Wiki KanColle
Advertisement

ID.153 Taihou

大鳳
(Furigana:  たいほう)
Portaaviones Blindado Clase Taihou
Indice

HP HP

67

Poder de fuego Ataque

0 (49)

Armadura Armadura

40 (79)

Torpedo Torpedo

0

Evasión Evasión

33 (57)

Anti-aéreo AA

42 (79)

Avión Aviones

61

ASW ASW

0

Velocidad Velocidad

Rápida

LOS LOS

47 (74)

Rango Rango

Corto

Suerte Suerte

2 (19)
Construcción
6:40:00
Consumo de recursos

Combustible Gas

70

Munición Munición

65
Equipo

Avión4

Avionrojo Type 0 Fighter Model 62 (Fighter-bomber) 18
Avionrojo Suisei 18
Avionazul Tenzan 18
Slot vacio -No equipado- 7
Información extra
Modernización
Anti-aéreo +5 Armadura +5
Reciclaje
Combustible 8 Munición 15 Acero 36 Bauxita 12
153

ID.156 Taihou Kai

 大鳳改
(Furigana:  たいほう かい)
Portaaviones Blindado Clase Taihou
Indice

HP HP

70

Poder de fuego Ataque

0 (59)

Armadura Armadura

44 (84)

Torpedo Torpedo

0

Evasión Evasión

34 (59)

Anti-aéreo AA

45 (86)

Avión Aviones

86

ASW ASW

0

Velocidad Velocidad

Rápida

LOS LOS

50 (77)

Rango Rango

Corto

Suerte Suerte

4 (39)
Nivel de Modernización
Ammo450 Steel900 + Nv 40
Consumo de recursos

Combustible Gas

90

Munición Munición

75
Equipo

Avión4

Avionverde Reppu 30
Avionazul Ryuusei 24
ArmaverdeDP 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) 24
Slot vacio -No equipado- 8
Información extra
Modernización
Anti-aéreo +5 Armadura +5
Reciclaje
Combustible 9 Munición 16 Acero 36 Bauxita 14
156



Lineas[]

Evento Japonés Español Notas
Introducción
Si...Soy Taihou.

Gracias por su recibimiento. Almirante... ¡Traeré la victoria a usted y sus fuerzas especiales!

Introducción Kai
Biblioteca
航空母艦「大鳳」です。

飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫も素敵でしょ? え? ガスが溜りやすい…ですって…失礼しちゃう。こ、今度は絶対に大丈夫!

Soy el portaaviones blindado, Taihou.

Soy la más nueva y avanzada Portaaviones estándar que está blindada hasta su cubierta de vuelo. ¿No son lo mejor estos hangares cerrados? ¿Hmm? ¿Dice que todo ese combustible es peligroso? ¡Que grosero! ¡E-Esta vez estará bien!

Secretaria(1)
Si, estos son los nuevos hangares cerrados. Puedo guardar Ryuuseis y Reppus sin ningun problema.
Secretaria(2)
Almirante, ¿Está interesado en mi cubierta de vuelo blindada?
Secretaria(3)
¿Realmente está tan interesado en el color de mi cubierta de vuelo? Su cara está cerca...Me hace sentir incómoda.
Secretaria(Kai)
Secretaria(inactivo)
¡Almirante! Hacerme esperar...No diré más nada. Entrenar y planear son importantes. ¿Saldremos una vez hayamos acabado apropiadamente?
Secretaria(casada)
Linea al casarse
Mostrar puntuación del jugador
¡Almirante! Un reporte para usted.
Uniéndose a una flota
El viento de hoy es agradable... ¡Portaaviones Estandar Taihou, zarpando!
Equipamiento(1)
Hmmm...Nada mal.
Equipamiento(1) (Kai)
Equipamiento(2)
¡Esto es grandioso! Lo aprecio mucho.
Equipamiento(2) (Kai)
Equipamiento(3)
Un viento agradable.
Equipamiento(3) es la misma que al seleccionar expedición, recolectar recursos, reparación instantánea y desarrollo de equipo.
Abastecimiento
¡No nos llamaran pavos con suministros adecuados y entrenamiento apropiados! Una referencia a la Batalla del Mar de Filipinas, donde Taihou fue hundida. Los mal-entrenados y mal-equipados pilotos japoneses fueron masacrados por los estadounidenses, quienes lo llamaron "Great Marianas Turkey Shoot" ("El Tiro al Pavo de las Marianas")
Reparar daño menor
Tienes razón. Una pequeña herida puede resultar en una fatal.
Reparar daño moderado/grave
Es importante usar este tiempo para realizar reparaciones adecuadas.
Construcción de barco
¡La construcción de un nuevo barco se ha completado!
Regresando de una sortie
¡Campaña completa! La flota ha regresado a la base.
Yendo a una sortie
¿Todos listos? Vamos a salir. ¡Primer escuadrón móvil, saliendo!
Yendo a una sortie (Kai)
Inicio de batalla
¡Te enseñaré la verdadera fuerza del más nuevo y avanzado portaaviones blindado!
Batalla aérea
Reppu y Ryuusei. ¡Quiero ver este escuadrón!
Ataque
¡Mis brillantes pilotos te mostrarán de qué están hechos!

