Info[]
Padrão[]
|
Aprimoramento[]
|
Segundo Aprimoramento[]
|
Falas (Básico)[]
Evento | Japonês | Português | Nota | |
---|---|---|---|---|
Introdução |
はじめまして!吹雪です!よろしくお願いいたします | Prazer em conhece-lo! Eu sou Fubuki! Obrigada por me acolher! | ||
Biblioteca |
ワシントン条約制限下で設計された、世界中を驚愕させたクラスを超えた特型駆逐艦の1番艦、吹雪です。
私たちは、後の艦隊型駆逐艦のベースとなりました。 はいっ、頑張ります! |
Eu sou Fubuki, o primeiro navio do tipo especial de contratorpedeiros projetados sob o Tratado Naval de Washington. Nós eramos superiores as classificações de navios existentes e surpreendemos o mundo. Muitos outros contratorpedeiros de primeira linha foram construídos baseados em nosso design. Sim senhor, darei o meu melhor! | ||
Secretária(1) |
お疲れ様です!司令官! | Comandante, obrigada pelo bom trabalho! | ||
Secretária(2) |
次は、何をすればよろしいですか? | O que você quer que eu faça em seguida? | ||
Secretária(3) |
し、司令官…? | C-comandante...? | ||
Casamento |
あの、あのぉ…私、司令官のこと…大す…い、いえっ信頼しています!はい! | Umm… Ei…. Comandante… Eu… realmente… a-a-am… digo... Eu confio plenamente em você! Sim! | ||
Ao mostrar o placar |
司令官、連絡が届きました | Comandante, chegou uma mensagem. | ||
Ao se juntar à frota |
私がやっつけちゃうんだから! | Será eu quem irá finalizá-los! | ||
Equipamento(1) |
ありがとうございます!もっと頑張りますね! | Muitíssimo obrigada! Irei me esforçar ainda mais! | ||
Equipamento(2) |
司令官の為に、私、頑張ります! | Pelo Comandante, farei o meu melhor! | ||
Equipamento(3) |
やりました! | Eu consegui! | ||
Equipamento(3) é compartilhado com seleção de expedição, coleta de recurso, reparo instantâneo e desenvolvimento. | ||||
Reabastecimento |
ありがとうございます。もっとがんばりますね | Muitíssimo obrigada! Irei me esforçar ainda mais! | Equipamento (1) reutilizada. | |
Conserto ≤ dano mínimo |
ちょっとだけ、お休みします。 | Vou descansar um pouquinho.. | ||
Conserto ≥ dano moderado |
すみません司令官…おやすみなさい。 | Desculpe-me, Comandante. Boa noite... | ||
Conserto completo |
司令官、艦の修復が完了しました! | Comandante. Um navio acabou se ser consertado! | ||
Construção de navio |
あ!新しい仲間が来たみたいですよ? | Ah! Parece que há uma amiga nova? | ||
Ao retornar da operação |
作戦が完了したようですね | Parece que a missão foi completada. | ||
Ao começar a operação |
皆!準備はいい? | Pessoal! Vocês estão prontas? | ||
Início de batalha |
いっけー! | Vai! | ||
Ataque |
当たってぇ! | Acerte~! | ||
Batalha noturna |
酸素魚雷、一斉発射よ! | Torpedos de oxigênio, disparar! | ||
Ataque Noturno |
お願い!当たって下さぁい! | Por favor acerte! Por favor! | ||
Ataque Noturno é compartilhado com Detecção da Artilharia, Ataques Especiais Noturnos (cut-in no combate noturno) e chegada do Time da Expedição de Suporte. | ||||
MVP |
私、やりました!司令官のお陰です! | Eu consegui! Tudo graças ao Comandante! | ||
Dano mínimo(1) |
あうっ! | Ow! | ||
Dano mínimo(2) |
きゃあっ! | Kyaa! | ||
≥Dano moderado |
そんなっ!ダメですぅ! | Não pode ser! Isso não pode! | ||
Afundada |
いやぁ…嫌だよぉ…! | Não.. Não é isso que eu quero! |
Falas (Aprimoramento, Segundo Aprimoramento)[]
Evento | Japonês | Português | Nota | |
---|---|---|---|---|
Introdução |
吹雪です! 本日も、よろしくお願い致します!(Aprimoramento)
お疲れ様です、吹雪です! はいっ、頑張ります!(Segundo Aprimoramento) |
Aqui é a Fubuki! Obrigada por ter me acolhido hoje também! (Aprimoramento)
Muitíssimo obrigada, sou eu, Fubuki! Farei o meu melhor, sim! (Segundo Aprimoramento) |
||
Secretária(1) |
はいっ! 準備完了です、司令官! | Sim senhor! Tudo está preparado, Comandante! | ||
Secretária(2) |
いつでも行けます!司令官!
