FANDOM


ID.128 I-8

伊8
(Furigana: い8)
Submarino Clase Junsen 3
Indice

Icon HP HP

15

Icon Cañon Ataque

2 (9)

Icon Armadura Armadura

4 (19)

Icon Torpedo Torpedo

30 (69)

Icon Evasion Evasión

14 (37)

Icon AA AA

0

Icon Aviones Aviones

0

Icon ASW ASW

0

Icon Velocidad Velocidad

Lenta

Icon LOS LOS

10 (39)

Icon Rango Rango

Corto

Icon Suerte Suerte

20 (59)
Construcción
00:22:00
Consumo de recursos

Fuel Gas

10

Ammo Munición

20
Equipo

Icon Aviones1

Slot vacio -Disponible- 0
-Bloqueado- -
-Bloqueado- -
-Bloqueado- -
Información extra
Modernización
Icon Torpedo +2
Reciclaje
Fuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
128

ID.128 I-8 Kai

伊8改
(Furigana: い8 かい)
Submarino Aeronáutico Clase Junsen 3
Indice

Icon HP HP

19

Icon Cañon Ataque

4 (14)

Icon Armadura Armadura

5 (19)

Icon Torpedo Torpedo

36 (84)

Icon Evasion Evasión

15 (49)

Icon AA AA

0

Icon Aviones Aviones

2

Icon ASW ASW

0

Icon Velocidad Velocidad

Lenta

Icon LOS LOS

16 (39)

Icon Rango Rango

Corto

Icon Suerte Suerte

25 (69)
Nivel de Modernización
Ammo200 Steel150 + Nv 50
Consumo de recursos

Fuel Gas

10

Ammo Munición

25
Equipo

Icon Aviones2

Slot vacio -Disponible- 1
Slot vacio -Disponible- 1
-Bloqueado- -
-Bloqueado- -
Información extra
Modernización
Icon Torpedo +2 Icon AA +1
Reciclaje
Fuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
128M



Lineas

Evento Japonés Español Notas
Introducción
Guten Tag...ああ違った......ごめんなさいね、「ハチ」と呼んでくださいね Guten Tag........Ah, no. Por favor llámeme Hachi. Ella suele usar frases alemanas debido a su misión en Alemania.
Introducción Kai
Biblioteca
遣独潜水艦作戦の第二次遣独艦として、かの地に向かったのよ。そして、Uボートをもらったのよ。この作戦は5回行われたんだけど、機雷とか色々あって、無事往復できたのは私だけなんですって…そうね、機雷なんてダイッキライ! Soy el segundo submarino enviado para emprender la Operación Submarina Alemana, en la que salí exitosa.

Con eso, recibí un U-Boat. La operación fue llevada a cabo 5 veces debido a las minas y otras cosas, sólo yo puede lograr exitosamente el viaje de ida y vuelta. Y.......realmente odio las minas.