O

Si. ¡Usaremos esta oportunidad para aniquilarlos!

Batalla nocturna
Si. ¡Usaremos esta oportunidad para aniquilarlos!
Ataque nocturno
MVP
Almirante, ¿No le prometí una victoria? ¡No perderé!
Daño menor(1)
¡Este nivel de daño no me molestará!
Daño menor(2)
¡Hah! ¡¿E-Explosión?! ¿Mis tanques? ¡¿Están bien?!
≥Daño moderado
¡Argh! ¡M-Mi combustible! ¡Tengo que asegurarme de que no se incendie!
Hundida
ME estoy hundiendo...De nuevo. Sin embargo, me vio ir con todo, ¿No es así? Bien...Estoy...Satisfecha.

Lineas Kai[]

Evento Japonés Español Notas
Introducción
¡Buenos días! ¡Soy la remodelada Taihou! ¡Armadura de cubierta reforzada! ¡Una defensa aún más alta! ¡Un incremente de aviones al aire libre para mejorar la capacidad solo para usted, Almirante!
Introducción Kai
Biblioteca
航空母艦「大鳳」です。

飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫やハリケーン・バウもいい感じでしょ? 装甲甲板もお化粧直ししてみたわ。どう?似合う?

Soy la portaaviones Taihou. Lo último en portaaviones con armadura reforzada, incluyendo la cubierta de vuelo. Mis hangares y mi Proa Huracán se ven bien, ¿Cierto? Mi cubierta de vuelo armada tambíen ha sido redecorada. ¿Cómo luce? ¿Cree que me queda bien?
Secretaria(1)
almirante. ¿Realmente está tan interesado en mi proa huracán?
Secretaria(2)
Mártires...Algo que no me gusta decir. Por mucho que me gustaría evitar decirlo, acutalmente estamos en guerra.
Secretaria(3)
Si, el armamento anti-aéreo también es de lo último. ¡Los enfrentaré sin importar cuantos vengan!
Secretaria(Kai)
Secretaria(inactivo)
¡Almirante! Haciéndome esperar...No lo diré más. Entrenar y planear son importantes. ¿Saldremos una vez hayamos acabado apropiadamente?
Secretaria(casada)
提督、疲れてない? そう?なら、いいけれど。 無理は……ダメよ? Almirante, ¿No está cansado? ¿En serio? Bueno, eso está bien. Pero no se sobreesfuerce... ¿De acuerdo?
Linea al casarse
Almirante... ¿Cumplí con sus expectativas? Bueno, eso es grandioso♪ Pero aún me queda mucho por delante. ¡Sígamos juntos y esforcémonos!
Mostrar puntuación del jugador
Almirante, ¿Ha leído el reporte?
Uniéndose a una flota
¡Taihou, saliendo ahora! ¿Me pregunto si a todos les va bien en Tawi-Tawi?

O

¡Barco insignia del Primer Escuadrón Móvil, Taihou, zarpando!

Equipamiento(1)
¡Este es un buen equipo!
Equipamiento(1) (Kai)
Equipamiento(2)
Esto me alegra.
Equipamiento(2) (Kai)
Equipamiento(3)
Tenemos que asegurarnos de no tener ninguna fuga de combustible.
Equipamiento(3) es la misma que al seleccionar expedición, recolectar recursos, reparación instantánea y desarrollo de equipo.
Abastecimiento
¡No nos llamaran pavos con suministros adecuados y entrenamiento apropiados!
Reparar daño menor
Tienes razón. Una pequeña herida puede resultar en una fatal.
Reparar daño moderado/grave
¡Muy bien, hora de tomar un largo baño!
Construcción de barco
¡Parece que un nuevo barco se ha unido a nuestras fuerzas!
Regresando de una sortie
La flota ha regresado a la base. ¡Buen trabajo!
Yendo a una sortie
¿Todos listos? VAmos a salir. ¡Primer escuadrón móvil, saliendo!
Yendo a una sortie (Kai)
Inicio de batalla
¡Hagamos esto! ¡Escuadrón 601, despegando!
Batalla aérea
¡Primer escuadrón de asalto, despegando!
Ataque
¡Primer escuadrón de asalto, despegando!

O

Estás cubiertas reforzadas no son solo para presumir. ¡Segundo escuadrón de asalto, despegando!

Batalla nocturna
¡Todos los barcos hacia adelante! ¡Acaben con las fuerzas restantes!
Ataque nocturno
MVP
¿Qué tal esto, Almirante? ¡Este es el verdadero poder de nuestro escuadrón móvil!
Daño menor(1)
¡Este nivel de daño no me molestará!
Daño menor(2)
¡Hah! ¡¿E-Explosión?! ¿Mis tanques? ¡¿Están bien?!
≥Daño moderado
¡Argh! ¡M-Mi combustible! ¡Tengo que asegurarme de que no se incendie!
Hundida
Sin importar que tan gruesa sea la armadura...Te hundirás cuando llegue el momento, eh...Sin embargo, usted me vio ir con todo, ¿Cierto? Bien...Estoy...Satisfecha.

Hourly notifications[]

Hora Japonés Español Nota
00:00 深夜零時です。今日はこの大鳳が、提督に時間をお知らせするわね Medianoche. Yo, Taihou, seré quien le diga hoy el horario.
01:00 マルヒトマルマル ん?一緒に訓練する?いいわ 0100. ¿Hmm? ¿Quiere que entrenemos juntos? Seguro.
02:00 マルフタマルマル 最新鋭だからって、そんなじろじろ見られると、困ります! 0200. ¡Aún si soy la más nueva y más avanzada, me siento insegura si me sigue mirando así!
03:00 マルサンマルマル 提督、少し仮眠しませんか?え、大丈夫なの? 0300. Almirante, ¿No debería dormir un poco? ¿Eh? ¿Estará bien?
04:00 マルヨンマル…マル… はぁー、ふぅー… あっ、わ、私、寝てませんよ!はい! 040...0...Haa...Fuu...Ah, ¡N-No estoy cansada! ¡En serio!
05:00 マルゴマルマル 朝です。走り込みから始めましょうか!え、デイリー? 0500. Amaneció. ¿Comenzamos la marcha? ¿Eh? ¿Diarias? Hora del reinicio de las Quests.
06:00 マルロクマルマル 提督、朝御飯は何がいいですか?間宮さんの和定食? 0600. Almirante, ¿Qué le gustaría para desayunar? ¿Una comida japonesa de MAmiya?
07:00 マルナナマルマル 体力作りは基本中の基本です。朝御飯前にまず腹筋ですね 0700. El entrenamiento de resistencia de lo más básico de lo básico. Algunas flexiones antes del desayuno servirán.
08:00 マルハチマルマル 朝食、美味しかったですね!さあ、次は筋トレです! 0800. ¡El desayuno estuvo delicioso! ¡Ahora algo de entrenamiento muscular!
09:00 マルキュウマルマル 提督、何作戦前から疲れた顔してるんです?大丈夫? 0900. Almirante, ¿Por qué luce tan cansado antes de que comenzaramos el combate? ¿Se encuentra bien?
10:00 ヒトマルマルマル さあ、そろそろ本格的に作戦開始ですね! 1000. ¡Ya es hora de comenzar una batalla!
11:00 ヒトヒトマルマル いい感じですね!提督、体力ついてきたんじゃないですか? 1100. ¡Eso se siente agradable! Almirante, ¿Puede seguir?
12:00 ヒトフタマルマル お昼です。この艦隊では、どんなカレーが出るのかしら 12000. Es mediodía. Me pregunto que clase de curry se servirá en la flota.
13:00 ヒトサンマルマルです ええっ!?秘書艦が持ち回りでカレーを作るんですか? 1300. ¡¿Eh?! ¡¿Es mi turno de hacer el curry, ya que soy la secretaria?!
14:00 ヒトヨンマルマル ごめんなさい、すっかり遅くなってしまって… 大鳳カレー…です… 1400. Perdón, esto terminó realmente tarde...Pero aquí tiene algo del curry de Taihou.
15:00 ヒトゴマルマル どうでした?私のカレー。おいしかった…の?よかったぁ! 1500. ¿Cómo estuvo mi curry? ¿EStuvo bien...? ¡Hurra!
16:00 ヒトロクマルマル 夕方は事故が起こりやすいです。気を引き締めていきましょう! 1600. La mayoría de los accidentes ocurren en la noche. ¡Sigamos vigilando!
17:00 ヒトナナマルマルです え!?遠くで爆音が?怖い…怖いですね… 火の用心です! Son las 1700. ¡¿Eh?! ¿Una explosión a lo lejos...? Eso es espantoso... ¡Hay que tener cuidado con el fuego!
18:00 ヒトハチマルマル あの…すみません…誘爆だけは怖くって… 敵は怖くないんです 1800. Um...Mis disculpas...Las explosiones son la única cosa que no puedo manejar...Los enemigos están bien.
19:00 ヒトキュウマルマル 提督が、あなたがいるから、今の私は安心してます。本当です 1900. Almirante, como ahora está aquí...Me he calmado. Es verdad.
20:00 フタマルマルマル あの彗星のこと?そうね、忘れたことはないわ 2000. ¿Ese Suisei? Si, jamás lo olvidaré.
21:00 フタヒトマルマル もうこんな時間?提督といると時間が経つのが早い、不思議 21000. ¿Ya es tan tarde? El tiempo parece volar cuando estoy con usted. Es asombroso.
22:00 フタフタマルマル 提督、今日のお仕事は終了ですね。夜食はお酒でもどうですか? 2200. Almirante, ya acabó por hoy, ¿cierto? ¿Qué tal algo de alcohol con el bocadillo nocturno?
23:00 フタサンマルマル 提督は飲みすぎると…あら? うふふっ、寝顔はかわいいのね、うふふっ 2300. Si bebe demasiado... ¿Oh? Jeje...Su cara de dormido es adorable. D`ohoh.
Idle 提督、この大鳳を待たせるなんて!なんて言わないわ。訓練や戦略は大事、十分に準備してから出撃しましょ ¡¡Almirante!! Haciéndome esperar...Ya no diré más. Entrenar y planear son importantes. ¿Saldremos una vez hayamos acabado?


Trivia[]

  • Su nombre "大鳳"  significa "Gran Fenix"
  • Hundida por un solo torpedo del USS Albacore durante la Batalla del Mar de Filipinas, el 19 de Junio de 1944.
  • Su hundimiento por un simple torpedo es considerado extremadamente desafortunado, todo debido a una tripulación sin experiencia, defectos de diseño, y un pésimo control de daño.
  • Es la única portaaviones en el juego que puede lanzar aviones aún con daño moderado (Naranja.
  • Tiene la suerte más baja dentro del juego.

Mira también[]

Advertisement