Info[]
Padrão[]
|
Aprimoramento[]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Second upgrade[]
|
Falas[]
Padrão[]
Evento | Japonês | Português | Nota | |
---|---|---|---|---|
Introdução |
こんにちは。白露型駆逐艦、夕立よ!よろしくね! | Olá, Eu sou Yuudachi da Classe Shiratsuyu de destroyers. Prazer em conhecê-lo! | ||
Biblioteca |
白露型駆逐艦の4番艦、夕立です。
第三次ソロモン海戦では、けっこう頑張ったっぽい? でも、何気に「アイアンボトム・サウンド」って、ホントに怖い言葉よね? |
Eu sou Yuudachi, o quarto navio da classe Shiratsuyu. Eu não trabalhei duro durante a terceira batalha de Salomão-poi? Mas, porque eu fico tão assustada com o termo "Ironbottom Sound?" | Yuudachi liderou a linha de batalha para bombardear Guadalcanal em 12 de Novembro; ela sofreu muito dano e Samidare resgatou parte de sua tripulação. USS Portland mais tarde a afundou na Ilha Savo - exatamente em "Ironbottom Sound". | |
Secretária(1) |
およびっぽい?何ですか? | Ouvi alguem chamando-poi? O que seria? | ||
Secretária(2) |
提督さん御用事はなーに? | O que você precisa, Almirante? | ||
Secretária(3) |
ふーん?何それ?新しい遊びぽい? | Hmm? O que é isso? Um novo jogo-poi? | ||
Secretária(inativa) |
えーっと…放置っぽい? あたしじゃ、不足っぽい!? もっともっと鍛えなきゃ! | Err.. Fui deixada esperando-poi? Não estou trabalhando duro o suficiente-poi? Então eu terei de treinar ainda mais! | Algumas das falas de Yuudachi refletem uma urgência de melhorar ou aprimorar suas habilidades. | |
Ao mostrar o placar |
なんか電文みたいなのが来てるっぽい? | Parece que algo como um telegrama chegou-poi? | ||
Ao se juntar à frota |
駆逐艦夕立、出撃よ | Destroyer Yuudachi, partindo! | ||
Equipamento(1) |
っぽい? | Poi? | ||
Equipamento(2) |
あたし、ニューバージョンっぽい? | É uma new version minha-poi? | ||
Equipamento(3) |
うーん良いじゃないですかー | Hmm, isto é ótimoo! | ||
Equipamento(3) é compartilhado com seleção de expedição, coleta de recurso, reparo instantâneo e desenvolvimento. | ||||
Reabastecimento |
ふふっ、おなかいっぱいっぽい | Heh, Estou cheia-poi. | ||
Conserto ≤ dano mínimo |
ごっはん~ごっはん~♪ | Refeição~ Refeição~♪ | ||
Conserto ≥ dano moderado |
何か…本格的に寝込むっぽい~? | Parece que estou um pouco sonolenta-poi. | ||
Conserto completo |
||||
Construção de navio |
新しい仲間が到着したっぽい | Um novo companheiro está aqui-poi. | ||
Ao retornar da operação |
艦隊が戻って来たっぽい? | A frota voltou-poi? | ||
Ao começar a operação |
お待たせしましたー | Desculpe deixá-lo esperando! | ||
Início de batalha |
さぁ素敵なパーティしましょう | Então, vamos fazer uma grande festa!? | ||
Ataque |
まず何から撃とうかしら | Com qual navio eu deveria começar? | ||
Batalha noturna |
うーもうちょっとやっちゃうっぽい? | Hmm... vamos ter que fazer um pouco mais-poi? | ||
Ataque Noturno |
これでどーぉ | Que tal issoo? | ||
Ataque Noturno é compartilhado com Detecção da Artilharia, Ataques Especiais Noturnos (cut-in no combate noturno) e chegada do Time da Expedição de Suporte. | ||||
MVP |
夕立ったら結構頑張ったぽい?提督さん褒めて褒めてー | A Yuudachi não trabalhou muito bem-poi? Almirante, me elogie, me elogie! | ||
