Sin resumen de edición Etiquetas: Edición visual apiedit |
(Arreglando links rojos y espaciamiento.) |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
|luck 1 = 12 (59) |
|luck 1 = 12 (59) |
||
|slot 1 = 3 |
|slot 1 = 3 |
||
− | |time 1 = [[File:Ammo.png]]600[[File:Steel.png]]400 + Nv25 |
+ | |time 1 = [[File:Ammo.png]] 600 [[File:Steel.png]] 400 + Nv25 |
|fuel 1 = 90 |
|fuel 1 = 90 |
||
|ammo 1 = 120 |
|ammo 1 = 120 |
||
|slot1 1 = [[41cm Twin Gun Mount]] |
|slot1 1 = [[41cm Twin Gun Mount]] |
||
− | |slot2 1 = [[15.5cm Triple Secondary Gun Mount]] |
+ | |slot2 1 = [[15.5cm Triple Gun Mount (Secondary)|15.5cm Triple Secondary Gun Mount]] |
− | |slot3 1 = [[12.7cm Twin High-angle Gun Mount]] |
+ | |slot3 1 = [[12.7cm Twin High-angle Mount|12.7cm Twin High-angle Gun Mount]] |
|slot4 1 = -Disponible- |
|slot4 1 = -Disponible- |
||
|slot1icon 1 = [[File:Armarojapesada.png]] |
|slot1icon 1 = [[File:Armarojapesada.png]] |
||
Línea 98: | Línea 98: | ||
|image 2= [[File:149.jpg]] |
|image 2= [[File:149.jpg]] |
||
|rarity 2 = 7 |
|rarity 2 = 7 |
||
− | |type 2 = |
+ | |type 2 = FBB |
|class 2 = Kongou |
|class 2 = Kongou |
||
|hp 2 = 82 |
|hp 2 = 82 |
||
Línea 113: | Línea 113: | ||
|luck 2 = 15 (79) |
|luck 2 = 15 (79) |
||
|slot 2 = 4 |
|slot 2 = 4 |
||
− | |time 2 = [[File:Ammo.png]]2400[[File:Steel.png]]2400 + Nv75 |
+ | |time 2 = [[File:Ammo.png]] 2400 [[File:Steel.png]] 2400 + Nv75 |
|fuel 2 = 100 |
|fuel 2 = 100 |
||
|ammo 2 = 125 |
|ammo 2 = 125 |
||
|slot1 2 = [[41cm Twin Gun Mount]] |
|slot1 2 = [[41cm Twin Gun Mount]] |
||
− | |slot2 2 = [[Type 21 Air Radar]] |
+ | |slot2 2 = [[Type 21 Air RADAR|Type 21 Air Radar]] |
− | |slot3 2 = [[Type 22 Surface Radar]] |
+ | |slot3 2 = [[Type 22 Surface RADAR|Type 22 Surface Radar]] |
|slot4 2 = -Disponible- |
|slot4 2 = -Disponible- |
||
|slot1icon 2 = [[File:Armarojapesada.png]] |
|slot1icon 2 = [[File:Armarojapesada.png]] |
||
Línea 274: | Línea 274: | ||
== Trivia == |
== Trivia == |
||
− | |||
{{Clase Kongou}} |
{{Clase Kongou}} |
Revisión del 05:43 23 feb 2018
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acorazado Rápido Clase Kongou | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acorazado Rápido Clase Kongou | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acorazado Rápido Clase Kongou | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lineas
Evento | Japonés | Español | Notas |
---|---|---|---|
Introducción |
¡Nacida en Inglaterra, y devuelta a Japón, mi nombre es Kongou!
¡Encantada de conocerte! |
||
Biblioteca |
超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ! |
¡Kongou, la super nave de batalla equipada con tecnología occidental en Vickers, Inglaterra, ha llegado! ¡Aún siendo en las aguas del Pacífico, emplearé mi gran velocidad para ser de gran ayuda! ¡Espéralo con ansias! | |
Secretaria(1) |
¡Hi! ¡Es otro espléndido día! | ||
Secretaria(2) |
¡Hey! ¡Almirante! ¡No me importa que me toques,
pero hay un momento y un lugar para cada cosa! |
||
Secretaria(3) |
Me encantaría una taza de té~ | ||
Secretaria(casada) |
HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース! | ¡HEY! Almirante~. ¡Siempres estás dando lo mejor de ti, pero me gustaría que no te exijas demasiado! | |
Mostrar puntuación del jugador |
¡Almirante! ¡You've Got Mail!
¡No te predonaré si es una Love letter! |
||
Uniéndose a una flota |
¡Es nuestro turno! ¡Follow me! ¡Síganme todos! | ||
Equipamiento(1) |
¡Yes! ¡Te mostraré mi verdadera fuerza! | ||
Equipamiento(2) |
Siento que finalmente me he convertido en mi verdadero ser. | ||
Equipamiento(3) |
¡Wow! ¡Congratulations!
Kai Ni: ¡Wow! ¡Presents del Almirante~! |
||
Equipamiento(3) es la misma que al seleccionar expedición, recolectar recursos, reparación instantánea y desarrollo de equipo. | |||
Abastecimiento |
¡Los Supply son realmente importantes! | ||
Reparar daño menor |
¡Hay que atesorar la Tea Time~! | ||
Reparar daño moderado/grave |
Ah~...Parece que el esfuerzo diurno está comenzando a desgastarme... | Kongou era desplegada rutinariamente por su gran velocidad. | |
Construcción de barco |
¡Una Newface ha aparecido! | ||
Regresando de una sortie |
¡He traído el Result de la pelea! | ||
Yendo a una sortie |
¡Yo seré quien me apodere del Heart del Almirante! | ||
Inicio de batalla |
¡Disparando! ¡Fire! | ||
Ataque |
¡Burning.....Love! | "Amor ardiente" | |
Batalla nocturna |
¡¿Piensas que esto es el Finish?! ¡Piénsalo mejor! ¡Una vez que te tengo en mi mira, no escaparás! | ||
MVP |
¿Observaste mi proeza en la batalla?
¡Me esforzaré aun más, asi que NO dejes de mirarme! |
||
Daño menor(1) |
¡Ahhh! | ||
Daño menor(2) |
¡Almirante~! | ||
≥Daño moderado |
¡Shit! ¡El atesorado equipamiento que me dio el Almirante está...! | ||
Hundida |
Almirante...Qué tu fortuna sea abundante....Yo...Te estaré mirando desde el Valhalla... |
Notificaciones Horarias
Hora | Japonés | Español | Nota |
---|---|---|---|
00:00 | 午前零時justデース! | ¡Es justo la media noche! | |
01:00 | 午前一時。提督は働き者デース | 1 A.M. El Almirante si que es un arduo trabajador. | |
02:00 | 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ… | Son las....dos A.M.... ¿Hasta cuándo seguirás trabajando~? Fuu.... | |
03:00 | 午前...三時...I'm just sleeping now... | Tres... A.M... I'm just sleeping now.... | |
04:00 | 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~? | Son las Cuatro....A.M...El Almirante también está aquí...Zzzz....¿Almirante~? | |
05:00 | 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような? | Cinco A.M. ¿Hmm? ¿Acabo de oír a Hiei gritando? | |
06:00 | good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース! | ¡Good morning! ¡Son las 6 de la mañana! Almirante~ ¡Usted es genial, incluso en la mañana! | |
07:00 | 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー? | ¡7 de la mañana! Almirante, ¿Qué tienes para el breakfast? | |
08:00 | 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー! | 8 A.M. ¡Wow! ¿Natto en la mañana~? Ah...¡Tú eres de los que lo baten y revuelven! | |
09:00 | 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。 | Son las 09 A.M. Probé el breakfast japonés~. | |
10:00 | ten o'clock!朝のお仕事、come on! | ¡Ten o'clock! ¡Trabajo matutino, come on! | |
11:00 | eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー! | ¡Eleven~! Hey, Almirante~ ¡Si sólo me observas, perderás el interés~! | |
12:00 | 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース! | ¡Anuncio de Mediodía! ¡La hora del almuerzo! | |
13:00 | 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス... | ¡1 P.M ! ¿El Almirante está almorzando Natto de nuevo? Eso ... no va bien con ... té negro ... | |
14:00 | 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you! | 2 P.M ¡Es casi la hora del té! ¡Tengo escónes listos, waiting for you! | |
15:00 | 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪ | 3 P.M ¡Tea time con el Almirante! Huuuum~ El té negro es delicioso~ | |
16:00 | 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~? | 4 P.M ¡HEY! Almirante~ ¿Te gustaría uno de mis escónes hechos a mano~? | |
17:00 | Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ! | Cinco de la tarde.¡No perderé contra nadie en sentimientos hacia el Almirante! | |
18:00 | 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース | 6 P.M. Hoy le haré al Almirante para cenar un Curry estilo Inglés. | |
19:00 | 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ | ¿Un aviso de la hora? Estoy haciendo la sopa en este momento. Por favor, no me hable. | |
20:00 | 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪ | Son las 8 P.M. ¡HEY, Almirante! ¡El curry al estilo Inglés de Kongou está listo! ¡Come! | |
21:00 | 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース! | 9 P.M. ¿Que no hay ningún ingrediente en el curry? ¡No hay problema ♪ Todo está disuelto! | Saque el "nothing", quedaba horrible. |
22:00 | 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ | ¡10 P.M! Almirante ~ !Otro día de trabajo duro! ¡Demos lo mejor de nosotros mañana también! | |
23:00 | そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ! | ¡Es casi la hora de "Good night", mañana también seré tu "time keeper"! | |
Idle | 目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース | Te dije que no dejes de mirarme~Almirante~. Qué estás haciendo. |
Trivia
Clase Kongou |
---|