Abukuma-Equipment_3.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Equipment_3.ogg}} |Clip24 = {{Audio|file=Abukuma-Supply.ogg}} |Clip10 = {{Audio|file=Abukuma-Docking_Minor.ogg}} |Clip11 = {{Audio|file=Abukuma-Docking_Major.ogg}} |Clip14 = {{Audio|file=Abukuma-Starting_A_Sortie.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Starting_A_Sortie.ogg}} |Clip15 = {{Audio|file=Abukuma-Battle_Start.ogg}} |Clip16 = {{Audio|file=Abukuma-Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Attack.ogg}} |Clip17 = {{Audio|file=Abukuma-Night_Battle.ogg}} |Clip18 = {{Audio|file=Abukuma-Night_Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Night_Attack.ogg}} |Clip19 = {{Audio|file=Abukuma-MVP.ogg}} |Clip20 = {{Audio|file=Abukuma-Minor_Damage_1.ogg}} |Clip21 = {{Audio|file=Abukuma-Minor_Damage_2.ogg}} |Clip22 = {{Audio|file=Abukuma-Major_Damage.ogg}} |Clip23 = {{Audio|file=Abukuma-Sunk.ogg}} |Clip4 = {{Audio|file=Abukuma-Secretary_3.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Secretary_3.ogg}} |Clip6 = {{Audio|file=Abukuma-Joining_A_Fleet.ogg}}<br>{{Audio|file=AbukumaKai2-Joining_A_Fleet.ogg}} |Clip12 = {{Audio|file=Abukuma-Construction.ogg}} |Clip13 = {{Audio|file=Abukuma-Returning_From_Sortie.ogg}} |Clip27 = {{Audio|file=Abukuma-Docking_Complete.ogg}} |Note0 = Vào ngày 20 tháng 10 năm 1930, Abukuma đã bị va chạm với Kitakami khiến cho mũi tàu của cô thiệt hại nặng.}} ===Báo giờ=== {{Shiphourly | 00JP=深夜0時じゃない!提督のばかぁ! | 00EN=Nè đã 0h rồi! Đô đốc, anh đúng là đồ ngốc! | 00Note=Why ? | 01JP=1時よぉ?お肌が荒れちゃう・・・先に寝ま~す | 01EN=Đã 1h rồi ư? Da em sẽ trở nên thô ráp mất...Em đi ngủ trước đây~ | 01Note= | 02JP=2時ぃ・・・?ん?提督ー? | 02EN=2h...? Eh? Đô đốc~? | 02Note= | 03JP=深夜の3時のおやつは要らないわ | 03EN=Ăn nhẹ vào 3h sáng thế này là không cần thiết đâu. | 03Note= | 04JP=朝の4時ぃ~!? もう、冗談でしょー | 04EN=4h sáng!? Đùa phải không vậy. | 04Note= | 05JP=提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~? | 05EN=Đô đốc, 5h rồi. Bây giờ cũng không tệ lắm nhỉ. | 05Note= | 06JP=もう6時かぁ。髪作ってくるね | 06EN=Đã 6h. Em đi sửa lại tóc đã nhé. | 06Note= | 07JP=朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ? | 07EN=7h sáng rồi. Nè nè, tóc mái của em thế nào? | 07Note=Tuyệt đẹp. | 08JP=今日も提督と一緒にいていいかな? | 08EN=8h. Đô đốc, em tự hỏi rằng em dành cả ngày hôm nay bên anh có được khổng | 08Note= | 09JP=9時です。今日はどうします? | 09EN=9h rồi. Hôm nay chúng ta làm gì đây? | 09Note= | 10JP=10時です。そろそろリアルする? | 10EN=10h rồi nhỉ. Đến lúc phải quay lại với thực tế rồi phải không? | 10Note=10h sáng chỉ có NEET mới ngồi nhà chơi Kancolle thôi =)) | 11JP=11時です。もうちょっとがんばったらランチしよ! | 11EN=11h. Sắp đến giờ ăn trưa rồi! | 11Note= | 12JP=12時になったよ。ねえ、美味しいもの食べたいなぁ | 12EN=Giờ là 12h. Nè, em muốn một món gì đó thật ngọn | 12Note= | 13JP=午後1時です。午後の部突入~! | 13EN=1h chiều. Buổi chiều bắt đầu rồi! | 13Note= | 14JP=午後2時ってら(な)んかれ(ね)むくない? ふぁ?私だけ? | 14EN=2h chiều rồi anh buồn ngủ phải không? Ah? Có mỗi em thôi à? | 14Note= | 15JP=3時よ。お昼寝する?おやつにする? | 15EN=3h chiều. Anh đi nghỉ hả? Thế còn ăn nhẹ thì sao? | 15Note= | 16JP=4時になりましたね。そろそろ疲れてきたなぁ | 16EN=4h chiều rồi. Sự mệt mỏi bắt đầu tràn vào rồi. | 16Note= | 17JP=5時です!髪なおしてきますー | 17EN=5h chiều! Em đi sửa lại tóc đây~ | 17Note= | 18JP=6時です!おなかすきました! | 18EN=6h chiều! Em đói! | 18Note= | 19JP=7時です!