Dano mínimo(1) |
ふわぁぁ | Argh! | ||
Dano mínimo(2) |
きゃあっ!? | Kyaa! | ||
≥Dano moderado |
も、も~ばかぁ~!これじゃあ戦えないっぽい!? | Oh, seu idiota...desse jeito não vou mais poder lutar-poi! | Possivelmente Yuudachi foi atingida por fogo amigo durante a Campanha de Salomão, então isso poderia ser direcionado a frota aliada? | |
Afundada |
もしかして・・・これって、沈んじゃうっぽい? | Não pode ser... Estou afundando-poi? |
Segunda Remodelação[]
Evento | Japonês | Português | Nota | |
---|---|---|---|---|
Introdução |
こんにちは。白露型駆逐艦、夕立よ!よろしくね! | Olá, Eu sou Yuudachi da Classe Shiratsuyu de destroyers. Prazer em conhecê-lo! | ||
Biblioteca |
白露型駆逐艦の4番艦、夕立です。
第三次ソロモン海戦では、けっこう頑張ったっぽい? でも、何気に「アイアンボトム・サウンド」って、ホントに怖い言葉よね? |
Eu sou Yuudachi, o quarto navio da classe Shiratsuyu. Eu não trabalhei duro durante a terceira batalha de Salomão-poi? Mas, porque eu fico tão assustada com o termo "Ironbottom Sound?" | ||
Secretária(1) |
およびっぽい?何ですか? | Ouvi alguem chamando-poi? O que seria? | ||
Secretária(2) |
提督さん御用事はなーに? | O que você precisa, Almirante? | ||
Secretária(3) |
ふ~ん?何それ新しい遊びっぽい? | Hmm? O que é isso? Um novo jogo-poi? | ||
Secretária(inativa) |
えーっと…放置っぽい? あたしじゃ、不足っぽい!? もっともっと鍛えなきゃ! | Err.. Fui deixada esperando-poi? Não estou trabalhando duro o suficiente-poi? Então eu terei de treinar ainda mais! | ||
Secretária(Casada) |
お待たせしました~! | Desculpe deixá-lo esperando~! | ||
Casamento |
提督さん、顔赤いっぽい? どうしたの? 恋愛相談? 好きな人? え、やだ、どうしようっ!? | Almirante, seu rosto está vermelho-poi. Porque? Consulta amorosa? De quem eu gosto? Eh, sem chances, o que eu faço~? | ||
Ao mostrar o placar |
なんか電文みたいなのが来てるっぽい? | Parece que algo como um telegrama chegou-poi? | ||
Ao se juntar à frota |
駆逐艦夕立、出撃よ | Destroyer Yuudachi, partindo! | ||
Equipamento(1) |
さいっこぉに素敵なパーティしましょう | Que tal fazermos a melhor de todas as festas!? | ||
Equipamento(2) |
提督さんのためなら、夕立どんどん強くなれるっぽい | Pelo bem do Almirante, a Yuudachi pode ficar muito mais forte. | Veja a nota relacionada a Secretária(Inativa) | |
Equipamento(3) |
っぽい? | Poi? | ||
Equipamento(3) é compartilhado com seleção de expedição, coleta de recurso, reparo instantâneo e desenvolvimento. | ||||
Reabastecimento |
ふふっ、おなかいっぱいっぽい | Heh, Estou cheia-poi. | ||
Conserto ≤ dano mínimo |
ごっはんー♪ごっはんー♪ | Refeição~ Refeição~♪ | ||
Conserto ≥ dano moderado |
なんか、ちょっと本格的に寝込むっぽい。 | Parece que estou um pouco sonolenta-poi. | ||
Conserto completo |
||||
Construção de navio |
新しい仲間が到着したっぽい | Um novo companheiro está aqui-poi. | ||
Ao retornar da operação |
艦隊が戻って来たっぽい? | A frota voltou-poi? | ||
Ao começar a operação |
さあ、素敵なパーティーしましょ! | Então, vamos fazer uma grande festa!? | ||
Início de batalha |
ソロモンの悪夢、見せてあげる | Irei te mostrar o pesadelo de Salomão. | Uma frase que ela usa a respeito de suas mudanças quando alcança o Kai Ni.