出撃ですか? 頑張ります!(Segundo Aprimoramento) |
Estou pronta para ir a qualquer momento, Comandante! (Aprimoramento)
Uma missão? Darei o meu melhor! (Segundo Aprimoramento) |
||
Secretária(3) |
なーにぃ、睦月ちゃん。えっ、えぇっ……し、司令官……!? | Quiiiééééé Mutsuki-chan? Ah, er.... C-comandante!? | Anime: Mutsuki era inicialmente companheira de esquadra e companheira de quarto de Fubuki. | |
Secretária(Casada) |
いつもお疲れ様です、司令官。あの…これ、吹雪が作りました。もしよかったら、召し上がってください。ど、どうぞ…。(Segundo Aprimoramento) | Eu espero que você não esteja cansado demais, Comandante! Umm... este aqui fui eu messma que cozinhei. Estava pensando se você podia comer isto. L-lá vai....(Segundo Aprimoramento) | ||
Casamento |
あの、あのぉ…私、司令官のこと…大す…い、いえっ信頼しています!はい! | Umm… Ei…. Comandante… Eu… realmente… a-a-am… digo... Eu confio plenamente em você! Sim! | ||
Ao mostrar o placar |
司令官、状況の確認ですね?(Segundo Aprimoramento) | Revendo o comunicado, Comandante? (Segundo Aprimoramento) | ||
Ao se juntar à frota |
私がきっと、やっつけちゃうんだから!抜錨です!(Aprimoramento)
出撃ですか? 頑張ります!(Segundo Aprimoramento) 第十一駆逐隊、吹雪! 出撃します!(Segundo Aprimoramento) |
Será eu quem irá finalizá-los! Zarpando! (Aprimoramento)
Uma missão? Farei o meu melhor! (Segundo Aprimoramento) Fubuki da 11ª Divisão de Contratorpedeiras, partindo! (Segundo Aprimoramento) |
Fubuki passou a maior parte do tempo junto com a 1ª Frota da Marinha Imperial Japonesa 3º Esquadrão de Contratorpedeiros, 11ª Divisão. | |
Equipamento(1) |
司令官、ありがとうございます。 | Muitíssimo obrigada, Comandante. | ||
Equipamento(2) |
司令官の為に私、がんばります!(Aprimoramento)
この装備…これなら、もっと頑張れます!(Segundo Aprimoramento) |
Darei o meu melhor, pelo bem do Comandante! (Aprimoramento)
Este equipamento... com isto, vou poder fazer muito melhor! (Segundo Aprimoramento) |
||
Equipamento(3) |
はい! 司令官! | Sim Comandante! | ||
Equipamento(3) é compartilhado com seleção de expedição, coleta de recurso, reparo instantâneo e desenvolvimento. | ||||
Reabastecimento |
ありがとうございます。司令官。これでまた、頑張れます! | Muitíssimo obrigada, Comandante. Com isto eu darei o meu melhor! | ||
Conserto ≤ dano mínimo |
ちょっとだけ、お休みします。 | Só vou descansar um pouqinho. | ||
Conserto ≥ dano moderado |
すみません司令官……おやすみなさい。 | Desculpe-me, Comandante. Boa noite... | ||
Conserto completo |
司令官、艦の修復が完了しました! | Comandante. Um navio acabou se ser consertado! | ||
Construção de navio |
あっ、新しい仲間が来たみたいですよ! | Ah, parece que uma nova amiga acabou de chegar! | ||
Ao retornar da operação |
作戦完了です。お疲れ様です! | Missão concluída. Muitíssimo obrigada! | ||
Ao começar a operação |