勉強、仕事!そして艦これ! | 19EN=7h chiều! Học tập, làm việc! Rồi đến Kancolle! | 19Note= | 20JP=夜の8時をお知らせします!提督ぅー、調子はどーおー? | 20EN=8h buổi tối đã đến! Đô đốc ơi, anh thế nào rồiii? | 20Note= | 21JP=夜の9時になりました、そろそろ夜戦のお時間です | 21EN=Giờ là 9h tối, sắp đến giờ đánh đêm rồi. | 21Note= | 22JP=10時です!ちょっと一息入れましょうよ | 22EN=10h tối! Nghỉ giải lao chút nào. | 22Note= | 23JP=11時になりました。いよいよ正念場ね! | 23EN=Giờ là 11h tối. Một thời điểm khắc nghiệt! | 23Note=Có lẽ vì cô ấy bị đánh chìm vào khoảng thời gian này |Clip00 = {{Audio|file=Abukuma-00.ogg}} |Clip01 = {{Audio|file=Abukuma-01.ogg}} |Clip02 = {{Audio|file=Abukuma-02.ogg}} |Clip03 = {{Audio|file=Abukuma-03.ogg}} |Clip04 = {{Audio|file=Abukuma-04.ogg}} |Clip05 = {{Audio|file=Abukuma-05.ogg}} |Clip06 = {{Audio|file=Abukuma-06.ogg}} |Clip07 = {{Audio|file=Abukuma-07.ogg}} |Clip08 = {{Audio|file=Abukuma-08.ogg}} |Clip09 = {{Audio|file=Abukuma-09.ogg}} |Clip10 = {{Audio|file=Abukuma-10.ogg}} |Clip11 = {{Audio|file=Abukuma-11.ogg}} |Clip12 = {{Audio|file=Abukuma-12.ogg}} |Clip13 = {{Audio|file=Abukuma-13.ogg}} |Clip14 = {{Audio|file=Abukuma-14.ogg}} |Clip15 = {{Audio|file=Abukuma-15.ogg}} |Clip16 = {{Audio|file=Abukuma-16.ogg}} |Clip17 = {{Audio|file=Abukuma-17.ogg}} |Clip18 = {{Audio|file=Abukuma-18.ogg}} |Clip19 = {{Audio|file=Abukuma-19.ogg}} |Clip20 = {{Audio|file=Abukuma-20.ogg}} |Clip21 = {{Audio|file=Abukuma-21.ogg}} |Clip22 = {{Audio|file=Abukuma-22.ogg}} |Clip23 = {{Audio|file=Abukuma-23.ogg}} }} ===Lời thoại theo mùa=== {{Shipquoteseasonal |SecondAnniversary2015 = 二周年です、二周年 私的に超OKです。提督、おめでとう御座います。 |SecondAnniversary2015_EN = 2 năm rồi, 2 năm. Với em,thế này là được lắm rồi đó. Đô đốc à, chúc mừng nhé. |SecondAnniversary2015_Note = |RainySeason2015 = 雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった!? |RainySeason2015_EN = Mưa nhiều quá. Đang mùa mưa sao... Lớp Shiratsuyu có vẻ vui chơi bất cần đời quá nhỉ... Trục hạm thật phiền phức... Ôi không, mình bị nhiễm thói quen của ai đó rồi sao!? |RainySeason2015_Note =<s>Kitakami</s>. |EarlySummer2015 = 日の入りがずいぶんと長くなりましたね。もうすぐ夏ですね。ふうー…そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるな。 |EarlySummer2015_EN =Trời chắc sẽ chậm tối hơn nhỉ?Nhìn mặt trời kìa. Haahh ....Khi nó sắp lặn, mấy cô nàng ở Đệ tam thủy lôi chiến đội sẽ nhốn nháo lên cho mà xem. |EarlySummer2015_Note = Đệ tam thủy lôi chiến đội trong Kancolle Anime. |MidSummer2015 = この焼けつくような太陽、夏ですねぇ。お肌が荒れてちょっと困ります。あのぉ、提督、聞いてます? |MidSummer2015_EN = Mặt trời thế này thì, hè thật rồi nhỉ. Em lo da em sẽ bắt nắng mất. Um, Đô đốc, anh có nghe không đấy? |MidSummer2015_Note = |Fall2015 = 秋…この季節はあの夜の戦いを思い出します。綺麗な火…怖い火、一緒のものなのに。えへへ、不思議ですね、提督。 |Fall2015_EN = Thu... Mùa này làm mình nhớ tới trận đánh đêm đó. Những ánh lửa tuyệt vời. Và cũng rất đáng sợ. Cùng một lúc. Ehehe, lạnh gáy không, Đô đốc? |Fall2015_Note= Cô ấy kể lại lúc cô ấy chìm |Fall2015_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Autumn_2015.ogg}} |SecondAnniversary2015_Clip = {{Audio|file=Abukuma_2nd_Anniversary.ogg}} |RainySeason2015_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Rainy_Season_2015.ogg}} |EarlySummer2015_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Early_Summer_2015.ogg}} |MidSummer2015_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Mid-Summer_2015_Secretary_1.ogg}} |Christmas2015 = メリークリスマス、です!