As mudanças visuas também ocorrem em reflexo a sua performance na batalha das Ilhas Salomão. | |
Ataque |
まず何から撃とうかしら | Com qual navio eu deveria começar? | ||
Batalha noturna |
ソロモンの悪夢、見せてあげる | Irei te mostrar o pesadelo de Salomão. | Veja a nota relacionada ao "Início de Batalha". | |
Ataque Noturno |
よりどりみどりっぽい? | Qual alvo devo escolher-poi? | Yuudachi Kai Ni parece ter uma leve mudança de personalidade, tornando-a aparentemente mais impulsiva e com mais sede de batalha. | |
Ataque Noturno é compartilhado com Detecção da Artilharia, Ataques Especiais Noturnos (cut-in no combate noturno) e chegada do Time da Expedição de Suporte. | ||||
MVP |
夕立ったら結構頑張ったぽい?提督さん褒めて褒めてー | A Yuudachi não trabalhou muito bem-poi? Almirante, me elogie, me elogie! | ||
Dano mínimo(1) |
夕立、突撃するっぽい | Yuudachi, arremetendo-poi~! | ||
Dano mínimo(2) |
ハンモックを張ってでも、戦うよ! | Eu lutarei com uma rede como vela se for preciso! | Na terceira batalha de Salomão, capitão Kikkawa ordenou seus homens para "erguer as velas" usando redes para erguer o moral após o motor de Yuudachi ser desativado; este ato irritou os Americanos porque Yuudachi permanecia lutando enquanto segurava a "bandeira branca". A vela é visível na arte da segunda remodelação. | |
≥Dano moderado |
も、も~ばかぁ~!これじゃあ戦えないっぽい!? | Oh, seu idiota...desse jeito não vou mais poder lutar-poi! | ||
Afundada |
吉川艦長…また…会えるか…な | Capitão Kikkawa... Poderemos... nos ver denovo... certo? | Refere-se ao Comandante Kiyoshi Kikkawa, seu último capitão.. |
Falas Temporárias[]
Evento | Japonês | Português | Nota |
---|---|---|---|
White Day 2015 |
提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい? | O que é esta caixa, Almirante? Que cheiro bom~ São biscoitos-poi! Seriam eles feitos a mão-poi? | |
Segundo Aniversário 2015 |
今日は大事な日っぽい。そんな日は、みんなで素敵なパーティー、しましょ! | Hoje é um dia imporante! Nesse dia, todos nós deveriamos fazer uma grande festa, certo?! | |
Estação Chuvosa 2015 |
うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい! | Mmmmnh~ Que sensação boa-poi~! | |
Início do Verão 2015 |
少しずつ熱くなってきたっぽい。今年も夏が来るっぽい! | Parece que tipo, está ficando mais quente pouco a pouco. Acho que o verão está se aproximando de novo, poi! | |
Meio do Verão 2015 |
ちょっと暑すぎっぽい。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい! これはこれで動きやすいっぽい。っぽい! (改二) |
Está, tipo, um pouquinho quente demais. Parece que não há outra escolha se não tirar nossas armações e roupas e ir nadar! Eu posso, tipo, me mexer facilmente neste traje. Poi! (Kai Ni) |
Personagem[]
Aparência[]
- Desenhista: Kujou Ichiso (玖条イチソ)
- Yuudachi veste um serafuku negro juntamente com as outras quatro primeiras garotas da sua classe. Ela tem um longo cabelo loiro com uma fita e olhos verdes.
2º Aprimoramento[]
- A segunda remodelação de Yuudachi reflete os seus feitos na Campanha de Gadalcanal, onde ela deu assistência para afundar dois destróieres e mais tarde danificando um cruiser antes de ser afundada.
- Ela tem o título de 'Pesadelo de Salomão' por Gundam 0083 devido a sua localização como é explicado no Reddit[1]
- Seu cabelo fica bagunçado, ganhando um clipe no lado esquerdo, sua coloração de olho muda dramaticamente para vermelho. Sua artista tweetou que as "orelhas" no seu cabelo eram para refletir o seu "cão feroz(狂犬)"-como na história durante sua batalha final. Compare com Shigure.
- Ela adquire um lenço branco e uma vela com uma bandeira branca ligada.
- Mais além, ela tem o potencial para dar outgun em grande parte dos Heavy Cruisers.
Personalidade[]
- Seiyuu: Tanibe Yumi
- Ela exibe um comportamento despreocupado, fortificado pelo frequente uso de "っぽい" (Poi) que se mostra muito casual.
- Depois de sua segunda remodelação, ela se torna muito brigona.
[]
- Afundou em 13 de Novembro de 1942 na Ilha Savo (09°14′S 159°52′E).
- A ferragem foi descoberta em 1992 porDr. Robert Ballard.
- Deu assistência na destuição de USS Gregory e USS Little.
- Quarta de dez destroyers da classe Shiratsuyu.
- Yuudachi foi de fato afundada por (USS Portland) das forças americanas, após tentativas falhas de vigiá-la.
Aparições em outros trabalhos[]
- Yuudachi aparece no anime adaptado de Kantai Collection como parte do Terceiro Esquadrão Torpedo, juntamente das irmãs Sendai e Mutsuki. Ela ajuda a dar as boas vindas a Fubuki ao dividir quartos com Mutsuki.
- No episódio 9 da série animada (Segunda Remodelação-Poi!) Yuudachi recebeu a Remodelação, explicando um pouco sobre o seu processo.
