Evento
|
Japonés
|
Español
|
Notas
|
Introducción
|
皐月だよっ。よろしくな!
|
Soy Satsuki. ¡Me alegro de conocerte!
|
|
Introducción Kai
|
|
|
|
Biblioteca
|
ボクは任務途中に何度も何度も怪我をしたけど、最後まで奮戦した睦月型駆逐艦5番艦さ。緒戦の後も、船団護衛などで各海域で頑張ったんだ。ホントだよ。
|
Continué saliendo herida una y otra vez en misiones, pero luché valientemente hasta el final como la 5ta destructora de clase Mutsuki. Después de comenzar la guerra, me esforcé para escoltar la flota y defender el océano. ¡Realmente lo hice!
|
|
Secretaria(1)
|
ボクを呼んだかい?
|
¿Me llamaste?
|
|
Secretaria(2)
|
まっかせてよ!司令官!
|
¡Déjamelo a mí! ¡Comandante!
|
|
Secretaria(3)
|
ふぁ、は、はわわ!くすぐったいよお
|
¡Pfft, ha, haheehaa! ¡Eso hace cosquillas~!
|
|
Secretaria(Kai)
|
司令官てば、ボクの出番まだぁ?聞いているかい? あぁ…そう、わかった
|
Geez Comandante, ¿Ya es mi turno? ¿Me estás escuchando? Aah... Ya veo, entendido.
|
|
Secretaria(inactivo)
|
|
|
|
Secretaria(casada)
|
まっかせてよ!
|
¡Déjamelo a mí!
|
|
Linea al casarse
|
司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ!
|
¡Comandante! Lo siento por siempre hacer que se preocupe...pero...era un poco a propósito... ¡es broma!
|
|
Mostrar puntuación del jugador
|
なんか、連絡が届いてるよ?
|
Oh, ¿llegó un mensaje?
|
|
Uniéndose a una flota
|
皐月、出るよ!
|
¡Satsuki, saliendo!
|
|
Equipamiento(1)
|
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官!
|
Veo que me has hecho más fuerte. ¡Gracias, Comandante!
|
|
Equipamiento(1) (Kai)
|
強化してくれてありがとう! これで司令官っ…いや、みんなを守ってみせるよ!
|
Gracias por la mejora! Con esto puedo proteger al Comandante, quiero decir, ¡puedo proteger a todos!
|
|
Equipamiento(2)
|
うん、いつものボクとは違うよお!
|
¡Sí, soy diferente a la de siempre!
|
|
Equipamiento(2) (Kai)
|
|
|
|
Equipamiento(3)
|
まっかせてよ!
|
¡Déjamelo a mí!
|
|
Equipamiento(3) es la misma que al seleccionar expedición, recolectar recursos, reparación instantánea y desarrollo de equipo.
|
Abastecimiento
|
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官!
|
Veo que me has hecho más fuerte. ¡Gracias, Comandante!
|
|
Reparar daño menor
|
ボクの出番、終わり?
|
¿Acabó mi turno?
|
|
Reparar daño moderado/grave
|
ふぁぁー、ボク、マジで死ぬかと思ったぁー…
|
Woah ~ Pensé que realmente iba a morir ~
|
|
Construcción de barco
|
新しい仲間が来たようだね
|
Parece que un nuevo amigo ha llegado.
|
|
Regresando de una sortie
|
作戦完了だよ!おつかれ!
|
¡Operación completa! ¡Buen trabajo!
|
|
Yendo a una sortie
|
出撃だー!ボクのあとに、ついてきて!
|
¡Saliendo! ¡Síganme!
|
|
Yendo a una sortie (Kai)
|
|
|
|
Inicio de batalla
|
ボクとやり合う気なの?かわいいね!
|
¿Acaso vas a pelear conmigo? ¡No es tan lindo de tu parte!
|
|
Batalla aérea
|
|
|
|
Ataque
|
ボクの砲雷撃戦、始めるよ!
|
¡Mi ataque superficial comienza ahora!
|
Frase compartida con ataque especial diurno/nocturno y llegada del equipo de expedición de apoyo.
|
Batalla nocturna
|
いよいよ…ボクの出番だね!
|
¡Finalmente...es mi turno!
|
|
Ataque nocturno
|
沈んじゃえー!
|
¡Húndete!
|
|
MVP
|
へっへーんっ!!ボクのこと、見直してくれた?
|
¡¡Ehehee!! ¿Ahora piensas diferente de mí?
|
|
Daño menor(1)
|
いっててて…
|
Itee
|
|
Daño menor(2)
|
…っつぅ!痛いじゃんかさぁ!
|
Erg... ¡Eso duele!
|
|
≥Daño moderado
|
つぅ…なんだよ~、見るなって。
|
Erg ... ¡Qué! ¡No mires!
|
|
Hundida
|
ぁ…ぁれ…?なんだろう…海が…暗いよ…何も見えない……どうして…?
|
¿Oye? ¿Qué es esto?...el océano... es oscuro...No puedo ver nada...¿Por qué?
|
|