今晩はパーティするって足柄さんたちからの招待状が… 提督、どうしましょう?あ、あの…私的には… |Christmas2015_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Christmas_2015.ogg}} |Christmas2015_EN = Merry Christmas, um! Ashigara và mấy người khác mời chúng ta đến bữa tiệc của họ kìa. Chúng ta nên làm gì đây,đô đốc? Umm... Nếu là em thì... |EndOfYear2015 = ふわぁぁぁ忙しいっ!ほら、提督も手伝ってくださいっ、鎮守府の煤払い! はい、これ持って!あ、右舷に埃、発見です! |EndOfYear2015_Clip = {{Audio|file=Abukuma_End_of_Year_2015.ogg}} |EndOfYear2015_EN = Fuwaaa, mình bận quá! Này, anh nên giúp dọp dẹp Trấn Thủ phủ đi! Cầm lấy nè! Có chút bụi bên mạn đấy! |EndOfYear2015_Note = |NewYear2016 = 新年、明けましておめでとうございます!今年も阿武隈と一水戦のみんなを、どうぞよろしくお願い致します! |NewYear2016_EN =Chúc mừng năm mới! Abukuma và mọi người trong Đệ nhất Thủy lôi Chiến đội sẽ cùng trông cây vào anh trong năm nay nữa nhé! |NewYear2016_Clip ={{Audio|file=Abukuma_New_Year_2016.ogg}} |NewYear2016_Note = |Setsubun2016 = 節分って年の数だけお豆をいただくって聞きましたけど…… へ、深く考えるのはやめましょう!ええ、あたし的にはオッケーです。 |Setsubun2016_EN = Em nghe nói ở lễ Setsubun, ta sẽ ăn số đậu tương ứng với tuổi của mình... A, chúng ta không nên nghĩ về điều này quá nhiều đâu. Ừm, em ổn mà! |Setsubun2016_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Setsubun_2016.ogg}} |Setsubun2016_Note = Vì theo phong tục tập quán của lễ hội Setsubun, Abukuma sẽ phải ăn 93 hạt đậu nếu tuổi của cô được tính từ lần hạ thủy năm 1923. |Valentine2016 = 提督、今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか・・・?アタシ的にはオッケーなんですけど|Valentine2016_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Valentine_2016.ogg}}|Valentine2016_EN = Đô đốc, năm nay em đã thử tự làm sô-cô-la. Em tự hỏi nó có vị như thế nào nhỉ... Với em thì nó cũng khá được đấy.|WhiteDay2016 = 提督が私に?提督の手作り?うふふふ、不恰好なところが可愛いですね。私的には大事にいただきます。|WhiteDay2016_Clip = {{Audio|file=Abukuma_White Day 2016.ogg}}|WhiteDay2016_EN = Món quà từ đô đốc ư? Đây là anh tự làm sao? Ufufufu, nó vụng về một cách dễ thương đấy. Em sẽ trân trọng nó theo cách của mình.|Spring2016 = 鎮守府の桜も、今年も綺麗に咲きましたね~、提督も一緒にお花見しましょ!楽しみ~!|Spring2016_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Spring_2016.ogg}}|Spring2016_EN = Năm nay cũng vậy, hoa anh đào ở hải quân lại nở bung đẹp quá, phải không nào~ Đô đốc, cùng đi ngắm hoa với bọn em nhé! Em mong chờ lắm đấy~!|ThirdAnniversary2016 = 三周年!三周年ですよ三周年!あたし的にウルトラOKです!提督、おめでとうございます!|ThirdAnniversary2016_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Third_Anniversary.ogg}}|ThirdAnniversary2016_EN = Lễ kỉ niệm năm thứ 3! Là lễ kỉ niệm năm thứ 3, lễ kỉ niệm năm thứ 3 đó! Nó cực kì tuyệt vời với em đấy! Đô đốc, chúng mừng nhé!|RainySeason2016 = 雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった!?|RainySeason2016_Clip = {{Audio|file=Abukuma_Rainy_Season_2015.ogg}}|RainySeason2016_EN = Mưa nhiều quá. Đang mùa mưa sao... Lớp Shiratsuyu có vẻ vui chơi bất cần đời quá nhỉ... Trục hạm thật phiền phức... Ôi không, mình bị nhiễm thói quen của ai đó rồi sao!?