Trivia[]
- Seu nome significa "banho noturno repentino".
- Recebeu o seu Kai Ni em 16 de Outube de 2013.
- A vela branca de Yuudachi foi vista incorretamente como a bandeira de rendição, fato que irritou os americanos quando ela continuou lutando mesmo depois de erguê-la. Esta vela pode ser vista em sua arte de Kai Ni, e reflete este significado. Isto eventualmente levou Yuudachi a ser afundada pela USS Portland quando ela realmente se rendeu. O capitão da USS Portland foi mandado a seguir a ordem de "Afundar o S.O.B" à qual o oficial de artilharia obedeceu, afundando o desabilitado (mas evacuado) remanescente de Yuudachi.
- ~poi em Japonês significa "talvez", "possivelmente" ou "parece", é algo que você joga ao fim de uma sentença quando você não está muito certo do resultado e acaba concluindo a sentença com uma dúvida. A principal razão por trás da mania de Yuudachi é porque ninguém tem memória do que ela realmente fez na Campanha de Gadalcanal. Foi uma grande confusão durante a luta e ninguém na verdade sabia o que estava acontecendo. Mesmo Yuudachi querendo causar estrago na batalha, houveram outros navios que clamaram os abates. Desde que seu recorde de batalha não estava claro e envolvia muitas perguntas dos historiadores navais de ambos os lados, a versão de Yuudachi no jogo foi lançada com o bordão "poi" simplesmente para refletir esta pequena parte da história
Veja Também[]
Destroyers da Classe Shiratsuyu |
---|
Implementados |
Shiratsuyu Shigure Murasame Yuudachi Harusame Samidare, Umikaze, Kawakaze, Suzukaze |
Não Implementados |
Navios · Por Classe · Galeria · Stats Iniciais · Stats Máximos · Lista de Drop · Casamento · Navios Inimigos | |
---|---|
Destroyer |
Mutsuki · Kisaragi · Yayoi · Uzuki · Satsuki · Fumizuki · Nagatsuki · Kikuzuki · Mikazuki · Mochizuki · Fubuki · Shirayuki · Hatsuyuki · Miyuki · Murakumo · Isonami · Ayanami · Shikinami · Oboro · Akebono · Sazanami · Ushio · Akatsuki · Hibiki/Верный · Ikazuchi · Inazuma · Hatsuharu · Nenohi · Wakaba · Hatsushimo · Shiratsuyu · Shigure · Murasame · Yuudachi · Harusame · Samidare · Suzukaze · Asashio · Ooshio · Michishio · Arashio · Yamagumo · Asagumo · Arare · Kasumi · Kagerou · Shiranui · Kuroshio · Hatsukaze · Yukikaze · Amatsukaze · Tokitsukaze · Urakaze · Isokaze · Hamakaze · Tanikaze · Nowaki · Maikaze · Akigumo · Yuugumo · Makigumo · Naganami · Asashimo · Hayashimo · Kiyoshimo · Akizuki · Shimakaze · Z1 · Z3 |
Light Cruiser |
Tenryuu · Tatsuta · Kuma · Tama · Kitakami · Ooi · Kiso · Nagara · Isuzu · Yura · Natori · Kinu · Abukuma · Yuubari · Sendai · Jintsuu · Naka · Katori · Agano · Noshiro · Yahagi · Sakawa · Ooyodo |
Torpedo Cruiser |
Kitakami · Ooi · Kiso |
Heavy Cruiser |
Furutaka · Kako · Aoba · Kinugasa · Myoukou · Nachi · Ashigara · Haguro · Takao · Atago · Maya · Choukai · Mogami · Mikuma · Suzuya · Kumano · Tone · Chikuma · Prinz Eugen |
Aviation Cruiser | |
Battleship |
Kongou · Hiei · Haruna · Kirishima · Fusou · Yamashiro · Ise · Hyuuga · Nagato · Mutsu · Yamato · Musashi · Bismarck |
Aviation Battleship | |
Light Carrier |
Houshou · Ryuujou · Ryuuhou · Hiyou · Jun'you · Shouhou · Zuihou · Chitose · Chiyoda |
Standard Carrier |
Akagi · Kaga · Souryuu · Hiryuu · Shoukaku · Zuikaku · Taihou · Unryuu · Amagi |
Submarine |
I-168 · I-8 · I-19 · I-58 · I-401 · Maruyu · U-511/Ro-500 |
Seaplane Tender |
Chitose · Chiyoda |
Outros |
Taigei · Akashi · Katori · Akitsu Maru |