Info[]
Falas[]
Evento | Japonês | Português | Nota | |
---|---|---|---|---|
Introdução |
航空母艦、赤城です。空母機動部隊を編成するなら、私にお任せ下さいませ | Eu sou o Aircraft Carrier Akagi. Se você está formando um esquadrão de mobilidade, deixe tudo por minha conta. | Referência à 1ª frota de Aircraft Carriers, conhecida informalmente como Kidou Butai (lit. força móvel) na qual ela era a flagship. | |
Biblioteca |
航空母艦、赤城です。 空母機動部隊の主力として快進撃を支えます。 日頃鍛錬を積んだ自慢の艦載機との組み合わせは、無敵艦隊とも言われたんです。 慢心…ですって? ううん、そうかなあ……気をつけますね。 |
Eu sou a Aircraft Carrier, Akagi. Como parte da principal força de ataque móvel eu axiliei os avanços vitoriosos. Junto de meus orgulhosos e experientes aviões, nós fomos chamados de frota invencível. Superconfiante, você diz...? Huum, talvez... Vou manter isso em mente. |
||
Secretária(1) |
流星? 九七艦攻とは違うのですか? | Ryuusei? Você quer dizer o Type 97 Torpedo Bomber? | ||
Secretária(2) |
烈風? いえ、知らない子ですね | Reppuu? Nunca ouvi falar. | Ambos os aviões foram introduzidos depois que Akagi afundou. | |
Secretária(3) |
作戦会議でしょうか? | Devemos realizar uma reunião estratégica? | Akagi foi a flagship de sua divisão sob o contra-almirante Sankichi Takahashi. | |
Secretária(inativa) |
あの、提督?ごはーあ゛っいえ!作戦開始はまだでしょうか!? | Hum, Almirante? É a hora da refei-Não! Ainda não está na hora de começar a operação!? | Akagi é descrita como gulosa. No anime há vários momentos em que isso é demonstrado. | |
Secretária(Casada) |
一航戦赤城、いつでも出撃可能です!提督は、少しお休みになっていて下さい。 | Akagi da 1º Divisão de Carriers, sempre disponível! Almirante, por favor me de um descanso as vezes. | ||
Casamento |
提督、提督となら運命の5分間を塗り変える事が出来そうです。頑張ります。 | Almirante, se eu estou com você, eu sou capaz de mudar aqueles 5 minutos fatídicos. Darei o meu melhor. | Akagi foi, essencialmente, afundada durante os "cinco minutos fatídicos" da Batalha de Midway. | |
Ao mostrar o placar |
提督、通信が入っています | Há uma mensagem para você, Almirante. | ||
Ao se juntar à frota |
一航戦、赤城、出ます! | 1ª Divisão de Aircraft Carriers, Akagi, partindo! | ||
Equipamento(1) |
近代化改修、ありがとうございます | Muito obrigada pela modernização. | ||
Equipamento(2) |
三段式甲板は・・・要りませんよね | Eu acho que... as plataformas de vôo triplo não são necessárias. | Akagi foi criada inicialmente com três plataformas de vôo, mas depois foi recriada com apenas uma. | |
Equipamento(3) |
上々ね | Estamos indo bem. | ||
Equipamento(3) é compartilhado com seleção de expedição, coleta de recurso, reparo instantâneo e desenvolvimento. | ||||
Reabastecimento |
艦載機の補充もありがとうございます。助かります。 | Muito obrigada por reabastecer meus aviões. Isto me ajuda muito. | ||
Conserto ≤ dano mínimo |
次の作戦に備えますね。 | Estarei me preparando para a próxima operação. | ||
Conserto ≥ dano moderado |
飛行甲板の修復に少し時間がかかりそう。 | Parece que vai demorar um pouco para reparar a plataforma de vôo. | ||
Conserto completo |
入渠中の艦の修理が完了しました。 | Os reparos do navio estão completos. | ||
Construção de navio |
機動部隊に、新しい艦が参加出来ます | Uma nova embarcação pode participar da força tarefa. | ||
Ao retornar da operação |
艦隊が帰投しました | A frota retornou. | ||
Ao começar a operação |
南雲機動部隊、出撃します! | Força tarefa Nagumo, partindo! | Pre-Midway IJN CVBG. Codinome da 1ª Frota Aérea, liderada pelo vice-Almirante Chuuichi Nagumo. | |
Início de batalha |
第一次攻撃隊、発艦して下さい! | Primeiro esquadrão de ataque, lançar! | ||
Batalha aérea |
艦載機の皆さん、用意はいい? | Todos os aviões, estão prontos? | ||
Ataque |
第二次攻撃隊、全機発艦!ou 装備換装を急いで! | Segundo esquadrão de ataque, lançar! ou Troquem os equipamentos, depressa! | Akagi foi atingida por apenas algumas bombas (possivelmente apenas uma), mas como ela estava no meio de um reabastecimento e rearmamento, a explosão acendeu o combustível e detonou algumas bombas. | |
Batalha noturna |
第二次攻撃隊、全機発艦! | Segundo esquadrão de ataque, lançar! | ||
MVP |
この勝利で慢心しては駄目。索敵や先制を大事にしないと・・・って、頭のなかで何かが? | Não podemos nos tornar satisfeitos com essa vitória. Reconhecimento e ser pró-ativo é a chave... espere... o que é isso que estou sentindo? | A esmagadora superioridade da 1ª Divisão de Carriers nos estágios iniciais da guerra levaram a uma subestimação do poder naval dos EUA, que acabou levando, junto com uma fraca escolta e outros favores à catastrófica derrota Japonesa na batalha de Midway e ao afundamento de Akagi. | |
Dano mínimo(1) |
真上…直上!? | Logo acima!? Direto por cima!? | Akagi odeia surpresas vindas de cima... (Uma referência de quando Akagi, Kaga e Souryuu foram atingidas por bombardeiros de mergulho que ficaram planando praticamente indetectáveis até próximo ao momento em que iniciaram o ataque.) | |
Dano mínimo(2) |
きゃぁっ!誘爆を防いで!! | Aah! ...Pare com essas explosões aliadas! | Akagi foi fortemente danificada por explosivos secundários deixados no deck durante uma troca de equipamentos quando foi atacada por bombardeiros de mergulho americanos. | |
≥Dano moderado |
一航戦の誇り…こんなところで失うわけには… | Não posso deixar o orgulho da primeira divisão de carriers se perder aqui. | A 1ª Divisão de Carriers foi a principal frota de Carriers Japonesa durante a Segunda Guerra Mundial. | |
Afundada |
ごめんなさい…雷撃処分…してください…。 | Perdoe-me... Por favor... Afunde-me com os torpedos.. | Akagi foi afundado sob as ordens de Yamamoto, carregado pela 4ª Frota de Destroyers, na qual Maikaze fazia parte. |
Falas Temporárias[]
Evento | Japonês | Português | Nota |
---|---|---|---|
Segundo Aniversário 2015 |
提督、加賀さん、私たち、二周年を迎えました。本当にうれしいですね。感謝です。 | Almirante, Kaga-san, nós chegamos ao nosso segundo aniversário! Estou muito feliz, meus agradecimentos! | **** |
Estação Chuvosa 2015 |
梅雨の季節ですね。また雨…こんな日は「間宮」で息抜きもいいですね、提督。提督? | É a Estação Chuvosa. Está chovendo hoje também... Num dia como esse, dar uma pausa na ‘Mamiya’ é uma boa ideia também. Certo, Almirante? Almirante? | Corram com suas bauxitas! |
Personagem[]
Aparência[]
- Desenhista: Shibafu (しばふ)
- Akagi tem um longo cabelo castanho e liso. Ela veste um protetor de peito sobre trajes vermelho e branco e empunha arco e flecha.
Personalidade[]
- Seiyuu: Fujita Saki
- Ela é próxima de Kaga, se comportando abertamente e alegremente.
- Descrita como uma pessoa gulosa.
Aparição em outros trabalhos[]
- Akagi foi um dos primeiros personagens confirmados para aparecer no anime de Kantai Collection, aparecendo também no primeiro trailer da adaptação.
- Canta "Akatsuki No Suiheisen Ni" junto de Shoukaku no álbum KanColle Vocal Collection (Vol.1).
- Na CG de Bushiroad Weiß Schwarz, uma versão especial de Akagi está disponível como personagem bônus para o deck de KanColle, se comprado mais de 4 packs a partir de um determinado fornecedor. A fala de sua carta é "ボーキサイトの女王と呼んだ人は誰ですか?" que significa "Quem está me chamando de Rainha da Bauxita?" e o título de sua carta é "いらっしゃいませ! 赤城" que se traduz como"Bem-Vinda, Akagi!". Sua arte também está bem diferente.
Trivia[]
- Afundou em 5 de Junho de 1942 pelos destroyers Japoneses Arashi, Hagikaze, Maikaze, e Nowaki.
- É possível obtê-la na Missão B10.
- Originamente designada como Classe Amagi de Battlecruisers, Akagi foi convertida em um Carrier depois da instigação do Tratado Naval de Washington em 1921.
- Ela foi a primeira Carrier licenciada pelo Japão. (Kaga foi lançada antes de Akagi, mas licenciada depois dela.)
- Apelidade de "Rainha da Bauxita" graças a sua reputação de consumir todas as reservas de Bauxita. Apesar de sua raridade, ela é facilmente acessível via uma missão inicial, fazendo muitos novos almirantes ficarem chocados com o seu grande gasto de bauxita e longos tempos de reparo.
- Outra explicação para o título de "Rainha da Bauxita": durante os primeiros gameplays, um bug fazia Akagi consumir muita bauxita em cada operação, mas foi rapidamente consertado.
- Seu nome significa literalmente "Castelo Vermelho", advindo do Monte Akagi na província de Gunma, Japão.
Veja Também[]
- Ver Galeria da Akagi
- Lista de Standard Carriers
- Entrada na Wikipédia para o Aircraft Carrier Akagi
Navios · Por Classe · Galeria · Stats Iniciais · Stats Máximos · Lista de Drop · Casamento · Navios Inimigos | |
---|---|
Destroyer |
Mutsuki · Kisaragi · Yayoi · Uzuki · Satsuki · Fumizuki · Nagatsuki · Kikuzuki · Mikazuki · Mochizuki · Fubuki · Shirayuki · Hatsuyuki · Miyuki · Murakumo · Isonami · Ayanami · Shikinami · Oboro · Akebono · Sazanami · Ushio · Akatsuki · Hibiki/Верный · Ikazuchi · Inazuma · Hatsuharu · Nenohi · Wakaba · Hatsushimo · Shiratsuyu · Shigure · Murasame · Yuudachi · Harusame · Samidare · Suzukaze · Asashio · Ooshio · Michishio · Arashio · Yamagumo · Asagumo · Arare · Kasumi · Kagerou · Shiranui · Kuroshio · Hatsukaze · Yukikaze · Amatsukaze · Tokitsukaze · Urakaze · Isokaze · Hamakaze · Tanikaze · Nowaki · Maikaze · Akigumo · Yuugumo · Makigumo · Naganami · Asashimo · Hayashimo · Kiyoshimo · Akizuki · Shimakaze · Z1 · Z3 |
Light Cruiser |
Tenryuu · Tatsuta · Kuma · Tama · Kitakami · Ooi · Kiso · Nagara · Isuzu · Yura · Natori · Kinu · Abukuma · Yuubari · Sendai · Jintsuu · Naka · Katori · Agano · Noshiro · Yahagi · Sakawa · Ooyodo |
Torpedo Cruiser |
Kitakami · Ooi · Kiso |
Heavy Cruiser |
Furutaka · Kako · Aoba · Kinugasa · Myoukou · Nachi · Ashigara · Haguro · Takao · Atago · Maya · Choukai · Mogami · Mikuma · Suzuya · Kumano · Tone · Chikuma · Prinz Eugen |
Aviation Cruiser | |
Battleship |
Kongou · Hiei · Haruna · Kirishima · Fusou · Yamashiro · Ise · Hyuuga · Nagato · Mutsu · Yamato · Musashi · Bismarck |
Aviation Battleship | |
Light Carrier |
Houshou · Ryuujou · Ryuuhou · Hiyou · Jun'you · Shouhou · Zuihou · Chitose · Chiyoda |
Standard Carrier |
Akagi · Kaga · Souryuu · Hiryuu · Shoukaku · Zuikaku · Taihou · Unryuu · Amagi |
Submarine |
I-168 · I-8 · I-19 · I-58 · I-401 · Maruyu · U-511/Ro-500 |
Seaplane Tender |
Chitose · Chiyoda |
Outros |
Taigei · Akashi · Katori · Akitsu Maru |