}} == Nhân vật == === Ngoại hình === * Abukuma có đôi mắt màu xanh lục cùng mái tóc dài vàng hoe. Kiểu tóc của cô khá phức tạp với hai búi và tóc hơi vòng ra sau khá giống với Tsukino Usagi trong Sailor Moon. * Đồng phục của Abukuma là 1 bộ serafuku (đồng phục thủy thủ) với họa tiết màu xanh lá và trắng, cùng 3 chiếc cúc áo khá lớn. Cô ấy cũng đi đôi bốt màu đen. * Bộ đồ chiến đấu của cô gồm 4 tháp pháo đơn với 2 khẩu pháo giống như vòng tay ở cổ tay, và 2 tháp pháo nữa ở 2 bên hông. * Ở dạng Kai Ni, Abukuma mặc một bộ serafuku (đồng phục thủy thủ) khác với những họa tiết màu trắng, xám và nâu nhạt. Cô ấy cũng mặc chiếc quần mỏng ngắn ở dưới váy. * Với bộ đồ chiến đấu của mình ở dạng Kai Ni, Abukuma có 2 khẩu pháo giống như 2 khẩu 2 nòng 12.7 cm. Ống phóng ngư lôi ở bốt của cô được gắn cùng với súng phòng không và radar. === Tính cách === * Abukuma là 1 cô gái nghiêm túc và tự giác. Cô có xu hướng chú ý tới mái tóc của mình quá nhiều, có lẽ vì mũi tàu của cô đã bị hỏng khi va chạm với Kitakami. Kitakami và Akubuma thỉnh thoảng trêu nhau cũng là vì điều này. ==Thông tin== *Sau khi nâng cấp lần 2, Abukuma có thể trang bị [[Ko-hyoteki Kiểu A]] và phóng được ngư lôi đầu trận. Tuy nhiên, Abukuma vẫn chỉ là CL nên thuận lợi cho nhưng map có luật đi cấm CLT (mặc dù sát thương sẽ không lớn bằng CLT do chỉ số ngư lôi kém hơn). *Abukuma cũng là Tuần dương hạm đầu tiên mang được [[Tàu đổ bộ lớp Daihatsu]]. ==Thông tin bên lề== *10/1930, Abukuma đã va chạm với Kitakami. Abukuma thì mất mũi tàu còn Kitakami chỉ bị thiệt hại nhẹ phần trên măt nước. *Ushio đã hộ tống Abukuma khi cô chìm và giải cứu được một nửa số thủy thủ đoàn. *<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Chìm ngày 26 tháng 10 1944 do trúng bom từ máy bay [http://en.wikipedia.org/wiki/B-24_Liberator B-24 Liberator] của [http://vi.wikipedia.org/wiki/Kh%C3%B4ng_qu%C3%A2n_Hoa_K%E1%BB%B3 Không quân Hoa Kỳ] gần [http://en.wikipedia.org/wiki/Negros_Island Đảo Negros], [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindanao_Sea biển Mindanao]</span> <span class="plainlinks nourlexpansion" style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;"><span style="white-space:nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Abukuma¶ms=09_20_N_122_32_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="latitude" style="white-space:nowrap;">09°20′N</span> <span class="longitude" style="white-space:nowrap;">122°32′E</span></span></span>]</span></span> ==Xem thêm== *[[EliteCL|Danh sách tuần dương hạm hạng nhẹ]] *[[wikipedia:vi:Abukuma_(tàu_tuần_dương_Nhật)|Tuần dương hạm Abukuma trên Wikipedia]] {{Nagara-class}} {{shiplist}} {{CG |Basic= <tabber>Cơ bản= [[File:114_3.png|200px]] |-|Bị thương= [[File:114_4.png|200px]] </tabber> <tabber>Nâng cấp lần 2= [[File:CL_Abukuma_Kai_Ni_200_Full.png|180px]] |-|Bị thương= [[File:CL_Abukuma_Kai_Ni_200_Full_Damaged.png|200px]] </tabber> }} [[en:]][[en:{{FULLPAGENAME}}]][[es:{{FULLPAGENAME}}]][[zh:阿武隈]] [[pt:{{FULLPAGENAME}}]] [[Category:Tuần dương hạm hạng nhẹ]] [[Category:Lớp Nagara]] [[Category:Tàu có nâng cấp lần 2]] [[Category:Tàu có thể trang bị Tàu đổ bộ]]
Tóm lược:
Please note that all contributions to the Kancolle Việt Wiki are considered to be released under the CC-BY-SA
Hủy bỏ
Trợ giúp sửa đổi
(mở trong cửa sổ mới)
Các bản mẫu dùng trong trang này:
Bản mẫu:!
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:AA
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:ASW
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Abukuma