第十一駆逐隊吹雪、出撃します! (Segundo Aprimoramento) | Fubuki da 11ª Divisão de Contratorpedeiras, partindo! (Segundo Aprimoramento) | ||
Início de batalha |
撃ち方始めっ! いっけー! | Iniciar bombardeio! Já! | ||
Ataque |
うん、私がみんなを守るんだから!(Segundo Aprimoramento)
お願い!当たって下さぁい! |
Sim, irei proteger a todos! (Segundo Aprimoramento)
Por favor acerte! Por favor! |
||
Batalha noturna |
雷撃戦準備。敵を追撃します。(Aprimoramento)
追撃戦に移行します。私に続いてください!(Segundo Aprimoramento) |
Preparar para o ataque com torpedos. Persigam o inimigo! (Aprimoramento)
Preparando para perseguir o inimigo. Por favor me sigam! (Segundo Aprimoramento) |
||
MVP |
私、やりました! 司令官のおかげです! | Eu consegui! Graças ao Comandante! | ||
Dano mínimo(1) |
あうっ! | Auu! | ||
Dano mínimo(2) |
きゃあっ! | Kyaa! | ||
≥Dano moderado |
そんなっ! ダメですぅ! | Não é possível! Não pode ser! | ||
Afundada |
いやぁ…嫌だよぉ…! | Não... Eu não quero isso...! |
Notificações por hora[]
Hora | Japonês | Português | Nota |
---|---|---|---|
00:00 |
司令官、日付が変わりました。本日は私、吹雪が時刻をお知らせいたしますね | Comandante, a data de hoje mudou. Hoje eu, Fubuki, irei informar as horas. | |
01:00 |
マルヒトマルマルです、はい! | É 01:00, sim! | |
02:00 |
マルフタマルマルです! 司令官、この時間は、鎮守府も静かですね | São 02:00! Comandante, nessa hora a base é tão quieta, não? | |
03:00 |
マルサンマルマルです! え、私? あ、はい、大丈夫です! 眠くなんかないです! | São 03:00. Er, eu? Ah sim, estou bem! Eu não estou com sono! | |
04:00 |
マルヨン……マルマルです……んあっ……!? ちがっ、違うんです! はい! 吹雪、バッチリ元気です! | São... 0-4... 00... hor....?! Não, não! Fubuki está cheia de energia! Sim! | Assegurando-lhe que ela não está caindo no sono... |
05:00 |
マルゴーマルマルです! 司令官、朝この時間は気持ちいですね! はい! | São 05:00! Comandante, esta hora da manhã é realmente ótima, não é? Sim! | |
06:00 |
マルロクマルマルです! 総員起こし、ですよね!掛けます!艦隊、総員起こし! | São 06:00! Levantando com toda sua força, né! Levantando! A frota está se levantando com toda sua força! | |
07:00 |
マルナナマルマルです! 司令官、朝食、こちらにご用意しました。和朝食です。お味噌汁は、今朝はじゃがいもです! | São 07:00! Comandante, aqui está o seu café da manhã. É um café da manhã ao estilo Japonês: sopa de missô com batatas! | |
08:00 |
マルハチマルマルです! よし、これで洗い物はオッケイっと……はい!司令官、吹雪、出撃準備完了です! | São 08:00! Beleza, com isso os pratos estão lavados... Sim! Comandante, os preparativos para Fubuki zarpar estão prontos! | 洗い物 (araimono) significa lavar pratos. |
09:00 |
マルキューマルマルです! 白雪ちゃん、初雪ちゃん、準備はいい? 司令官、第十一駆逐隊、いつでも出撃できます! | São 09:00! Shirayuki-chan, Hatsuyuki-chan, vocês estão prontas? Comandante, a 11ª Divisão de Contratorpedeiras está pronta para partir a qualquer instante! | |
10:00 |
ヒトマルマルマルです! 赤城さん……いつ見ても素敵です! いつか……私も赤城さんの随伴艦として出撃よ……あっ! 夢です! 夢! | São 10:00! Akagi-san... sempre parecendo ser tão maravilhosa! Algum dia, eu irei acompanha-lá em uma missão, como um navio de escolta... Ahh..! É um sonho! Um sonho! | Anime: Akagi é o ídolo dela. |
11:00 |
ヒトヒトマルマルです! もうすぐお昼ですね。今日のお昼はどうしましょう……司令官、やっぱりカレーでしょうか? | São 11:00! Daqui a pouquinho será a hora do almoço. O que o almoço de hoje deverá ser...? Comandante, que tal o curry de sempre? | |
12:00 |
ヒトフタマルマルです! 司令官、吹雪もカレーを作ってみました! どうでしょう? 人参と玉葱がですね……ああっそうなんです! 隠し味はですねぇ……あっ! おかわりあります! | São 12:00! Comandante, Fubuki fez um pouquinho de curry! Como está? Coloquei cenouras e cebolas... Aaah, isso mesmo! O ingrediente secreto... Ah! Pode repetir! | |
13:00 |
ヒトサンマルマルです! 午後の作戦展開はどうしましょう? 出撃艦隊の編成は……あっ、司令官、お疲れですか? | São 13:00! Quais são as mudanças na estratégia desta tarde? Composições da frota... Ah, Comandante, você está ficando cansado? | |
14:00 |
ヒトヨンマルマルです! あっ、古鷹さん、どうしたんですか? 青葉さん? んーん、見てないです……あ、はい! | São 14:00! Oh, Furutaka-san, qual é o problema? Hã? Aoba-san? Hmm... Eu não vi ela. ...Ah, sim! | Todas elas fizeram parte da Batalha do Cabo Esperança |
15:00 |
ヒトゴーマルマルです! はい、古鷹先輩はとてもよくしてくれるんです。優しい方です。あ! 青葉さんだ! 青葉さーん! | São 15:00! Yes, Furutaka-senpai realmente de fazer as coisas certinhas. Ela é bem gentil. Ah! É a Aoba-san! Aoba-saaaan! | |
16:00 |
ヒトロクマルマルです! 青葉さん、さっき古鷹さんが探してましたよ? え? いいんですか? あれ、行っちゃった……えっと…… | São 16:00! Aoba-san, há um tempinho atrás, Furutaka-san estava procurando por você. Está tudo bem? Hã. Ela deu no pé... um... | Aparentemente, Aoba não andou usando o holofote dela |
17:00 |
ヒトナナマルマルです! 司令官、夕日が綺麗ですね。そろそろ、お夕食の準備をしないと…え、夜は御馳走してくれるんですか? | São 17:00! Comandante, o por do sol é tão bonito, não é? A hora do jantar irá chegar logo, e a comida ainda não foi preparada. Ah, você irá pagar um jantar para mim hoje? | |
18:00 |
ヒトハチマルマル。司令官と外食だなんて、緊張してしまいます…えと、ナイフとフォーク…外側から使うんだよね? | São 18:00. Estou um pouquinho nervosa jantando junto com o Comandante... Umm, garfo e faca... eles são usados lá fora, não são? | 'Lá fora' possivelmente refere-se a fora do Japão |
19:00 |
ヒトキュウマルマルです! 司令官、このコンソメスープ、とぉっても美味しいです! このサラダも…洋食ってオシャレですね! | São 19:00! Comandante, esta sopa consommé é quentinha e deliciosa! Esta salada também...é estilo ocidental e parece genial, não é? | オシャレ (Oshare) significa elegante, genial e de aparência estilosa. |
20:00 |
フタマルマルマルです! お腹いっぱいです、司令官! あ、これはいっぱい働いてお返ししないと。はい! 吹雪、もっと頑張ります! | São 20:00! Estou satisfeita, Comandante! Ah, a partir de agora vou ter de trabalhar duro para retribuir o favor. Sim! Fubuki vai continuar a dar o melhor dela! | |
21:00 |
フタヒトマルマルです! あ、由良さんだ! 素敵ですよね、由良さん。白雪ちゃん達と一緒にお世話になったんです、はい! | São 21:00! Ah, é Yura-san! Ela é maravilhosa, não é? Shirayuki-chan e o resto de nós somos gratos a ela, sim! | Sendo membro da 11ª Divisão e posteriormente 20ª Divisão de Contratorpedeiros, Fubuki e seus irmãos serviram junto com Yura em operações entre 1941-1942. |
22:00 |
フタフタマルマル…え、夢ですか? 強くなって、皆を護ることが出来て、平和になったら…ずーっと日向ぼっこをしてたいです。 | 22:00... Eh, isto foi um sonho? Eu quero me tornar mais forte; para ser capaz de proteger a todos... Se a paz vier.... Eu quero que nós sempre estejamos deitados a luz do sol. | |
23:00 |
フタサンマルマルです。司令官の夢はなんですか? うん…わぁ、そうなんだ! 良かった♪ 私もおんなじです、はい! | São 23:00. Comandante, com o que você sonhou? Hmm... Hmm... É mesmo? Isto é ótimo ♪ Eu sonhei com a mesma coisa, sim! |
Falas Temporárias[]
Evento | Japonês | Português | Nota |
---|---|---|---|
Segundo Aniversário 2015 |
司令官、今日は私たちにとって特別な日ですね。ご一緒できて幸せです、はい! | Comandante, hoje é um dia importante para nós! Estou feliz que você esteve junto conosco, sim! | |
Estação Chuvosa 2015 |
今日も雨ですね。梅雨ですから仕方ないですね、雨。そうだ、訓練しましょう!うん!あれ?白露型が元気ですね。 | Está chovendo hoje também. Acho que não há nada o que fazer, já que é a estação chuvosa. Certo, vamos treinar um pouco! Sim! Hm? As garotas classe Shiratsuyu parecem estar contentes. |
Personagem[]
Aparência[]
Desenhista: Shibafu (しばふ)
- Ela usa um uniforme escolar (serafuku) de manga curta, sendo compartilhado com o restante da classe Fubuki, exceto Murakumo.
Personalidade[]
Seiyuu: Uesaka Sumire(上坂すみれ)
Notas[]
- Uma das cinco kanmusu iniciais.
- Recebeu seu Kai Ni em 9 de Janeiro, 2015.
- Quase que coincidiu com o lançamento do Anime, que começou a transmitido em 8 de Janeiro de 2015.
Aparições em outros trabalhos[]
- Personagem principal no mangá Fubuki, Ganbarimasu!
- Um personagem do tipo tsukkomi ("pessoa séria").
- Personagem principal do Anime.
- O design dela foi padronizado.
- Fubuki é ilustrada no primeiro eyecatch
- Fubuki é caracterizada como excessivamente focada em ser útil e ser parte da mesma frota que Akagi
Trivia[]
- No começo da Segunda Guerra, ela estava sob as ordens de Sendai assim como toda as destroyers do tipo especial com a exceção da classe Akatsuki.
- Fubuki signfica nevasca ou tempestade de neve.
- Este nome foi primeiramente carregado pelo Sexto Barco Destroyer da classe Harusame em 1903.
- Ao serem introduzidos, os navios da Classe Fubuki estavam entre os mais poderosos contratorpedeiros do mundo.
- Algumas fontes, devido a linhagem do design, acabam classificando a Classe Ayanami (Tipo II) & Classe Akatsuki (Tipo III) como parte da classe Fubuki (Tipo I).
- Afundada na batalha Batalha do Cabo Esperança em 11 de Outubro de 1942.
- Ela era originalmente a heroína principal do jogo, mas só conseguiu uma posição como personagem principal no anime e no 4koma.
- De acordo com as informações originais, Fubuki admira Fusou e Yamashiro.
Missões[]
Ver Também[]
- Ver Galeria da Fubuki
- Lista de Destroyers
- Tabela de Registro de Movimentos de Fubuki
- Artigo da Wikipedia para Fubuki
Destroyers da Classe Fubuki |
---|
Implementados |
Fubuki Shirayuki Hatsuyuki Miyuki Murakumo Isonami |
Não Implementados |
Destroyers do Tipo Especial | ||
---|---|---|
Implementados | Não Implementados | |
Tipo I | Fubuki - Shirayuki - Hatsuyuki - Miyuki - Murakumo - Isonami | Shinonome - Usugumo - Shirakumo - Uranami |
Tipo II | Ayanami - Shikinami - Oboro - Akebono - Sazanami - Ushio | Asagiri - Yuugiri - Amagiri - Sagiri |
Tipo III | Akatsuki - Hibiki - Ikazuchi - Inazuma |
Navios · Por Classe · Galeria · Stats Iniciais · Stats Máximos · Lista de Drop · Casamento · Navios Inimigos | |
---|---|
Destroyer |
Mutsuki · Kisaragi · Yayoi · Uzuki · Satsuki · Fumizuki · Nagatsuki · Kikuzuki · Mikazuki · Mochizuki · Fubuki · Shirayuki · Hatsuyuki · Miyuki · Murakumo · Isonami · Ayanami · Shikinami · Oboro · Akebono · Sazanami · Ushio · Akatsuki · Hibiki/Верный · Ikazuchi · Inazuma · Hatsuharu · Nenohi · Wakaba · Hatsushimo · Shiratsuyu · Shigure · Murasame · Yuudachi · Harusame · Samidare · Suzukaze · Asashio · Ooshio · Michishio · Arashio · Yamagumo · Asagumo · Arare · Kasumi · Kagerou · Shiranui · Kuroshio · Hatsukaze · Yukikaze · Amatsukaze · Tokitsukaze · Urakaze · Isokaze · Hamakaze · Tanikaze · Nowaki · Maikaze · Akigumo · Yuugumo · Makigumo · Naganami · Asashimo · Hayashimo · Kiyoshimo · Akizuki · Shimakaze · Z1 · Z3 |
Light Cruiser |
Tenryuu · Tatsuta · Kuma · Tama · Kitakami · Ooi · Kiso · Nagara · Isuzu · Yura · Natori · Kinu · Abukuma · Yuubari · Sendai · Jintsuu · Naka · Katori · Agano · Noshiro · Yahagi · Sakawa · Ooyodo |
Torpedo Cruiser |
Kitakami · Ooi · Kiso |
Heavy Cruiser |
Furutaka · Kako · Aoba · Kinugasa · Myoukou · Nachi · Ashigara · Haguro · Takao · Atago · Maya · Choukai · Mogami · Mikuma · Suzuya · Kumano · Tone · Chikuma · Prinz Eugen |
Aviation Cruiser | |
Battleship |
Kongou · Hiei · Haruna · Kirishima · Fusou · Yamashiro · Ise · Hyuuga · Nagato · Mutsu · Yamato · Musashi · Bismarck |
Aviation Battleship | |
Light Carrier |
Houshou · Ryuujou · Ryuuhou · Hiyou · Jun'you · Shouhou · Zuihou · Chitose · Chiyoda |
Standard Carrier |
Akagi · Kaga · Souryuu · Hiryuu · Shoukaku · Zuikaku · Taihou · Unryuu · Amagi |
Submarine |
I-168 · I-8 · I-19 · I-58 · I-401 · Maruyu · U-511/Ro-500 |
Seaplane Tender |
Chitose · Chiyoda |
Outros |
Taigei · Akashi · Katori · Akitsu Maru |