Kanmusu | Galería | Frases |
---|
Lineas[]
Evento | Japonés | Español | Notas |
---|---|---|---|
Introducción |
初めまして、弥生、着任…。あ、気を使わないでくれていい…です。 | Yayoi, reportandose al servicio... Encantado de conocerte. Por favor, no se preocupe demasiado por mí... | |
Biblioteca |
睦月型駆逐艦三番艦「弥生」です。
横須賀の浦賀生まれ。「睦月」や「望月」と艦隊を組んで色々頑張りました。爆撃機とかは嫌い。よろしくね。 |
Tercera destructora de clase Mutsuki, "Yayoi".
Nací en Uraga, Yokosuka. Mutsuki, Mochizuki y yo nos esforzamos como una fuerza de tareas. No me agradan los bombarderos. Por favor cuide de mí. |
Yayoi fue hundida por un ataque aéreo por bombarderos de Estados Unidos. |
Secretaria(1) |
ん…司令官、お疲れ様 | Comandante... buen trabajo. | |
Secretaria(2) |
え…?弥生、怒ってなんかないですよ?……すみません、表情硬くて | ¿Eh...? Yayoi no está molesta ¿sabes? ...Perdón por tener una expresión tan dura. | |
Secretaria(3) |
だから、怒ってないんですって…もう、そんなに気を使わないでください | Ya te dije, no estoy molesta... Por favor no te preocupes por mi.. | |
Secretaria(inactivo) |
ん、大丈夫…。焦らずゆっくりで。弥生はここにいるよ…うん、いる | Sí, yo estoy bien...Por favor, tómese su tiempo. Yayoi estará aquí... | |
Secretaria(casada) |
司令官が元気なら、それでいい。弥生は、それでいい、です。 | Es bueno si el comandante es optimista. Entonces Yayoi también está bien. | |
Linea al casarse |
しれいかーん。しれい、かん…ぅう、難しいな。は、はわわっ!? き、聞いてたの? あ、あぁ、そう…よかった。いや、いい。司令官…その、いつもありがとう。これからも、一緒…だよね? | Comandan~te. Coman...Dante...Es dificíl. ¡¿Hawawa?! ¿E-Estaba escuchando? Ya veo...Gracias a Dios. No, eso es bueno. Comandante... Erm...Gracias por todo. Sigamos juntos... ¿De acuerdo? | |
Mostrar puntuación del jugador |
司令官にご報告です…ええっと… | Uhm...Un informe para el comandante... | |
Uniéndose a una flota |
弥生、水雷戦隊、出撃です | Yayoi, escuadrón torpedo, saliendo. | |
Equipamiento(1) |
嬉しい…です… | Estoy...Feliz... | |
Equipamiento(2) |
弥生も、これなら… | Con esto, Yayoi va a... | |
Equipamiento(3) |
いいけど。 | Por mí está bien. | |
Equipamiento(3) es la misma que al seleccionar expedición, recolectar recursos, reparación instantánea y desarrollo de equipo. | |||
Abastecimiento |
もらっちゃって、いいの? | ¿Está bien tomar esto? | |
Reparar daño menor |
弥生、修理に入ります | Yayoi se va para algunas reparaciones. | |
Reparar daño moderado/grave |
入渠します…ちょっと、痛いし… | Reparar...Duele un poco... | |
Construcción de barco |
新しい艦が竣工です | Una nueva nave ha sido terminada. | |
Regresando de una sortie |
艦隊帰投…です | La flota ha vuelto... | |
Yendo a una sortie |
いい、睦月、望月、いくよ…弥生、出撃します | OK, Mutsuki, Mochizuki, vamos... ¡Yayoi, saliendo!
o Yayoi, escuadrón torpedo, saliendo. |
|
Inicio de batalla |
砲雷撃戦、いい? | Artillería, ¿Lista? | |
Ataque |
これでどう? | ¿Qué tal esto? | Linea compartida con ataque diurno, nocturno y con el equipo de expedición de apoyo. |
Batalla nocturna |
追い詰めます。まかせて | Persiguiendo al enemigo. Déjamelo a mí... | |
Ataque nocturno |
第30駆逐隊を、なめないで! | ¡No subestimes a la 30th flota de destructores! | |
MVP |
うっ…うーん、弥生が活躍…えっ…と、えーっと…うれしい…かな | S...Si, Yayoi fue importante... Uh....Um... Estoy algo... feliz | |
Daño menor(1) |
いっ、たっ……! | ¡Ouch...! | |
Daño menor(2) |
いッ、いいけど…… | Aun puedo seguir... | |
≥Daño moderado |
やってくれたね…怒ってなんかないよ、怒ってなんか… | Ahora si la hiciste...no estoy molesta, no estoy...molesta | |
Hundida |
沈むの…かな… 睦月、今度は弥生より…後に来て…ね… | Me estoy...hundiendo...Mutsuki, También...Me uniré... A ti... | Mutsuki fue hundida pocas semanas antes que Yayoi. |