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Aircraft
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Ammo
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Armor
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Audio
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Background color
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Blueprint
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:CG
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Equipmentinfo-Hover
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Evasion
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Firepower
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Fuel
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:GreenGunDP
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:GreenGunMG
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:HP
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Hit
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Isuzu
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Kinu
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:LOS
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:LandingCraft
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Luck
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Nagara
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Nagara-class
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Natori
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Pháo cao xạ 2 nòng 12.7cm
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Pháo cao xạ 2 nòng 12.7cm (Mẫu sau)
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Pháo đơn 14cm
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Radar
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Radar phòng không Kiểu 13 Kai
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Radar phòng không Kiểu 21
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Range
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:RedGunMedium
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:ShipBattleCard
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:ShipLink
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Shiphourly
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Shipinfo-Hover
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Shipinfo-Kai
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Shipinfo-Kai/table
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Shiplist
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Shipquote
(
xem mã nguồn
) (bị khóa hoàn toàn)
Bản mẫu:Shipquoteseasonal
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:SpanJa
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Speed
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Steel
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Súng máy 25mm 3 nòng
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Tooltip
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Torpedo
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Tàu đổ bộ lớp Daihatsu
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:Yura
(
xem mã nguồn
)
Bản mẫu:·
(
xem mã nguồn
)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab