Kongou No.021 金剛 Battleship Clase Kongou | |||||||
Equipo | |||||||
35.6cm Twin Gun Mount(3) | |||||||
15.2cm Naval Gun(2) | |||||||
7.7mm Machine Gun(3) | |||||||
-Bloqueado- |
Kongou Kai No.021 金剛改 Battleship Clase Kongou | |||||||
Equipo | |||||||
41cm Twin Gun Mount(3) | |||||||
15.5cm Triple Gun Mount (Secondary)(3) | |||||||
12.7cm Twin High-angle Mount(3) | |||||||
Sin equipar(3) |
Kongou Kai Ni No.149 金剛改二 Battleship Clase Kongou | |||||||
Equipo | |||||||
41cm Twin Gun Mount(3) | |||||||
Type 21 Air RADAR(3) | |||||||
Type 22 Surface RADAR(3) | |||||||
Sin equipar(3) |
Lineas
Evento | Japonés | Español | Notas |
---|---|---|---|
Introducción |
¡Nacida en Inglaterra, y devuelta a Japón, mi nombre es Kongou!
¡Encantada de conocerte! |
||
Biblioteca |
超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ! |
¡Kongou, la super nave de batalla equipada con tecnología occidental en Vickers, Inglaterra, ha llegado! ¡Aún siendo en las aguas del Pacífico, emplearé mi gran velocidad para ser de gran ayuda! ¡Espéralo con ansias! | |
Secretaria(1) |
¡Hola! ¡Es otro espléndido día! | ||
Secretaria(2) |
¡Hey! ¡Almirante! ¡No me importa que me toques,
pero hay un momento y un lugar para cada cosa! |
||
Secretaria(3) |
Me encantaría una taza de té~ | ||
Secretaria(casada) |
HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース! | ¡HEY! Almirante~. ¡Siempres estás dando lo mejor de ti, pero me gustaría que no te exijas demasiado! | |
Mostrar puntuación del jugador |
¡Almirante! ¡Tienes un nuevo correo!
¡No te predonaré si es una carta de amor! |
||
Uniéndose a una flota |
¡Es nuestro turno! ¡Follow me! ¡Síganme todos! | ||
Equipamiento(1) |
¡Yes! ¡Te mostraré mi verdadera fuerza | ||
Equipamiento(2) |
|||
Equipamiento(3) |
|||
Equipamiento(3) es la misma que al seleccionar expedición, recolectar recursos, reparación instantánea y desarrollo de equipo. | |||
Abastecimiento |
Los suministros son realmente importantes! | ||
Reparar daño menor |
Siempre tengo que hacer tiempo para la hora del té! | ||
Reparar daño moderado/grave |
|||
Construcción de barco |
Una fresca cara ah llegado! | ||
Regresando de una sortie |
|||
Yendo a una sortie |
Yo seré quien me apodere del corazón del almirante! | ||
Inicio de batalla |
|||
Ataque |
|||
Batalla nocturna |
|||
MVP |
|||
Daño menor(1) |
|||
Daño menor(2) |
Almirante~! | ||
≥Daño moderado |
|||
Hundida |
Hourly notifications
Hora | Japonés | Español | Nota |
---|---|---|---|
00:00 | 午前零時justデース! | Es justo la media noche! | |
01:00 | 午前一時。提督は働き者デース | 1 A.M. El almirante seguro que trabaja muy duro | |
02:00 | 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ… | Dos..A.M...Y el trabajdo hasta cuando fue... ZzZz | |
03:00 | 午前...三時...I'm just sleeping now... | Tres... A.M... Sólo estoy durmiendo ahora... | |
04:00 | 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~? | Cuatro...A.M...El almirante también está aquí ... zzz ... Almirante? | |
05:00 | 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような? | 05 A.M. Hmm? ¿Acabo de oír a Hiei gritando? | |
06:00 | good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース! | Buenos días! Son las 6 de la mañana! Almirante ~ Usted es genial, incluso en la mañana! | |
07:00 | 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー? | 7 de la mañana! Almirante, ¿qué tienes para el desayuno? | |
08:00 | 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー! | ||
09:00 | 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。 | Son las 09 A.M. Probé el desayuno japonés! | |
10:00 | ten o'clock!朝のお仕事、come on! | Las 10! trabajo de mañana, vamos! | |
11:00 | eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー! | Once~! Hey, almirante, si sólo me observas, perderás el interés! | |
12:00 | 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース! | Es el mediodía! La hora para almorzar! | |
13:00 | 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス... | 1 P.M ! El almuerzo del Almirante es también natto? Eso ... no va bien con ... té negro ... | |
14:00 | 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you! | 2 P.M Es casi la hora del té! Tengo pastelillos esperando para usted! | |
15:00 | 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪ | 3 P.M La hora del té con el almirante! Mmmm, el té negro es delicioso ~ | |
16:00 | 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~? | 4 P.M HEY Almirante ~ ¿Qué hay acerca de tener uno de mis pastelillos hechos a mano? | |
17:00 | Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ! | Tarde, son las cinco. No voy a perder a alguien de sentimientos por el almirante! | |
18:00 | 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース | 6 P.M, voy a estar haciendo curry al estilo Inglés para la noche almirante! | |
19:00 | 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ | Una señal de la hora? Estoy haciendo la sopa en este momento. Por favor, no me hable. | |
20:00 | 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪ | Es 8 P.M. HEY! Almirante! El curry al estilo Inglés de Kongou está listo! Come! | |
21:00 | 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース! | 9 P.M. No hay ningún ingrediente en el curry? No hay problema ♪ Mezclalo todo! | |
22:00 | 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ | 10 P.M! Almirante ~ Otro día de trabajo duro! Vamos a hacer lo mejor juntos mañana también! | |
23:00 | そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ! | Es casi la hora de "las buenas noches"! Seré tu encargada del tiempo de mañana también, ¿no? | |
Idle | 目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース | A pesar de que te dije que no miraría hacia otro lado ... Almirante ~ Es justo lo que estás haciendo? |
Trivia
Mira también
- CGs de Kongou
- Lista de Battleship