Su misión principal era transportar la tripulación del U-1224, que le fue otorgada a Japón.
Secretaria(1)
Acht...いいえ、「ハチ」です Soy Acht......no, soy Hachi.
Secretaria(2)
うん。提督が言いやすいなら、ま、「はっちゃん」でも良いよ。うん。 Hmm. Si es más fácil para ti, puedes llamarme "Hacchan", almirante. Sí.
Secretaria(3)
あぁ!……急に触られたり、大きな音とかは、びっくりしちゃうんだよね ¡Ahh! .....Me sorprende que me toques de repente y hagas ruidos fuertes.
Secretaria(Kai)
Secretaria(inactivo)
そろそろ、別の本が……欲しいんですけれど…… Yo quiero.....un libro diferente para después, pero...
Secretaria(casada)
提督、あまり無理しちゃ、ダメですよ No es bueno si te presionas demasiado, Almirante.
Linea al casarse
提督? はっちゃんは、新しい本が読みたいんだけど…本以外に好きなもの? ん~、一度だけ口にしたシュトーレンかなぁ? あ、クリスマスのお菓子なんだけどね。え? 間宮に焼いてもらったって? 今日は特別な日ってっ!? わぁ、嬉しい♪ ¿Almirante? Me gustaría leer un libro nuevo, pero...¿Qué más me gusta aparte de los libros? Hmmm...¿probablemente ese Stollen que probé una vez? Ah, es un tipo de pastel navideño. ¿Eh? ¿Mamiya lo va a preparar? ¿¡Dices que hoy es un día especial!? Síii, me siento feliz♪ "Stollen" es un pastel de frutas alemán que es comúnmente consumido en Navidad.
Mostrar puntuación del jugador
提督に報告書ですよ。どれどれ…… Aquí está el reporte, Almirante. Vamos a ver...
Uniéndose a una flota
はっちゃん、出撃しますね Estoy partiendo a la sortie ahora.
Equipamiento(1)
これはよいものですね。Danke schön.. Esto es bueno. Danke schön. "Danke schön" es "Muchas gracias" en alemán.
Equipamiento(1) (Kai)
Equipamiento(2)
そうね。改装は重要だと思います…… Eso está bien. Yo pienso que las mejoras son esenciales.
Equipamiento(2) (Kai)
Equipamiento(3)
Danke! ¡Gracias!
Equipamiento(3) es la misma que al seleccionar expedición, recolectar recursos, reparación instantánea y desarrollo de equipo.
Abastecimiento
Acht acht!...あぁ違った…… ¡Ocho-Ocho! Ah.....mi error. A I-8 se le montaron cañones anti-aéreos Alemanes de 8.8 cm.
Reparar daño menor
修理…お願いしてもいいでしょうか? Puedes.....¿repararme por favor?
Reparar daño moderado/grave
修復に時間かかりそう…ドックに本をいっぱい持ち込んでもいいかしら? Mis reparaciones tomarán un rato.....¿Puedo traer unos libros a los muelles?
Construcción de barco
新造艦が、出来たみたいですね Parece que un nuevo barco ha sido construido.
Regresando de una sortie
作戦終了ですね…… Operación completada...
Yendo a una sortie
長距離航海の練度なら、誰にも負けません……! ¡No perderé ante nadie en largas travesías! I-8 hizo más de 56.000 km yendo y viniendo de Japón a Europa.
Yendo a una sortie (Kai)
Inicio de batalla
戦闘は、あまり好きじゃないけど…仕方ない……! A mí realmente no me gusta pelear, pero......¡No tengo opción!
Batalla aérea
浮上しても抵抗するよ……!持ち帰った20mm連装機銃が火を噴くわ……! ¡Voy a seguir resistiendo mientras esté a flote! ¡Te bañaré con las ametralladoras de 20mm que traje!
Ataque
Feuer! ¡Fuego!
Batalla nocturna
さあ…!魚雷を装填して……ん、まだよ…… ¡Ahora.....! Los torpedos están cargados.....Hmmm, todavía no...
Ataque nocturno
MVP
あら?はっちゃん、やっちゃった?じゃあ、ご褒美にシュトーレン、食べたいなぁ ¿Oh? ¿Lo hice? Bueno, como regalo, me gustaría comer Stollen.
Daño menor(1)
黒光りしてるし…目が光ってるし… Es negro reluciente.... y sus ojos están brillando...
Daño menor(2)
圧が上昇してます…!あっ…水が…! La presión hidráulica está subiendo...Ah....¡es el agua!
≥Daño moderado
一度浮上してから…体勢を整えないと… Tienes que prepararte....para cuando subas a la superficie.
Hundida
いつかは、私も沈むと覚悟はしてたけど……提督や…みんなと逢えてからで、よかっ…た…… Ya me había preparado para hundirme algún día, pero.......Almirante.......y todas las demás, estoy feliz de haberlos conocido.....a todos.

Notificaciones de hora.

Hora Japonés Español Nota
00:00 マルマルマルマル……零時です 0000....Es media noche.
01:00 マルヒトマルマル……静かでいいですね 0100....El silencio es bueno, ¿verdad?
02:00 マルフタマルマル。こんな時間まで作戦ですか…? 0200. ¿Una operación a ésta hora?
03:00 マルサンマルマル。張り切りすぎると、明日持たないですよ。提督? 0300. Si sigues presionándote, no durarás hasta mañana. ¿Almirante?
04:00 マルヨンマルマル……あぁすみません、うとうとしてました…… 0400....Ah, lo siento, me quedé dormida....
05:00 マルゴマルマル。ドイツパン、好きですか?今思い出して、作ってるんです 0500. ¿Te gusta el pan Alemán? Estaba pensando en ellos, así que iré a preparar unos.
06:00 マルロクマルマル。朝御飯に、後ほどドイツパン、お持ちしますね 0600. Tendré el pan Alemán listo para después del Desayuno.
07:00 マルナナマルマル。朝です!Guten Morgen!提督? 0700. ¡Es de mañana! Guten Morgen! ¿Almirante? "Guten Morgen" es "Buenos días" en alemán.
08:00 Acht!...じゃなくて、マルハチマルマル。焼けました!ロッゲンミッシュブロート! ¡Ocho!.....No, espera, 0800. ¡Está listo! Roggenmischbrot! "Roggenmischbrot" es un Pan Alemán hecho de trigo y centeno.
09:00 マルキュウマルマル。ドイツパン、如何でしたか?……酸っぱいって?提督……わかってない…… 0900. ¿Cómo estuvo el Pan Alemán?....¿Estaba muy agrio? Tú no......entiendes, Almirante....
10:00 ヒトマルマルマル。さて、気を取り直して、読書に集中しますね…… 1000. Ahora es tiempo de entrar en humor y centrarme en mi lectura....
11:00 ヒトヒトマルマル。さっき、響ちゃんに焼き立てパンあげたら、とても喜んで貰えました。いい子です…! 1100. Cuando le dí a Hibiki-Chan del pan que hice antes, ella estaba muy feliz. ¡Ella es una buena niña....!
12:00 ヒトフタマルマル。お昼ですね。提督 1200. Ya es de tarde, Almirante.
13:00 ヒトサンマルマル。さて、また読書でもします 1300. Ahora, voy a seguir leyendo.
14:00 なんかこう、潜航していない時間って、新鮮ですよね 1400. De alguna manera se siente muy refrescante cuando no estás viajando sumergida.
15:00 ヒトゴマルマル。なんだか気が散って、読書に集中できないです…… 1500. Algo me está distrayendo, no puedo concentrarme en mi lectura.
16:00 ヒトロクマルマル。提督はいつも、この時間って、何をしているのですか? 1600. ¿Qué es lo que haces normalmente a ésta hora, Almirante?
17:00 ヒトナナマルマル。夕食はどうしましょうか……? 1700. ¿Qué es lo que quieres para cenar....?
18:00 ヒトハチマルマル。夕暮れの海って、雰囲気ありますね……好きです 1800. La atmósfera del mar en el atardecer....me encanta.
19:00 ヒトキュウマルマル。私も水着じゃなくって、皆さんの様な制服……着たい、かも…… 1900. Si no tuviera puesto éste traje de nadar, me gustaría probarme....esos uniformes que todos usan....
20:00 Acht acht!...じゃなくて、フタマルマルマル。提督、ハムとチーズとポテト。さあ、召し上がれ! ¡Ocho ocho! .....No, espera, 2000. Es Jamón, queso y patatas, Almirante. Vamos, ¡comienza!
21:00 フタヒトマルマル。提督、元気でましたか? 2100. ¿Te sientes mejor, Almirante?
22:00 フタフタマルマル。提督は艦これ!私は読書!えへっ…… 2200. ¡El Almirante está jugando KanColle! ¡Yo estoy leyendo! Ehehe...~
23:00 フタサンマルマルです。夜も更けてきましたね。ちょっと、眠いです…… 2300. Se está haciendo tarde. Tengo un poco de sueño....
Idle


Trivia

Mira también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.